Барлық жастағы адамдарға арналған моральдық 13 қысқа әңгіме

Melvin Henry 10-07-2023
Melvin Henry

Әдебиет бірнеше мақсаттарды орындайды. Бұл күлкілі әңгімелер айту ғана емес, сонымен қатар жақсы қоғам құруға көмектесетін идеялар мен құндылықтарды ілгерілету туралы. Төменде оқырманға өнеге қалдыруды мақсат еткен әр түрлі шыққан және замандағы авторлардың шағын әңгімелерін таба аласыз.

1. Үйрек пен Ай - Лев Толстой

Үйрек өзеннен балық іздеп жүзіп өтіп, күні бойы ештеңе таппады. Түн түскенде, ол судағы айдың шағылысқанын көріп, оны балық деп ойлап, оны ұстау үшін көгершін болды. Оны басқа үйректер көріп, күле бастады.

Содан бері үйрек ұялып, ұяң болғаны сонша, тіпті су астындағы балықты көргенде де оны ұстап алу үшін ештеңе істемейтін, сондықтан ол өлімнен өлді. .

Лев Толстой (1828 - 1910) - 19 ғасырдағы ең маңызды жазушылардың бірі. Ол өмірінің көп бөлігін ұстаздыққа арнады және 1872 жылы өз еліндегі алғашқы педагогикалық мәтін Орыс хрестоматиясын басып шығарды.

Ол өзінің шағын әңгімелерінен басқа ертегілер мен әңгімелер жинады. туған Ресейдің халық әңгімелері. Бұл новелла үйрек ді өзгелердің пікіріне алаңдап, өзіне зиян келтіруге қабілетті адамның метафорасы ретінде көрсетеді. Осылайша, әңгіме жіберілген қателерді қабылдап, әрқашан өзіне адал болуды мақсат етеді.

Сондай-ақ_қараңыз: Қара, Pearl Jam ішінен: лириканың талдауы мен мағынасы

Сіз жасай аласыз.шалдар мен өтіп бара жатқандар.

- Мен өзіммен бірге жылқы аламын.

- Жарайды, ата, менде атқа орын жоқ. Менің де шөпім жоқ, оған не беретінімді де білмеймін.

Қария:

- Ештеңе емес: оны сыртта қалдырамыз және оған жеуге зығыр ұнтағы мен кендір береміз.

Кедей атын далада қалдырып, қарт үйге кіріп кетті. Ертесіне кетер алдында қартқа:

- Мына атты саған берейін деп едім, сен сонша кедей болуды доғар.

Кедей оған алғыс айта бастады. әйеліне телефон соғып:

- Әйел, біз басқа үй салғалы жатырмыз.

Ал олар жаңа үйді жасау үшін ағаш жинады.

Біраз уақыттан кейін ескі үй адам кедейдің үйіне қайтып келіп, оған түнеуге рұқсат берді. Бірақ бейшара оны енді өткізбейді

- Қарт менмін. Не болып жатыр, сен мені танымадың.

Ол тағы да қолын аттың басынан өткізіп, оны қайтадан адамға айналдырды. Ал жылқысы жоқ кедей тағы да азапқа түсті.

Бұл мәтін беларусь аңызына сәйкес келеді және оны Гродно губерниясының Новогрудск аймағындағы мұғалім Димитриев жазып алған.

Бұл әңгімелер тектілікке жататын жастарды белгілі бір құндылықтарға үйрету үшін пайдаланылды. Бұл жерде құтқарылған нәрсе - ақшаның адамдарды жемқорға алу қабілеті . Әңгіменің басында анықталғаныБайдың қолында бәрі бар, бірақ оны бөлісе алмайды, демек, ол сабақ алады.

