7 cerdd bore da i adnewyddu eich egni

Melvin Henry 30-05-2023
Melvin Henry

Mae barddoniaeth yn cynnwys y posibilrwydd o ymdrin â'r pynciau mwyaf cymhleth, yn ogystal â'r rhai mwyaf cyffredin. Yn y detholiad canlynol gallwch ddod o hyd i benillion bore da. Testunau ydynt sy'n cyfeirio at yr eiliad y mae gweithgaredd dyddiol yn cychwyn ac sy'n cynnwys y posibilrwydd o wynebu bywyd gydag agwedd dda.

1. Bore da, a gaf i ddod i mewn? - Pablo Neruda

Bore da... Ga i ddod i mewn? Fy enw i yw

Pablo Neruda, rwy'n fardd. Yr wyf yn dyfod

yn awr o'r gogledd, o'r deau, o'r canol, o'r

môr, o fwynglawdd yr ymwelais ag ef yn Copiapó.

Yr wyf yn dyfod. o fy nhŷ yn Isla Negra a

Gofynnaf eich caniatâd i fynd i mewn i'ch tŷ, i

ddarllen fy adnodau ichi, er mwyn inni allu siarad...

Pablo Neruda (Chile, 1904 - 1973) oedd un o feirdd Sbaeneg pwysicaf y cyfnod diweddar. Yn ei waith bu'n gweithio ar themâu amrywiol ac yn archwilio symlrwydd ac avant-garde.

Yn y gerdd hon mae'n annerch y darllenydd yn uniongyrchol ac yn cyflwyno'i hun fel crëwr y testun . Cyfeiria at ei gartref, ei amgueddfa dy enwog yn Isla Negra erbyn hyn, lle yr ysgrifennodd rai o'i weithiau enwocaf.

Felly, o'i le fel areithiwr barddonol, y mae yn gofyn caniatad i fyned i mewn. gofod agos y cyhoedd . Gyda'r adnodd hwn, mae'n cyfeirio at y ffaith bod darllen yn dod yn fath o sgwrs , ni waeth pa mor bell i ffwrdd yw'r cydsynwyr o ran amser agofod.

Yn y modd hwn, mae’n cyfeirio at ddamcaniaeth derbyniad llenyddol a oedd mor boblogaidd yng nghanol yr 20fed ganrif. Bob tro y bydd rhywun yn darllen un o'i adnodau, mae'n eu hadfywio a'u diweddaru.

Efallai y bydd o ddiddordeb i chi: Cerddi mwyaf poblogaidd Pablo Neruda: 1923 i 1970

2. Rhamant cyfarfyddiadau ofer (darn) - Julio Cortázar

III

Mae'r athrawes ifanc

yn mynd heibio wedi gwisgo mewn gwyn;

mae hi'n cysgu yn ei thywyllwch gwallt

Mae'r nos yn dal yn bersawrus,

ac yn nyfnder ei ddisgyblion

mae'r sêr yn gorwedd yn cysgu.

Bore da miss

0> o gerdded ar frys;

pan mae ei lais yn gwenu arnaf

Anghofiaf yr adar i gyd,

pan fydd ei lygaid yn canu i mi

daw'r diwrnod yn gliriach,

a dwi'n mynd i fyny'r grisiau

ychydig fel hedfan,

ac weithiau dwi'n dweud gwersi.

Julio Cortázar (Ariannin , 1914 - 1984) yn un o ddehonglwyr mawr y Ladin America Boom. Er ei fod yn sefyll allan am ei straeon byrion a'i nofelau, ysgrifennodd hefyd farddoniaeth. Yn yr adnodau hyn mae'n datgan ei gariad at athro y gellir ei ystyried yn hunangofiannol, oherwydd yn ei ieuenctid bu'n dysgu mewn amryw o ysgolion taleithiol.

Mewn arddull naratif , yn disgrifio sut, wrth gerdded i'r gwaith bob bore, y rhedodd at gydweithiwr yr oedd yn ei edmygu o bell . Gwraig ieuanc hardd wedi ei gwisgo mewn gwyn nad oedd raid iddi ond edrych arni i loywi ei hysbryd.

