フェデリコ・ガルシア・ロルカの必須詩7選(分析済み)

Melvin Henry 04-04-2024
Melvin Henry

フェデリコ・ガルシア・ロルカ(1898~1936)は、世界で最も有名なスペイン人作家の一人である。 彼は、若い芸術家たちが文学創作の革新を決意した、いわゆる「27年世代」の最も著名なメンバーの一人である。

愛や死といった普遍的なテーマを戯曲や詩で表現し、祖国、特に出身地であるアンダルシアを忠実に表現しています。

内戦の初期に「社会主義者で同性愛者」であることを理由にフランコ支持者に銃殺され、そのキャリアは途絶えたが、今日ではラテンアメリカ文学における参考文献となっている。

1.詩人が恋人に手紙を出すように頼む

我が腰の愛、万歳の死、

待ちぼうけ

と、しおれそうな花と一緒に、思う、

私が私なしで生きるなら、私はあなたを失いたいと思うこと。

空気は不滅で、石は不活性である。

は、影を知らず、影を避けもしない。

こころの奥底にあるものは、必要ない

月が注ぐ氷のような蜜。

しかし、私はあなたを苦しめ、私の静脈を引き裂いた、

虎と鳩、腰の上に

バイトと百合の決闘で。

だから、私の狂気を言葉で満たしてください

それとも、私の静寂の中に住まわせるか

魂の夜、永遠に暗い。

この詩は、以下のものに属します。 暗い恋のソネット、 しかし、1984年、ついにその全貌が明らかになった。

この詩は、愛する人の喪失を嘆き、その不在が彼を狂わせ、彼が望む唯一のものは答えである。 創作から長い年月が経過しているにもかかわらず、このテーマは完全に有効であり、それゆえ、他者の欠如に直面した絶望を表現し、作者の最も引用される作品のひとつとなっている。

2.ロマンスオブザムーン

鍛冶屋に月が来た

チュベローズ・ポリソンと一緒に。

少年は彼女を見つめる。

子供が見ている。

空中で動いた

月が奔る

と明晰で純粋に教えてくれます、

彼女の胸は純粋な錫でできている。

-逃げろ、月、月、月。

ジプシーが来たなら

は、あなたの心を作るでしょう。

白のネックレスや指輪

-子供よ、私に踊らせてくれ。

ジプシーがやってきたら

鳶が鷹を生む

目を閉じたまま

-逃げろ、月、月、月、

もう、彼らの馬が感じられますね。

-子供よ、私を放っておいてくれ、私の足を踏まないでくれ。

私の糊付けされた白さ。

ライダーが接近していた

平野の太鼓を叩く。

鍛冶場の中で、子どもは

は目をつぶっている。

オリーブの木立を抜けて、彼らはやってきた、

bronze and dream, the gypsies.

ヘッズアップ

と目を細める。

ズマヤの歌い方、

oh how the tree sings!

空は月と共に去りぬ

子供の手を引いて

鍛冶場の中で彼らは泣いている、

を叫ぶ、ジプシーたち。

キャンドルの帆の空気。

空気は彼女を見守っている。

ロルカは初期の作品で、大衆的なものを探求したいと考えていました。 アンダルシアでの子供時代に触発され、この地域のジプシーの存在に取り組むことを決め、出版しました。 ロマンセロ・ギターノ 1928年、死や夜、月などをテーマとした「ヴォーカル」を発表。

この詩は、作者の最も記憶に残る詩のひとつである。 詩は、真夜中に死んでいく少年を暗示し、月は彼の唯一の友であり、象徴的に少年を連れ去る死を指し、彼の家族は完全に苦境に立たされている...。

3.夜明け

ニューヨークのオーロラには

四柱推命

と黒鳩のハリケーン

腐った水を流すようなもの。

ニューヨークの夜明けが呻く

巨大な階段を下りる

端折り検索

苦悩を描いたカード。

夜明けが来ても、誰もそれを口に受けず

なぜなら、そこには明日も希望もないからです。

時には怒涛のコインの群れで

捨てられた子供たちに穴を開け、食い荒らす。

先手必勝の骨太作戦

楽園も愛も剥奪されることはないことを

数字と法則の底なし沼に落ちていくことを知るのです。

を、芸のないゲームに、実のない汗に。

光は鎖と音に埋もれる

根無し草のような科学の不謹慎な挑戦の中で

隣人には、眠れずに揺れ動く人たちがいる

血の気が引くような

1940年、遺作となった ニューヨークの詩人 1929年から1930年にかけてアメリカを訪れた彼は、より前衛的な方法で言語を探求することを決意し、故郷アンダルシアの想像力とは大きく異なる都市の空間とそのリズムにも取り組みました。