Өз тарапынан кедейдің беретін ештеңесі жоқ, бірақ ол біреуге көмектесуге қуанышты. сіздің қолыңызда. Алайда, көмек алып, азғантай жері бар адам болған соң тәкаппарлыққа салынып, өзіне тән жақсылықты ұмытқан

9. Қоян мен арыстан - Аугусто Монтеррозо

Әйгілі психоаналитик бір күні өзін Джунглидің ортасында жартылай адасқан күйде тапты.

Түйсік күші мен тергеуге деген құштарлығымен ол Ол өте биік ағашқа оңай жетіп, одан күннің баяу батуын ғана емес, сонымен қатар адамдармен қайта-қайта салыстыратын кейбір жануарлардың өмірі мен әдет-ғұрпын бақылай алды.

Түстен кейін құлаған кезде Қоянның бір жағында көрінетінін көрді; екінші жағынан, арыстан.

Алғашында айта кететін ештеңе болған жоқ, бірақ көп ұзамай екі жануар да өздерінің қатысуын сезініп, бір-біріне соқтығысқанда, әрқайсысы сол адам пайда болғаннан бері солай әрекет етті. адам.

Арыстан Джунглиді күркірегенімен шайқады, өзінің әдетінше жалын шайқады және орасан зор тырнақтарымен ауаны жарып жіберді; Өз тарапынан Қоян тезірек дем алып, Арыстанның көзіне бір сәт қарап қалды да, бұрылып кетіп қалды.жүгіру.

Қалаға оралғанда, атақты психоаналитик cum laude атты әйгілі трактатын басып шығарды, онда ол арыстанның Джунглидегі ең бала әрі қорқақ жануар екенін, ал қоянның - бұл жануар екенін көрсетеді. ең батыл және жетілген: Арыстан үрейленеді және ым-ишарат жасайды және қорқыныштан ғаламды қорқытады; Қоян мұны байқайды, өз күшін біледі және шыдамдылығын жоғалтып, өзі түсінетін және оған ештеңе істемеген экстравагантты және ақылсыз болмысты аяқтамас бұрын шегінеді.

Августо Монтерросо (Гондурас). , 1921 - 2003) континенттегі қысқа әңгіменің атасы болып саналады, өйткені ол қысқалық идеясын шектен шығуға шешім қабылдады және тек бір абзацтан тұратын оқиғаларды жасады. Осылайша ол әңгімеге белсенді қатысып, өзіндік интерпретация қосуы керек заманауи оқырман идеясын көтереді.

Бұл әңгімеде ол жануарлар мен адамның мінез-құлқын салыстырады . Осылайша, арыстан күшті жануар болып көрінгенімен, ол негізінен шу және аз ақыл. Екінші жағынан, қоян өзінің сабырлылығы мен даналығының арқасында қиыншылыққа әлдеқайда ұтымды және жетілген түрде қарсы тұруға қабілетті.

10. Мысықтың төрт сабағы - Франческ Мираллес

Хавьер жүрек талмасынан зардап шеккеннен бері денесінде қорқынышпен өмір сүрді. Дәрігер тез сауығып кететініне сендірсе де, ол өз пәтерін суға батып жүріп өттіазап.

Екі аптадан кейін ол сақтандыру компаниясына қайта қосылуы керек еді, мұнда нәтижелер үшін қысым тұрақты болды. Емдеуді қадағалап жүргенімен, оның бәрі де жанында болмады. Өліммен бірге қол ұстасып аман қалмайтынын білді.

Телефон оны бір сәт уайымнан алып тастады.Бұл оның әпкесі еді. Ол өзімен бір блокта тұрды... онымен тікелей сөйлеспеу біртүрлі болды.

—Сен қайдасың?

— Дохада, ұмыттың ба? Менің үш күндік конференциям бар. Сен маған Мичуға қамқор боламын деп уәде бердің. Менің кілтім сенде.

— Иә, әрине... істеймін, уайымдама.

Трубканы қойғаннан кейін ол құлықсыз бірінші қабатқа түсті.

Мысық оның барын бірден сезді; ол кілтті құлыпқа салмас бұрын есікті тырнап алды.