3. Hynnycael diwrnod braf - Mario Benedetti

Cael diwrnod braf… oni bai bod gennych chi gynlluniau eraill. Bore 'ma deffrais yn gyffrous gyda'r holl bethau sy'n rhaid i mi wneud cyn i'r cloc ddiffodd. Mae gennyf gyfrifoldebau i’w cyflawni heddiw. Rwy'n bwysig. Fy ngwaith i yw dewis pa fath o ddiwrnod rydw i'n mynd i'w gael. Heddiw gallaf gwyno oherwydd bod y diwrnod yn glawog... neu gallaf ddiolch oherwydd bod y planhigion yn cael eu dyfrio. Heddiw, gallaf deimlo'n drist oherwydd nid oes gennyf fwy o arian ... neu gallaf fod yn hapus oherwydd bod fy arian yn fy ngwthio i gynllunio fy mhryniadau'n ddoeth. Heddiw gallaf gwyno am fy iechyd ... neu gallaf lawenhau fy mod yn fyw. Heddiw gallaf ddifaru popeth na roddodd fy rhieni i mi tra roeddwn i'n tyfu i fyny... neu gallaf deimlo'n ddiolchgar eu bod wedi caniatáu i mi gael fy ngeni Heddiw gallaf grio oherwydd bod gan rosod ddrain... neu gallaf ddathlu'r drain yna. cael rhosod. Heddiw gallaf deimlo trueni drosof fy hun am nad oes gennyf lawer o ffrindiau... neu gallaf gyffroi a chychwyn ar yr antur o ddarganfod perthnasoedd newydd. Heddiw gallaf gwyno oherwydd bod yn rhaid i mi fynd i'r gwaith... neu gallaf weiddi am lawenydd oherwydd bod gen i swydd. Heddiw gallaf gwyno oherwydd bod yn rhaid i mi fynd i'r ysgol... neu gallaf agor fy meddwl yn egniol a'i lenwi â gwybodaeth newydd gyfoethog. Heddiw gallaf grwgnach yn chwerw oherwydd bod yn rhaid i mi wneud y gwaith tŷ... neu gallaf deimlo anrhydedd oherwydd bod gennyf do i fy meddwl acorff. Heddiw mae'r diwrnod yn ymddangos ger fy mron yn aros i mi ei siapio a dyma fi, fi yw'r cerflunydd. Mae beth sy'n digwydd heddiw yn dibynnu arna i. Rhaid imi ddewis y math o ddiwrnod yr wyf am ei gael. Cael diwrnod braf … oni bai bod gennych gynlluniau eraill.

Roedd Mario Benedetti (Wrwgwái, 1920 - 2009) yn un o awduron mwyaf eithriadol ei wlad ac fe'i nodweddwyd gan ysgrifen sy'n ymdrin â bywyd bob dydd gydag iaith uniongyrchol a syml.

Yn "Que tienes diwrnod da" yn annerch y darllenydd, gan eu gwahodd i fwynhau bywyd i'r eithaf . Felly, mae'n cadarnhau bod y ffordd y mae'n penderfynu edrych ar fodolaeth yn dibynnu ar bob person , gan fod popeth yn dibynnu ar y persbectif. Fel hyn, mae'n gwneud galwad i werthfawrogi ochr bositif pethau a chreu realiti lle mae'r hyn sydd gan rywun yn cael ei werthfawrogi.

Gallai fod o ddiddordeb i chi: Cerddi hanfodol gan Mario Benedetti

4 . 425 - Emily Dickinson

Bore Da—Canol Nos—

Rwy'n Dod Adre— Y Dydd—wedi blino arnaf— Sut gallwn i—Ef? Roedd yr Haul a'i Oleuni yn lle melys— roeddwn i'n hoffi aros yno— Ond doedd y Bore—ddim eisiau fi—mwyach – Felly – Nos Da—Diwrnod! Gallaf edrych -iawn?— Pan fyddo'r Dwyrain yn Goch Mae'r Mynyddoedd—cael rhywbeth—yn yr amrantiad hwnnw— Beth sy'n gwneud y Galon—yn estron— Nid ydych—rhesymol iawn—Canol nos—Dewisais—y Dydd—Ond—derbyniwch hyn os gwelwch yn dda. Merch— Trodd o gwmpas a gadael!

Mae Emily Dickinson (1830 - 1886) yn un o'rbeirdd mwyaf enigmatig yn hanes llenyddiaeth. Ysgrifennodd drosti ei hun ac ychydig iawn a gyhoeddodd yn ei hoes. Llwyddodd ei waith i gael ei gydnabod flynyddoedd yn ddiweddarach, oherwydd ei gymeriad modern. Iddi hi, yr oedd yn rhaid i'r darllenydd ddatod y testun.

Yn yr adnodau hyn cyfeiria at y begyn cyferbyn dydd a nos . Mae'n cyfeirio at yr eiliad y mae'r haul yn machlud ac yn ildio i dywyllwch. Felly, mae'r siaradwr yn derbyn y cyfnos gydag egni a hyd yn oed yn ei groesawu.

Yn yr un modd, mae'n cyfeirio at yr agwedd symbolaidd sydd gan y ddwy eiliad . Er ei fod yn cadarnhau ei fod yn well ganddo'r dydd, hynny yw, byd y goleuni a'i les, mae hefyd yn gallu derbyn y posibilrwydd o dywyllwch a rydd y nos iddo.

Gallai fod o ddiddordeb i chi: Cerddi gan Emily Dickinson am gariad , bywyd a marwolaeth

5. Bore da - Nacho Buzón

Wna i byth anghofio

y diwrnod hwnnw fe ddeffrais

wrth eich ochr chi

Rwy'n cofio heb ddweud

gair <​​1>

cusanasom

Gweld hefyd: 55 o Ffilmiau Netflix Gorau

toddiom

roeddem ddau mewn un

un mewn dau

Anghofiaf byth

y diwrnod hwnnw y deffrais

wrth eich ochr chi

yn enwedig

os yw'n

ailadrodd

Yn "Bore da", mae'r bardd Sbaenaidd Nacho Buzón (1977) yn cyfeirio at y hapusrwydd o ddeffro wrth ymyl gwraig annwyl . Felly, mae'n cofio'r tro cyntaf iddo gysgu wrth ei hymyl, gan hiraethu am iddi fod yn sefyllfa y gellid ei hailadrodd.

