12 gyönyörű vers, amit a nagymamáknak szentelhetsz (magyarázva)

Melvin Henry 25-07-2023
Melvin Henry

A nagymamák alapvető fontosságúak az életünkben, ezért megérdemlik a legszebb szavakat.

Egy vers tökéletes módja lehet annak, hogy megmutasd nagymamádnak az iránta érzett szeretetedet, ezért íme egy lista a legjobb versekről, amelyeket írhatsz. 12 vers Mindegyikhez kommentárt is mellékelünk, hogy a nagymamádnak ajánlhasd őket.

1. La abuelita, írta Tomás Allende Iragorri

Ki mászna olyan magasra, mint

a hold

hogy lássam a csillagokat

egyenként,

és válasszon mindegyik közül

a legszebb

hogy megvilágítsa a szobát

a nagymama.

Ha lehetőségünk lenne elutazni az univerzumba, és nagymamánknak egy csillagot adni, mi a legszebbet választanánk mind közül. Nincs olyan ajándék a világon, amely felismerné a nagymamák unokáik iránti szeretetét.

Tomás Allende argentin író e kompozíciójában a lírai beszélő kifejezi a a vágy, hogy elérje az elérhetetlent a nagymamája elismeréseként. .

2. Estrellita haldoklik, írta Juan Ramón Jiménez

Estrellita haldoklik...

A nagymama az úton van;

és az út a virágok között vezet

és virágok között a faluba.

A kék ég a mezők fölött

a tavaszi kegyelem;

énekel a pacsirta a barázdában,

énekli a vizet a fűben...

És a repülés a virágok között megy

és virágok között a faluba,

álmodozás a fehér dobozban

és a félig nyitott szájban...

Milyen havas a hajad

és szegény kezei remegnek,

hidegnek tűnik

a tavaszi napsütésben.

És a rózsák rózsaszínűek,

és a jó nap aranyozza be a földet,

és énekel a pacsirta, és énekel...

víz a fű alatt...

Egy nagymama távozása mindig bonyolult pillanat. Juan Ramón Jiménez spanyol költő e kevéssé ismert művében a lírai beszélő leírja nagyanyja távozását Mindezt gyönyörű, a természetre utaló képeken keresztül teszi.

3. El sueño, írta Rafael Alberto Arrieta

Három aranyfej és egy

ahol a hold havazott.

- Csak egy újabb történet, nagyi,

hogy holnap nincs iskola.

-Nos, uram, ez volt a helyzet....

(A három testvérfej

mint az érett alma, a

kör)

A nagymamák gyakran kiváló mesélőkké válnak unokáik számára. Rafael A. Arrieta argentin író és költő e verse egy olyan gyönyörű kép egy nagymamáról, aki történeteket mesél az unokáinak miközben az ölében vannak.

4. Óda a korhoz, írta Pablo Neruda

Nem hiszek a korban.

Az összes régi

hordozható

a szemekben

egy gyermek,

és a gyerekek

néha

figyelnek minket

mint mélységes vének.

Mérni fogjuk

élet

méterben vagy kilométerben

vagy hónapok?

Ennyire a születéstől kezdve?

Mennyi

sétálnod kell

amíg

mint mindenki más

ahelyett, hogy átsétálnánk rajta

hagyj minket pihenni, a föld alatt?

Férfiakra, nőkre

amely beteljesedett

tettek, kedvesség, erő,

harag, szerelem, gyengédség,

azok, akik valóban

élő

virágzott

és természetükben megérlelődtek,

ne hozzuk közelebb magunkat

az intézkedés

az idő

hogy talán

valami más, egy köpeny

ásvány, madár

bolygó, virág,

talán valami más,

de nem intézkedés.

Idő, fém

vagy madár, virág

hosszú szárú,

forduljon a következőhöz

a oldalon.

az emberek,

virágot nekik

és mossuk meg őket

a címen

víz

nyitott

vagy rejtett napsütéssel.

Kijelentem, hogy

út

és nem a lepel,

skála

tiszta

lépésekkel

a levegő,

Őszintén

megújult

hosszirányban

rugók.