光や水といった要素が曖昧で、絶望的な現実の中でオートマトンのように機能しているように見えるアメリカ文化の機械化されたライフスタイルを批判しているのである。

4.アルバ

抑圧された私の心

夜明けとともに感じる

彼の恋の痛み

そして、ディスタンスの夢。

暁の光が運ぶ

ノスタルジアの種明かし

そして、瞳のない悲しさ

魂の骨髄から。

夜の大墳墓

その黒いベールを脱ぐ

日とともに隠れるように

広大な星空の頂上。

このフィールドで何をするのか

巣や枝を集める

夜明けに包まれながら

そして、魂を夜で満たす!

あなたの目があったら、どうしよう

澄んだ光の中で死んでいく

私の肉は感じないだろう

あなたのまなざしの温かさ!

なぜ私はあなたを永遠に失ってしまったのだろう

あの晴れた日の午後に?

今日も私の胸はカラカラ

色あせた星のように。

恋は詩人の大きなテーマの一つであったが、ここでは恋人の不在を嘆き、その喪失感は肉体的にも感じられ、一日の始まりから計り知れない痛みが伴うと描写している。

夜から夜明けへと変わる瞬間、光と静寂が世界を違った角度から見ることを可能にするその瞬間、スピーカーが現実と向き合う勇気がないことに気づいたとき、かつて享受した愛がなく、魂が空虚だと感じるのです。

5.夢遊病者ロマンス(Sleepwalking Romance

グリーン I love you green.

緑の風、緑の枝。

海上の船

と、山の上の馬。

ウエストのシャドウと

彼女は手すりの上で夢を見る、

の肉緑、緑色の髪、

冷たい銀の瞳で

グリーン I love you green.

ジプシームーンの下で

ものめずらしさ

と言って、見向きもしないそうです。

*

グリーン I love you green.

大きなフロストスター、

影武者が来る

夜明けの道を切り開く

イチジクの木はその風をこする

その枝の紙やすりで

と藪の中、猫のテン、

は、彼の酸っぱいピタをブリブリしています。

でも、誰が来るんだろう、どっちに行くんだろう...?

彼女はまだ手すりの上にいます、

の肉緑、緑色の髪、

苦い海の中で夢見る

*

コンパドール、私は変わりたいんだ

私の馬を彼の家のために

私のマウントは、その鏡によって

私のナイフを彼の毛布に。

コンパドール、血が出てる、

カブラの山から

できることならね、坊や、

その取引は成立した。

しかし、私はもう私ではありません、

私の家は、もう私の家ではありません。

コンパドレ、私は死にたい

私のベッドでまったりと。

できればスチールで、

holland sheetsと。

私の傷が見えないのか

胸から喉にかけて?

茶色のバラ300本

白い胸当てを身につけなさい。

あなたの血がにじみ出るような、においがする

ガードルの周りに

関連項目: あなたが好きになる、ラテンアメリカの現役作家11名

しかし、私はもう私ではありません、

私の家は、もう私の家ではありません。

せめて上がらせてください

を高い手すりの上に置く、

Let me up, let me up, let me up、

を緑の手すりの上に置く。

月の手すり

水の音が響くところ。

*

コンパの2人は上を目指している

高い手すりに向かって

血の跡を残す。

涙の跡を残す。

屋上で震える

錫のランタン

1000個のクリスタルタンバリン、

夜明けを巻いた。

*

グリーン I love you green、

green wind, green branches.

二人のコンパは二階に上がった。

長い風、左

異口同音

胆汁、ミント、バジルの

父上、彼はどこにいるのですか、教えてください。

私の苦手な子はどこにいるのでしょうか?

何度待ちぼうけを食らったことか!

何度、あなたを待つことになるのでしょう、

爽やかな顔立ち、黒髪、

この緑の手すりの上で

*

貯水槽の表面で

は、ジプシーの女性を揺さぶった。

肉の緑、緑の髪、

冷たい銀の瞳で

月の氷柱

を水面上に保持します。

夜は親密になった

を小さな正方形に見立てています。

酔っぱらいの民警、

をノックしていた。

グリーン I love you green.