6. Melancholy - Alfonsina Storni

O,angau, rwy'n dy garu di, ond rwy'n dy addoli, bywyd...

Pan af yn fy mocs am byth i gysgu,

Gwnewch ef am y tro olaf

Treiddiwch fy disgyblion haul y gwanwyn

Gadewch imi beth amser dan wres yr awyr,

Bydded i'r haul ffrwythlon grynu yn fy rhew...

Roedd y seren mor dda a ddaeth allan gyda'r wawr

i ddweud wrthyf: bore da

Nid yw gorffwys yn fy nychryn, gorffwys sydd dda,

Ond cyn i'r teithiwr duwiol fy nghusanu <1

Bob bore,

Yn hapus fel plentyn, ei fod yn dod at fy ffenestri.

Alfonsina Storni (1892 - 1938) oedd un o leisiau pwysicaf barddoniaeth America Ladin yr ugeinfed ganrif. canrif. Yn "Melancholia" mae'n cyfeirio at agosrwydd marwolaeth .

Er bod y siaradwr yn ymwybodol bod y diwedd yn rhywbeth a ddaw yn fuan, mae'n erfyn arno ganiatáu iddi fwynhau pethau bychain bodolaeth am y tro olaf . Felly, mae am fwynhau'r haul a'r awyr iach, teimlo'r buddiannau natur sydd i'w gweld yn dweud bore da wrtho bob bore a rhoi anogaeth am weddill y dydd.

Efallai y bydd o ddiddordeb i chi : Cerddi hanfodol gan Alfonsina Storni a'i dysgeidiaeth

7. Brecwast - Luis Alberto de Cuenca

Dwi'n hoffi ti pan ti'n siarad nonsens,

pan ti'n gwneud llanast, pan ti'n dweud celwydd,

pan ti'n mynd i siopa gyda dy fam

a dwi'n hwyr i'r ffilmiau oherwydd ti.

Dwi'n hoffi ti'n well pan mae'n fypenblwydd

ac rydych chi'n fy ngorchuddio â chusanau a chacennau,

neu pan fyddwch chi'n hapus ac mae'n dangos,

neu pan fyddwch chi'n wych gydag ymadrodd

sy'n crynhoi'r cyfan, neu pan fyddwch chi'n chwerthin

(cawod yn uffern yw eich chwerthin),

neu pan fyddwch chi'n maddau i mi am anghofio.

Ond Rwy'n dal i'ch hoffi chi'n fwy, cymaint fel na allaf i

gwrthsefyll yr hyn rwy'n ei hoffi amdanoch chi,

pan, yn llawn bywyd, rydych chi'n deffro

Gweld hefyd: 61 o ymadroddion bythgofiadwy gan Y Tywysog Bach a fydd yn eich symud

a'r y peth cyntaf rydych chi'n ei wneud yw dweud wrtha i:

"Dwi'n llwglyd iawn y bore yma.

Rydw i'n mynd i ddechrau brecwast gyda chi."

Luis Alberto de Cuenca (1950) yn fardd Sbaeneg y mae ei waith yn croestorri'r trosgynnol a bob dydd . Yn "Brecwast" mae'n annerch ei anwylyd ac yn rhestru'r holl ystumiau syml hynny sy'n peri iddo syrthio mewn cariad bob dydd. Ar y diwedd, mae'n sôn mai y peth gorau yw deffro wrth ei hymyl a dechrau'r diwrnod yn mwynhau ei chwmni .

Melvin Henry

Mae Melvin Henry yn awdur profiadol a dadansoddwr diwylliannol sy'n ymchwilio i arlliwiau tueddiadau, normau a gwerthoedd cymdeithasol. Gyda llygad craff am fanylion a sgiliau ymchwil helaeth, mae Melvin yn cynnig safbwyntiau unigryw a chraff ar ffenomenau diwylliannol amrywiol sy'n effeithio ar fywydau pobl mewn ffyrdd cymhleth. Fel teithiwr brwd a sylwedydd o ddiwylliannau gwahanol, mae ei waith yn adlewyrchu dealltwriaeth a gwerthfawrogiad dwfn o amrywiaeth a chymhlethdod profiad dynol. P'un a yw'n archwilio effaith technoleg ar ddeinameg gymdeithasol neu'n archwilio croestoriad hil, rhyw, a phŵer, mae ysgrifennu Melvin bob amser yn procio'r meddwl ac yn ysgogol yn ddeallusol. Trwy ei flog Culture wedi'i ddehongli, ei ddadansoddi a'i esbonio, mae Melvin yn anelu at ysbrydoli meddwl beirniadol a meithrin sgyrsiau ystyrlon am y grymoedd sy'n siapio ein byd.