Most,

idő, én visszahúzlak téged,

Letétbe helyezlek az én

vad doboz

és horgászni megyek

a hosszú fonaladdal

a hajnal halai

Ez a vers a műből való Az ódák harmadik könyve (1957) Ebben a lírai beszélő az idő és az életkor függvénye Az idő társadalmi "kényszer", akárcsak az életkor. Az élet élete és élvezete szempontjából az életkor jelentéktelen.

Olvassa el ezt is: Pablo Neruda 27 legnépszerűbb verse: 1923-tól 1970-ig

5. Az őrangyal, írta Gabriela Mistral

Ez igaz, ez nem egy tündérmese;

van egy őrangyal

ami magával ragad és elvisz, mint a szél.

és a gyerekekkel oda megy, ahová ők is mennek.

Puha szőre van

ami a venteada-ban van,

édes és komoly szemek

amelyek egy pillantással megnyugtatnak

és a félelmek elpusztítása azáltal, hogy tisztánlátást ad.

(Ez nem mese, ez igaz).

Szárnyak teste, keze és lába van.

és a hat szárny repül vagy csúszik,

hat órakor kiveszik a veretes levegőjüket

és ugyanúgy elvisznek, mintha aludnál.

Az érett gyümölcshúst édesebbé teszi

amit mohó ajkaid közé szorítasz;

feltöri a dió ravasz héját

és ő az, aki megszabadít trolloktól és boszorkányoktól.

Ő az, aki segít levágni a rózsákat,

tüskecsapdákban ülve,

az, aki átmegy rajtad a ravasz vízen

és az, amelyik a legmeredekebb lejtőkön mászik.

És bár veled járok párosodva,

mint a cseresznye és a vörös cseresznye,

amikor az ő jele bűnt rak rád

összegyűjti a lelkedet, és a tested elhagy téged.

Ez igaz, ez nem egy tündérmese:

van egy őrangyal

ami magával ragad és elvisz, mint a szél.

és a gyerekekkel oda megy, ahová ők is mennek.

A nagymamák gyakran gondozói és védelmezői unokáiknak, néha "őrangyalként" viselkednek, akik mindig ott vannak, hogy megvédjenek minket. Gabriela Mistral chilei költőnőnek ez a verse hasznos számunkra hogy megköszönjem az abuelitáknak a szeretetüket és gondoskodásukat. .

Olvassa el ezt is: Gabriela Mistral 6 kulcsfontosságú verse

6. Örök szerelem, írta Gustavo Adolfo Bécquer

A nap örökre beborulhat;

A tenger egy pillanat alatt kiszáradhat;

A Föld tengelye eltörhet

Mint egy gyenge kristály.

Minden meg fog történni! A halál képes lesz

Beborít engem a gyászos kreppjével;

De bennem soha nem lehet kioltani.

Lásd még: Don't Let Me Down de Los Beatles (dalszöveg, fordítás és elemzés)

Szerelmed lángja.

Egy nagymama szerelmének nincs kezdete és nincs vége. Bár romantikus szerelmes vers, Becquer e szerzeménye tökéletesen leírja a halhatatlan szerelem érzését Ezért ideális a nagymamáknak szentelni.

Gustavo Adolfo Bécquer 16 legjobb rímje

7. Me tienes en tus manos, írta Joaquín Sabines

A kezedben tartasz engem

és ugyanúgy olvasol engem, mint egy könyvet.

Tudod, mit nem tudok?

és elmondod nekem azokat a dolgokat, amiket nem mondok el magamnak.

Többet tanulok tőled, mint magamtól.

Mindig olyan vagy, mint egy csoda,

mint egy fájdalom hely nélkül.

Ha nem lennél nő, a barátom lennél.

Néha szeretnék veled beszélni a nőkről.

hogy az egyik oldaladon üldözlek.

Olyan vagy, mint a megbocsátás

és olyan vagyok, mint a fiad.

Milyen jó szemed van, ha velem vagy?

Mennyire távolodsz el és mennyire hiányzol

amikor feláldozlak a magánynak!

Édes, mint a neved, mint a füge,

Vársz rám szeretetedben, amíg megérkezem.

Olyan vagy, mint az otthonom,

olyan vagy, mint a halálom, szerelmem.

A nagymamák nagyszerű társak életünk számos pillanatában. A mexikói költő, Joaquín Sabines költői munkásságában találjuk ezt a szerelmes verset, amelyben a lírai beszélő megköszöni és kimutatja érzéseit a legfontosabb személynek az életében. Egy nő, akiben sok tekintetben önmagát látja tükröződni, és akit menedéknek érez.