Хавьер мысықтарды ешқашан ұнатпаған, бәлкім, оған бәрін бақылауда ұстау керек болғандықтан және мысықтар оған күтпеген болып көрінген. Сол себепті ол екі ай бұрын әпкесі асырап алған үй жануарын әрең байқаған.

Мичу оны екі аяғының арасында айқастырып, асүйдің бұрышына апарып, тамақ пен су сақтайтын күйде ертіп жүрді. .. Су тостаған жартысы толып, жем тостағанында бір тәулікке жететін тамақ болды. Оның әпкесі көреген еді.

Олай болса да, мысық тостағандардың алдында мияулап, оған жалбарынған көздерімен қарады.

— Бірақ сізге не керек? -ОЛХавьер шыдамсыз. Сізде бәрі бар!

Жауап ретінде Мичу одан да қатты мияулады. Уақытша күзетші содан кейін азық дорбасын алып, тостағанды ​​толтырып бітірді. Бірден мысық тойып жей бастады

Құмды тазаламас бұрын Хавьер диванға отырды. Алыстан ол мысықтың тыныш рахатпен тамақтанып жатқанын көрді. Әпкесі оған әрқашан мысықтардан үлкен сабақ алатынын айтатын. Ал ол біріншісін енді ғана түсінді. Мичу тамақ жегісі келмеді, керісінше, қызмет көрсетуді қалады.

«Мысық өзіне қамқорлық жасауға және жақсы көруге мүмкіндік береді». — деді Хавьер өзіне. Ол барлық адамдарда мұндай қасиет жоқ, деп ойлады ол.

Ол өзі әлі елуге таяп қалған жоқ, өйткені ол әрқашан серіктестерінің назарын оның бостандығына қауіп төндіретіндей көрді. Подруги тым ерке болып кеткенде, ол бір қадам артқа шегінетін.

Мичу басқалардың махаббатын еш қиындықсыз қабылдайтынын көрсетіп, түскі астан кейін ол диванға ызылдап барып, оның бетінен сипап өткен Хавьердің жанына отырды. .бас. Бірнеше секундтан кейін ол жайбарақат күйде ұйықтап қалды.

«Мысық демалғанда, ол мүлдем демалады». Бұл үйренетін екінші сабақ болуы мүмкін, деп атап өтті Хавьер.

Мичу тынығуы оның ұялы телефонымен ұйықтау, хабарламаларға жауап беру және әлеуметтік желілерді соңғы сәтке дейін жаңарту сияқты жаман әдетінен айырмашылығы болды.оның смартфоны үнемі дірілдеп тұратын. Ақыры оны ажыратқанда, ұйқысыздыққа әкеліп соқтыратын әлдебір хабар немесе жаңалық үнемі басталып тұратын.

Кенет ас үйдің ашық терезесінен ызылдаған дыбыс естіліп, Мичу бір құлағын көтеріп жіберді. сол бағытта. Бірнеше секундтан кейін бөлмеге көк бөтелке жазасыз кірді.

Бұл жаңалық туралы ескертілген мысық жақын жердегі үстелге секіріп, толық назар аударылған күйде күтіп алды.

Оның барлық бұлшықеттері. шиеленіскен, қаскүнемді арақашықтыққа жеткен бойда соғуға дайын. Алайда, аралар қауіпті байқағандай болды және Мичу қолы жетпейтін эллипсті сипаттап, ас үйге қайтып оралуды ұйғарды және ол кірген терезеден шығып кетті.

«Мысық бір ғана әрекет жасайды. бір мезгілде және бар назарын соған аударады. Бұл үшінші сабақ болды, деп ойлады Хавьер. Толық демалып, әрекет ету сәтінде ол бар күшін бір мақсатқа шоғырландырды.