緑の風、緑の枝。

海の上の船。

そして、山の上の馬。

この詩は、ガルシア・ロルカの詩の中で最も人気があり、何度も音楽化されている。 ロマンセロ・ギターノ (1928)では、詩人はジプシーのテーマに戻り、痛みと死の物語を語っている。

多くの作品に見られるように、彼女は月の強烈な存在感によって夜の空間を暗示し、まず愛する人を待って死んだ若い女性に言及し、次に苦悩しながらも彼女のもとに戻ろうとする同じ男性に道を譲る。

この詩の中心は、"verde que te quiero verde"(君を愛する緑)という一節で、この詩は象徴的に機能し、物語全体につきまとう死を暗示しているのです。

6.その通りである

ああ、どんなに辛いことか

私が愛しているように、あなたを愛しています!

あなたの愛のために、私の空気は痛いです、

こころのなか

と帽子。

関連項目: ポストモダニズム:特徴や主な作家・作品について

私から買ってくれる人

私の持っているこのヘッドバンド

そして、この悲しみの糸

白、マフラーを作るため?

ああ、どんなに辛いことか

私が愛しているように、あなたを愛しています!

この詩は、詩人の初出版に属するものである、 詩集 この詩の特徴は、詩の最初と最後で行が繰り返され、循環の感覚を与えること、また、リフレインがあることなど、すでにいくつか見られます。

7.コギダと死

午後の5時に。

午後5時のことである。

子供が持ってきた白いシート

午後5時に

すでに用意されているリメンバッグ

午後5時に

あとは死、そして死のみ

午後5時に

風が綿毛を吹き飛ばした

午後5時に

そして、錆がガラスとニッケルを蒔いた

午後5時に

すでに鳩と豹は戦っている

午後5時に

そして、荒涼とした軸を持つ太もも

午後5時に

スネアドラムの演奏が始まりました

午後5時に

砒素の鐘と煙

午後5時に

コーナーにある静寂のクラスタ

午後5時に

そして、ブルだけでハートアップ!

午後5時に

雪の汗が出る頃

午後五時

四角をヨウ素で覆ったとき

午後5時に

傷口から卵を産む

午後5時に

午後の5時に。

午後の5時に。

車輪のついた棺桶がベッド

午後5時に

骨と笛が耳元で鳴る

午後5時に

牛はすでに額でモウモウと鳴いていた

午後5時に

部屋は苦悩に満ちた虹色に輝いていた

午後5時に

遠くの方で壊疽が来ている

午後5時に

緑地用アイリストランク

午後5時に

傷口は太陽のように燃えている

午後5時に

と、群衆が窓を割っていた

午後5時に

午後の5時に。

ああ、午後の5時ってなんて恐ろしいんだろう!

どの時計も5時だった!

午後5時のことである!

友人を亡くした後、1935年には、本書 イグナシオ・サンチェス・メヒアスへの叫び は、闘牛士の悲劇的な死について言及したエレジー集である。

マンサナレス闘牛場と呼ばれる闘牛場で起こった出来事を叙情的な語り手が嘆く。"Las cinco de la tarde "は、そのような機能を持つ。 ライトモチーフ このトピックが詩の中で繰り返されるのは、リズムと音楽性を与えるためと、青年が牛に包まれる劇的な瞬間を強調するためである。

Melvin Henry

メルビン・ヘンリーは、社会の傾向、規範、価値観の微妙な違いを深く掘り下げる経験豊富な作家兼文化アナリストです。細部への鋭い観察眼と広範な調査スキルを備えたメルビンは、人々の生活に複雑な影響を与えるさまざまな文化現象について、ユニークで洞察力に富んだ視点を提供します。熱心な旅行者であり、異文化の観察者である彼の作品は、人間の経験の多様性と複雑さに対する深い理解と評価を反映しています。社会力学に対するテクノロジーの影響を調査している場合でも、人種、性別、権力の交差点を調査している場合でも、メルビンの著作は常に示唆に富み、知的刺激を与えます。メルビンは、自身のブログ「文化の解釈、分析、説明」を通じて、批判的思考を刺激し、私たちの世界を形作る力についての有意義な会話を促進することを目指しています。