8. Magammal viszem a szívedet, írta Edward Estlin Cummings

Magammal viszem a szívedet

(A szívemben hordozom)

Soha nem vagyok nélküle

(you go whereever I go, love)

és minden, amit magamért teszek

te is ezt teszed, kedvesem).

Nem félek a sorstól

(hiszen te vagy a végzetem, kedvesem).

Nem akarok semmilyen világot (mert gyönyörű

te vagy az én világom, az én javam).

Ez a legmélyebb titok, amit senki sem tud...

(Ez a gyökér a gyökér

és a járvány kitörése

és az életnek nevezett fa égboltja;

ami magasabbra nő, mint amit a lélek remélni tud... vagy az elme el tud rejteni)

Ez az a csoda, ami a csillagokat egymástól távol tartja.

Hordozom a szíved (hordozom a szívemben)

A nagymamák minden tapasztalat és érték, amit átadnak nekünk, mindig a szívünkben vannak, bárhová is megyünk. Edward Estlin Cummings amerikai író írt néhány szeretet-témájú verset, mint például ezt, amelyben a lírai beszélő megmutatja, hogyan a szeretett személy annyira jelen van, hogy szinte a lényed része. .

Bár ez egy romantikus szerelmes vers, mégis kifejezhetjük vele a nagymamáink iránt érzett szeretetünket is.

9. Sextina by Elizabeth Bishop

Szeptemberi eső esik a házra.

A fogyatkozó fényben az öreg nagymama

a konyhában ül a gyerekkel

a kis tűzhely mellett

Maravilla márka, olvassa el a vicceket az almanachban,

cseveg és nevet, hogy elrejtse a könnyeit.

Azt hiszi, hogy az equinoctialis könnyei

és az eső, ami a ház tetejére csapódik.

jósolta az almanach,

Bár ezt csak egy nagymama tudja.

A tűzhely fölött énekel a vasbogrács.

Vág egy kis kenyeret, és azt mondja a gyereknek:

már teaidő van; de a fiú

szemléli a teáskannát és annak apró, kemény könnycseppjeit.

táncoltak, mint az őrültek az égő, fekete tűzhelyen,

hogyan táncolhat az eső a házon.

Tidy, az öreg nagymama

felakasztja a bölcs almanachot

Mint egy madár, az almanach

A gyermek félig nyitottan lebeg,

lebeg az öreg nagymama felett

és a teáscsészéje tele sötét könnyekkel.

Reszket a hidegtől, és azt mondja: a ház

megfagy, és még több fát dob a tűzhelyre.

Így kellett lennie, mondja a főző

Tudom, amit tudok, mondja az almanach.

A gyermek zsírkrétával rajzol egy házat.

merev és hullámzó út, vonzza a gyermeket

egy férfi, akinek a gombjai olyanok, mint a könnyek

és büszkén mutatja a nagymamának.

De titokban, míg a nagymama

a tűzhely körül gürcöl,

kis holdak hullanak, mint a könnyek

az almanach lapjai között

a virágcserepekben, hogy a gyermek

gondosan elhelyezve a ház előtt.

Ideje könnyeket ültetni, mondja az almanach.

Nagymama énekel a csodálatos tűzhelyre

és a gyermek rajzol egy másik kifürkészhetetlen házat.

(Fordítás UNAM)

Elizabeth Bishop amerikai költőnő munkásságában találjuk ezt a gyönyörű verset, amelyben a lírai beszélő bemutatja nekünk a egy gyermek és a nagymamája családi jelenete .

Ez a kompozíció kedves hangnemben kezdődik, de a vers előrehaladtával szomorúvá válik. A vers a megszemélyesítéssel a családi trauma témáját járja körül, ami valószínűleg a szerző saját élményeihez kapcsolódik. Érezhető benne a felnőtt, a nagymama elfojtott fájdalma és a gyermeki ártatlanság.

10. VII. rím, írta Rubén Darío

Megérkeztem a szegény kunyhóhoz

tavaszi napokon.

A szomorú lány énekelt,

A nagymama pörgött a fonókeréken.