Ойынның соңына көңілі қалған Мичу ас үйге су ішуге кетті. Қонақ бөлмеге бағытталған мияу Хавьерге тұщы суды қалайтынын айтты. Оны қанағаттандыру үшін орнынан тұрып, ол төртінші сабақ: «Егер мысыққа бірдеңе жетіспесе, оны сұраудан тартынбайды» деді.

Қалай істеу керектігін білмеген нәрсе. осы уақытқа дейін жұмыста да, еш жерде де емес. әзіршеКішкентай досымен қоштасып, Хавьер бұдан былай осы төрт сабақты өз өмірінде қолдануға тырысамын деп өзіне уәде берді:

Олар саған қамқор болсын; сіз демалсаңыз, ол мүлдем болсын; бір уақытта барлық назарыңызды аудара отырып, бір нәрсені жасаңыз; егер сізге бірдеңе жетіспейтін болса, оны сұраңыз.

Франческ Мираллес (1968) - өз шығармашылығын адамдардың игілігіне бағыттаған каталон жазушысы. Бұл қысқа әңгімеде ол Хавьердің азапты өмірі мен оның әпкесінің мысығы Мичи жүргізетін бейбіт өмірді салыстырады. Осылайша, кейіпкер кейде даналықты өзі аз елестеткен жерден алу керек екенін біледі .

11. Контейнер мәдениеті - Эдуардо Галеано

Біз контейнердің толық мәдениетіндеміз. Неке шарты сүйіспеншіліктен, жерлеу өлілерден, киім денеден және массадан Құдайдан маңыздырақ.

Бұл қысқа мәтінде Эдуардо Галеано (1940 - 2015) әсерлері туралы ойлайды. тұтыну мәдениеті бүгінгі қоғамда болды. Бұл дүние, ол сыртқы көрініске тым көңіл аударады, мазмұнды менсінбейді. Осылайша, адам өзіне лайық нәрселерге шынайы мән бермей, тікелей және тартымдылық басым болатын шындықпен бетпе-бет келеді.

12. Диірмендегі ғажайып - Александр Николаевич Афанасьев

Бір күні Христос шүберек киіп, диірменге келіп, сұрай бастады.Ашуланып:

- Бар, Құдаймен бірге бұл жерден кет! Барлығына тамақ бере алмайсың.

Ал сен оған ештеңе бермедің. Дәл осы кезде бір шаруа диірменге ұсақтау үшін бір қап қара бидай әкелді. Қайыршыны көріп аяп кетті

- Кел, мен саған астық берейін деп жатырмын. Ол шара қолданды, бірақ қайыршы қапты алып кетпеді.

- Тағы қалайсыз ба?

- Иә, өтінемін.

- Жарайды.

Тағы бір шараны құйып жіберді. Ал қайыршы қапты шешпеді. Ол үшінші өлшемді қосса, диқанға өте аз астық қалды. «Не деген ақымақ!» — деп ойлады диірменші, «Мен де оның астық тартқаны үшін ақы алуым керек, сонда оның ештеңесі қалмайды. . Біраз уақыт өтті, бірақ ұн шыға берді. Қандай керемет! Астық өте аз болды, төрттен бір бөлігі, бірақ жиырмаға жуық ұн шықты, ал ұнтақталған дән әлі де болды. Шаруа енді ұнды қайда қоярын білмей қалды.

Александр Николаевич Афанасьев (1826 1871) 1855-1863 жылдар аралығында орыс халық ертегілерін біріктірген сегіз томды шығарды. Славян дәстүрінде дін шаруалар әлемінде өте маңызды орынға ие болды. Осы себепті олардың көптеген дәстүрлі әңгімелері Құдайға, әулиелерге немесехристиандық сипаттағы фактілерге.

Бұл әңгіме басқаларға мейірімділік үйретуге тырысады, өйткені оған мұқтаж жандарға жомарттық танытқандар Иеміздің бақытымен марапатталады.

13. Өзін-өзі сүю - Вольтер

Бір қайыршы ізеттілікпен садақа сұраса, қасынан өтіп бара жатқан адам оған:

-Еңбек ете алған соң мына жаман кәсіппен айналысуға ұялмайсың ба?