-Jó öreg hölgy, jó öreg hölgy,

nos, nézzétek a gyönyörű lányt,

akinek a mai naptól fogva esküszöm, hogy szeretni fogom...

költői vágyaimmal!

A nagymama a lányra nézett.

A lány rámosolygott a nagymamájára.

Odakint verebek repkedtek

a nyitott rózsákon.

Megérkeztem a szegény kunyhóhoz

amikor a szürke ősz elkezdődik.

Hallottam egy zokogó hangot

és a nagymama egyedül volt.

-Jó öreg hölgy, jó öreg hölgy!

Rám néz, de nem válaszol.

Hideget éreztem a lelkemben

amikor megláttam remegő kezeit,

ráncos, fehér fürtje,

gyászos fekete fejfedőjüket.

Odakint a vándorló szellő

vitte a szárított leveleket.

Rubén Darío nicaraguai írónak, a spanyol modernizmus vezető képviselőjének ez a verse a szerelem és a halál témáját dolgozza fel. A lírai beszélő egy fiatal nőnek vall szerelmet a nagymama jelenlétében tavasszal. Az ősz beköszöntével a lány meghal, és a nagymama szomorúan távozik.

Olvassa el ezt is: Rubén Darío: 12 emblematikus verse

11. Búcsúvers, írta José Ángel Buesa

Elbúcsúzom, és talán még mindig szeretlek.

Talán nem felejtelek el, de elbúcsúzom.

Nem tudom, hogy szerettél-e engem... Nem tudom, hogy szerettelek-e...

Vagy talán mindketten túlságosan szerettük egymást.

Ez a szomorú, szenvedélyes és őrült szeretet,

A lelkembe ültettem, hogy szeresselek.

Nem tudom, hogy túlságosan szerettelek-e... Nem tudom, hogy túlságosan keveset szerettelek-e;

de azt tudom, hogy soha többé nem fogok így szeretni.

Emlékezetemben őrzöm a mosolyodat,

és a szívem azt súgja, hogy nem foglak elfelejteni;

de egyedül maradva, tudva, hogy elveszítelek,

talán kezdem úgy szeretni, ahogy még soha nem szerettelek.

Búcsúzom tőled, és talán ezzel a búcsúval,

a legszebb álmom meghal bennem...

De én búcsúzom tőled, egy életre,

még akkor is, ha egész életemben csak rád gondolok.

A búcsúzás fájdalmas. Ezt tükrözi a kubai José Ángel Buesa szívfájdalmakról szóló verse, amelyben a lírai beszélő örökre elbúcsúzik attól, akit a legjobban szeretett. Ez a vers megmutatja, hogy a szeretet, mint amilyet nagyanyáink iránt érezhetünk, soha nem hal meg.

12. Hay que cuidararla mucho, írta Evaristo Carriego

Holnap

tizenöt évnyi élet ebben a házban.

Milyen szörnyű, húgom, ahogy öregszünk,

és hogy telik az idő, hogy telik az idő!

Gyermekként érkeztünk, és most már férfiak vagyunk,

sok telet láttunk már elmúlni

és mi szomorúak vagyunk. A nevünk

nem mondanak többé gyengéd kicsinyítőképzőket,

naiv, anyáskodó, nincs többé ez a

gyermeki öröm

amikor mindannyian az asztalnál ültünk:

"Hadd számoljon a nagyi, hadd számoljon a nagyi, hadd számoljon a nagyi!

egy esti mese, ami azt mondja

az indián király története..."

Komolyan

kezdte a szeretett hang....:

"-Gyerünk...

Nagymama, gyerünk, ne aludj el!"

"- Nos!..."

Á, az akkori ház! A szerény ház...

kis ház, ahol minden nyugodt volt,

A mi kis házunk az előbbről! Nem, ez nem az.

Mi van a barátokkal, a triviális

események, az emberek, akik éltek

a környéken... a szokásos dolgok?

Ah, a beteg szomszéd, aki olvasott

Mit tett magával?

az elgondolkodó és szomorú szomszéd

aki mellkasi fájdalomtól szenvedett?

Aranyos volt! Ismerted őt,

Nem emlékszel, húgom?

Mindig olvasott egy regényt

az ablaknál ülve.

Ránéztünk és a nagymama

Szegénykém, ki tudja, mit nézett rá?

Néha elrejtőzött

a gyönyörű arc, nagyon lágy arckifejezéssel,

fehér kezei között, és sírt.

Hogy megváltozott minden, húgom,

olyan lassan! Hogy ment el

mindent megváltoztatva... Mi lesz holnap

ami még nem ment el?

A nagymama már nem meséli el nekünk a történetét.

Nagymama elaludt, elhallgatott:

Nagymama félbeszakította egy pillanatra

nagyon hosszú történet, kedvesem.

Az a tiszta, tiszta nevetés

apránként komolyabbá váltak, azok

nevetés, amit nem hallani. Az arcok

időről időre árnyékok, nyomok.

az ősi bánat, a bánat

amelyek, bár tudják, hogyan kell elrejteni, léteznek.

A késő esti családi beszélgetésekben

ólmos csend van, ami megmarad

mogorva, gonosz. Az asztal körül

Néhány szék hiányzik.

Meglepetten bámulsz rájuk,

édes eltűnt dolgokat idéznek fel:

békés, kissé bizonytalan arcok

De soha nem felejtette el. És mi van a többiekkel?

Gyakran feltesszük magunknak a kérdést: Halott

vagy távol vannak, nincsenek többé: csak mi vagyunk.

Azokért maradunk, akik már elmentek,

és még akkor is, ha a ház furcsának tűnik számunkra,

hideg, mintha nem lenne nap, még a fészek is

melegen tart: anya elkísér minket.

Lemondott, talán, szemrehányás nélkül.

a hálátlan sorsért, a felejtés,

de időről időre éjszaka,

Rajtakaptam, hogy sír:

"Mi bajod van, anyám, mi bánt téged?

Nem mondja el a fiának az öreg fiának?

Gyerünk, anya, ne sírj, légy jó,

ne kínozz minket tovább... hagyd abba!" - És én otthagyom őt.

nyugodt, végre mentes a keserűségtől

szörnyű kínjainak, és így alszik!

A gyengédség nedves pupillái!

Ó, Isten ments, hogy megbetegedjen!

Ez az én gondom... Isten ments!

Ez az én örökös félelmem.

Ha elhagyna minket

Mit tennénk? Attól tartok.

Csodálom magam

hogyan őszült meg a feje

ezekben az utolsó hónapokban: ránézek,

Lásd még: 17 rövid történet nagyszerű tanulságokkal

Látom őt öregnek, és szomorúságot érzek.

Olyan nagyszerű... Ez az aggodalom nem jelent semmit neked...

Te sem vagy nyugodt:

elveszett örömöd feljelent téged...

A te jó szíved is vigyáz.

Nem tudom, de azt hiszem, hogy hiányzik

valamit, ha nem figyelek

Homályos nyugtalanság támad bennem...

Vigyázz rá, húgom, vigyázz rá!

Bárcsak a nagymamák fizikai jelenléte örökké tartana, de az idő múlása nosztalgikus és szép emlékké teszi őket.

Az argentin Evaristo Carriego e versében a lírai beszélő a múltba tér vissza gyermekkora emlékein keresztül, ahol a nagymamája alapvető pillér volt Most, hogy néhány családtag elutazott, és a nagymamája is távol van, megkéri a nővérét, hogy gondoskodjon beteg édesanyjáról.

Melvin Henry

Melvin Henry tapasztalt író és kulturális elemző, aki elmélyül a társadalmi trendek, normák és értékek árnyalataiban. A részletekre törekvő és kiterjedt kutatási képességekkel rendelkező Melvin egyedi és éleslátású perspektívákat kínál különféle kulturális jelenségekre, amelyek összetett módon befolyásolják az emberek életét. Mint lelkes utazó és a különböző kultúrák megfigyelője, munkája az emberi tapasztalatok sokszínűségének és összetettségének mély megértését és értékelését tükrözi. Akár a technológia társadalmi dinamikára gyakorolt ​​hatását vizsgálja, akár a faj, a nem és a hatalom metszéspontját kutatja, Melvin írása mindig elgondolkodtató és intellektuálisan ösztönző. Az értelmezett, elemzett és magyarázott Kultúra című blogján keresztül Melvin célja, hogy ösztönözze a kritikai gondolkodást, és értelmes beszélgetéseket segítsen elő a világunkat formáló erőkről.