-Сен мен ақша сұраймын -деп жауап берді қайыршы, кеңес емес.

Содан кейін ол өзінің бар қадір-қасиетін сақтап, кері бұрылды.

Вольтер (1694 - 1778) ағартушылықтың ірі өкілдерінің бірі болды. Ол білім – қоғамның өркендеу жолы деп жан-тәнімен сенді, сондықтан тәрбиелік мақсатпен әңгіме жазуды қолға алды. Бұл шағын әңгімесінде ол қандай жағдай болса да қадір-қасиетті сақтау маңыздылығын білдіреді. Осылайша өзгенің сынына қарамастан намысты сақтау әр адамның өз қолында.

қызығушылық: Лев Толстойдың Анна Каренина

2. Утопиядағы терезе - Эдуардо Галеано

Ол көкжиекте. Мен екі қадам жақындадым, ал ол екі қадам алыстады. Мен он қадам жүремін, көкжиек он қадам әрі қарай созылады. Қанша жүрсем де оған жете алмаймын. Утопия не үшін қажет? Міне, сол үшін жүру керек.

Эдуардо Галеано (1940 - 2015) Латын Америкасында өте ықпалды болған уругвайлық жазушы және журналист болды. Бұл шағын мәтінде ол өмірде армандарды тірі қалдыру қажеттілігі туралы ойлайды. 20 ғасыр менталитеттің қатты өзгеруін меңзеді, өйткені дүниежүзілік соғыстар, атом бомбасы және диктаторлық режимдер халықтың үмітіне нүкте қойғандай болды. утопия көкжиекте, өйткені бұл күн сайын тұруға және қалаған нәрсе үшін күресуге жеткілікті себептер береді .

3. Даосизм аңызы - Хулио Трухильо

Лие-цзыда балтасынан айырылған адам көршісінің баласы оны ұрлап кетті деп күдіктенгені айтылады. Оның жүріс-тұрысы, жүріс-тұрысы, сөйлеу мәнері оны ұры ретінде белгіледі. Оның іс-әрекеті, әрбір қимылы, шынында да жалпы жүріс-тұрысы өзінің де, ешкімнің де балтаны ұрламағанын анық аңғартты. Ақырында, иесі өз бақшасын қазып жүріп, оған тап болдыжоғалған құрал. Келесі күні ол көршісінің ұлын қайта көргенде, оның қимылынан да, іс-әрекетінен де, жалпы жүріс-тұрысынан да кінәнің ізін таппады.

Мексикандық жазушы Хулио Трухильо (1969) Ол өзіне арнаған өзі негізінен поэзияға. Бұл қысқаша жазбада ол философиялық даосизмнің негізгі үш шығармасының бірі Ли Цзыға сілтеме жасайды. Осы анекдот арқылы ол адамның қате ойлар алдында өзін-өзі анықтауға және дәлелді дәлелдерсіз біреуге баға беруге қабілетті екенін түсіндіруге тырысады.

4. Жапон бамбук (дәстүрлі аңыз)

Бірде базарға бара жатып, ескі тұқым сатушының дүңгіршегіне тоқтаған екі фермер бұрын көрмеген кейбіреулерге таң қалады.

Саудагер, бұл қандай тұқымдар? — деп сұрады олардың бірі.

— Олар бамбук тұқымдары және өте ерекше — деп жауап берді саудагер.

— Ал олар неге соншалықты ерекше? — деп сұрады екіншісі

— Түсіндіру қиын. Оларды алыңыз, содан кейін өзіңіз көресіз. Оның үстіне, оларға тек су мен тыңайтқыш керек, — деп жауап берді ол.

Қызық әрі қызыққан екі шаруа әрқайсысы бір уыс алуды ұйғарды. Олардың жасырған құпиясы қандай болар еді? Олар қандай болар еді?

Өз жеріне келгеннен кейін егіншілер оларды егіп, көпестің нұсқауын орындап, оларды суарып, тыңайтқыш беруге кірісті.Бірақ күндер, апталар мен айлар өтті, ал басқа тұқымдар өсіп үлгерген (және олардың өсімдіктері жеміс берген), бамбук тұқымдары өнген жоқ, ештеңе болмады.

Содан кейін фермерлердің бірі өте Бекер жұмыс істегеніне ашуланып, екіншісіне:

— Анау қарт саудагер бізді алдады. Бұл тұқымдардан ешнәрсе шықпайды!

Содан кейін ол ашуланып, оларға қамқорлық жасауды тоқтатты. Соған қарамастан, ол қуаныштан секірмесе де, досы соңғы сенім әрекеті ретінде тұқымдарды суаруды және тыңайтуды жалғастырады деп шешті, өйткені оның әдеті болғандықтан, бұл оған үлкен құрбандықтарды қажет етпеді.

Олар жалғасты айлар өтті. Содан кейін бір жыл. Және екі. және үш... Жетіге дейін - иә, жеті - сол кезде сиқыр болды және небәрі алты аптаның ішінде бамбук өсіп, өсті және өсті ... 30 метрге дейін. Оның өніп шығуына жеті жыл қажет болғаны және бар болғаны алты аптаның ішінде мұндай үлкен мөлшерге жетуі қалай мүмкін болды? Бұл өміршең болды ма?

Әрине жоқ. Шын мәнінде, тұқым жеті жыл алты апта қажет болды. Алғашқы жеті жылда бамбук тез өсу үшін күрделі және қажетті тамыр жүйесін құруға мәжбүр болды. Ол енжар ​​болған жоқ, дайындалып жатты.

Жапондық дәстүрге жататын бұл әңгіме оқырманға қажырлылық күші ді үйретуге тырысады. өсу процестеріоларға сіздің уақытыңыз керек, және сіз нәрселерді асықпайсыз, өйткені бәрі сіз дайын болған кезде болады.

5. Дана Сүлеймен - Павел Якушкин

Айқышқа шегеленгеннен кейін Иеміз Иса Мәсіх тозаққа түсіп, Дана Сүлейменнен басқаның барлығын ол жерден алып кетті.

- Бұл жерден өз бетінше кетесің. дегенді білдіреді, сенің даналығыңды пайдаланып, - деді Мәсіх оған.

Сондай-ақ_қараңыз: Жасөспірімдер оқуды тоқтата алмайтын 40 кітап

Ал Сүлеймен тозақта жалғыз қалды. Ол қалай шыға алды? Ол көп ойланып, арқан салуға кірісті. Имп оған жақындап, неге бұл арқанды сонша ұзын етіп жасап жатқанын сұрады.

- Егер сіз тым көп нәрсені үйренуге тырыссаңыз, - деп жауап берді Сүлеймен, - сіз атаңыз Шайтаннан да қартаясыз. Көресің!

Арқан дайындалған соң Сүлеймен онымен тозақты өлшей бастады. Имп тағы да пайда болып, одан тозақ не үшін екенін сұрады

- Бұл жерде мен монастыр салайын деп жатырмын, - деді оған дана Сүлеймен. Ал анау соборда.

Имп қорықып, қашып кетті де, атасы Шайтанға бәрін айтып берді. Және ол дана Сүлейменді тозақтан қуып жіберді.

Павел Якушкин (1822 - 1872) орыс фольклорын жинақтап, ауызша айтылған әңгімелер мен аңыздарды жинақтаумен айналысқан жазушы. Ресейде де, Сербияда да Сүлеймен патшаның төңірегіндегі әңгімелер кең тараған. Бұл нұсқада олОнда данышпанның тапқырлық арқылы тозақтан қалай құтылғаны жазылған.

Осылайша, риуаят өмірдің қиыншылықтарында сабырлылық танытқан абзал<7 деп үйретеді>. Кейде сабыр сақтап, шешім туралы ойлану керек . Осылайша, өткірлікпен есептерді қарапайым жолмен шешуге болады.

6. Өрнек - Марио Бенедетти

Милтон Эстомба вундеркинд бала болған. Жеті жасында ол Брамстың Соната Nº 3 Op. 5, күйінде ойнады, ал он бір жасында сыншылар мен жұртшылықтың бірауыздан қошеметіне ие болды, оның Американың басты астаналарындағы бірқатар концерттері сүйемелденді. және Еуропа.

Алайда ол жиырмаға толғанда, жас пианистте айқын өзгеріс байқалды. Ол әсем қимыл, бет-әлпет, қабақ, экстатикалық көз және басқа да осыған байланысты әсерлер туралы шектен тыс алаңдай бастады. Ол мұның бәрін «оның өрнектері» деп атады.

Бірте-бірте Эстомба «өрнектерге» маманданды. Менде Патитикада , Бақтағы қыздарда екіншісінде, Полонезада екіншісінде ойнау керек болды. Әр концерттің алдында мен айна алдында жаттығатынмын, бірақ көрермендер бұл өрнектерді стихиялы деп қабылдады және оларды қатты шапалақпен, батылдықпен және тепкілермен қарсы алды.

Бірінші мазасыз симптом сенбі күнгі рециталда пайда болды. жұртшылықоғаш бірдеңе болып жатқанын байқады да, оның қол шапалақтауынан жаңа бастаған таңырқау сүзіліп кетті. Шындық, Эстомбаның Су астындағы соборға түрік маршының өрнек імен тигені болды.

Бірақ апат алты айдан кейін келді және Дәрігерлер оны лакунарлы амнезия деп сипаттады. Қарастырылып отырған алшақтық ұпайларға сәйкес келді. Жиырма төрт сағаттың ішінде Милтон Эстомба өзінің ауқымды репертуарында пайда болған барлық ноктюрндарды, прелюдияларды және сонаталарды мәңгілікке ұмытып кетті.

Таңғажайып нәрсе, шын мәнінде таңғаларлық нәрсе, ол ұмытпағаны болды. оның әрбір интерпретациясымен бірге жүретін таңқаларлық және әсерлі қимылдардың кез келгені. Ол ешқашан фортепиано концертін бере алмады, бірақ оны жұбататын нәрсе бар. Әлі күнге дейін, сенбі түндері оның ең адал достары оның үйіне оның «сөздерін» үнсіз айтуына барады. Олардың ішінде бірауыздан олардың каполаворо - Апассионата.

Марио Бенедетти (Уругвай, 1920 - 2009) күнделікті өмірді бейнелейтін қарапайым әңгімемен сипатталады. Бұл ертегіде ол әлемде табысқа жету үшін қажетті талантқа ие болған адам туралы әңгімелейді. Дегенмен, атақ-даңқ оны сыртқы келбетіне әуес болуға итермеледі.

Солай бола тұра, ол ақырына дейін болмашы нәрселерге бағытталған көзқарасын сақтайды.артықшылық оның музыкалық қабілетін жоғалтуға әкелді, ол дұрыс емес аудитория үшін «өнер көрсетуін» жалғастыруда. Бенедетти өз істеріне деген сүйіспеншілігін ұмытып, суретке алданып қалатындардың барлығына сын айтады.

Ол сізді қызықтыруы мүмкін: Марио Бенедеттидің маңызды өлеңдері

7. Сауыншы және сүт құмырасы - Жан де Ла Фонтен

Ертеде әкесі сауыншы болған, басында сүт құмырасы бар бір қыз болыпты.

Ол жеңіл жүріп, қалаға тезірек жету үшін ұзақ қадамдар жасап, өзі көтеріп жүрген сүтті қайда сатпақ болды.

Жолда ол оларға беретін ақшаны не істейтінін ойлай бастады. сүттің орнына.

-Жүз жұмыртқа сатып аламын. Немесе жоқ, жақсырақ үш тауық. Иә, мен үш тауық аламын!

Қиялы одан әрі ұзап бара жатқанда, қыз сүрінбеуді ойлап, жүре берді.

-Тауықтарды өсіремін, одан да көп аламын. одан да көп, тіпті егер түлкі шығып, бірнешеуін өлтірсе де, мен шошқа сатып алуға жеткілікті болатынына сенімдімін. Мен шошқаны бордақылаймын, әдемі болған кезде оны жақсы бағамен қайта сатамын. Мен сиырды да, бұзауын да сатып алдым...

Бірақ кенет қыз сүрініп кетті, құмыра сынып, онымен бұзау, сиыр, шошқа және тауықтар кетті.

Жан де Ла Фонтен (1621 - 1695) балаларға арналған ертегілерді жасаушы ретінде танылды. бұл қарапайым оқиғаҚазіргі кезде қолында бар нәрсеге қуанудың орнына, ауада құлыптар жасап, алаңдап кеткен қыздың басынан өткен оқиғаны баяндайды. Сондықтан, ол үлкен жобаларды бірден жасаудың қажеті жоқ, байсалдылықпен жасаудың маңыздылығын үйретеді. Әрбір процестің өз ырғағы бар және оны кезең-кезеңімен орындау керек.

8. Метаморфоз – М.Димитриев

Ертеде бір бай мен бір кедей болыпты. Бай үнемі той-томалақпен айналысатын, ал кедейдің ештеңесі болмаған. Бір күні бір қарт байдың үйіне келіп түнейді деп сұрайды:

- Мейірімді мырза, мен сіздің үйіңізге түней аламын ба?

Бай адам оған еш көмек көрсетпеді және оны паналаудан бас тартты:

- Менің үйімде - деп жауап берді ол - мүгедектер де, кедейлер де, өтіп бара жатқандар да түндемейді. Сондықтан сіз мұнда қалмайсыз. Ашық аспандағы үйге барыңыз. Сол үйде түнеуге рұқсат береді.

Қария одан:

- Мейірімді мырза, айтыңызшы, аспанға ашық тұрған үй қайсы?

0>Бай оған көрсету үшін сыртқа шығып кетті:

- Міне.

Содан кейін қарт қолын байдың басынан өткізіп, ол метаморфизмге ұшырады. ат.

Қария кедейден үйіне түнеуге рұқсат сұрап, ол:

- Мейірімді мырза, мен сіздің үйіңізге түнеуге рұқсат етіңіз.

- Жарайды, ата. Менің үйімде барлығы түнейді: кедейлер, кедейлер

Melvin Henry

Мелвин Генри - тәжірибелі жазушы және мәдени талдаушы, ол әлеуметтік тенденциялардың, нормалар мен құндылықтардың қыр-сырын зерттейді. Егжей-тегжейлі және кең ауқымды зерттеу дағдыларына қызыға отырып, Мелвин адамдардың өміріне күрделі жолдармен әсер ететін әртүрлі мәдени құбылыстарға бірегей және терең перспективаларды ұсынады. Әртүрлі мәдениеттерге құмар саяхатшы және бақылаушы ретінде оның жұмысы адам тәжірибесінің әртүрлілігі мен күрделілігін терең түсіну мен бағалауды көрсетеді. Ол технологияның әлеуметтік динамикаға әсерін зерттей ме, әлде нәсілдің, жыныстың және биліктің қиылысын зерттей ме, Мелвиннің жазбасы әрқашан ойландырады және интеллектуалды ынталандырады. Мелвин түсіндірілетін, талданатын және түсіндірілетін «Мәдениет» блогы арқылы сыни ойлауға шабыт беруді және біздің әлемді қалыптастыратын күштер туралы мазмұнды әңгімелерді ынталандыруды мақсат етеді.