सामग्री सारणी
मातृत्वाच्या थीमने कालांतराने अनेक कवींना प्रेरणा दिली आहे.
कोणतीही वेळ ही मातांना काही सुंदर शब्द समर्पित करण्यासाठी चांगली वेळ असते, ज्या स्वतःमध्ये सर्वोत्तम गोष्टी आणतात आणि आपल्याला शिकवतात आणि दररोज प्रेरणा देतात. या कारणास्तव, आम्ही तुमच्या आईला समर्पित करण्यासाठी आणि तिच्यावर जगातील सर्व प्रेम व्यक्त करण्यासाठी प्रसिद्ध लेखकांच्या 16 टिप्पणी केलेल्या कविता निवडत आहोत.
1. गोडपणा, गॅब्रिएला मिस्ट्रल द्वारे
आईबद्दलचे प्रेम शब्दात व्यक्त करणे कठीण आहे. चिलीच्या कवयित्री गॅब्रिएला मिस्त्रालच्या या सुंदर कवितेत, तिच्या कोमलता (1924) या पुस्तकात, गीतकाराने आपल्या आईबद्दल वाटणारे सर्व प्रेम व्यक्त केले आहे. ते आई-बाल मिलन प्रतिबिंबित करते जे आईच्या स्वतःच्या गर्भातून येते.
माझी लहान आई,
कोमल लहान आई,
मी तुला सांगू दे<1
गोड गोष्टी अत्यंत.
माझं शरीर तुझं आहे
तुम्ही गुलदस्त्यात गोळा केलेत,
त्याला ढवळू द्या
तुमच्या मांडीवर
>माझ्या चांगुलपणा,
माझे सर्व जग,
मी तुला सांगू दे
माझ्या प्रिये.
2. मी मोठा झाल्यावर, अल्वारो युंके
अर्जेन्टिना लेखक अल्वारो युंकेच्या काव्य रचनांमध्ये, यासारख्या काही लहान मुलांच्या कविता आहेत. त्यात मुलाच्या कल्पनेतून केवळ बंधुभावच व्यक्त होत नाही, तर प्रेमही व्यक्त होतेएका मुलाचा जो, मोठ्या वेदनांच्या क्षणी, त्याच्या आईकडून प्रेमाची याचना करतो, जी त्याच्यासाठी सर्वकाही आहे. 1878 मध्ये लेखकाने ही कविता त्याच्या आईला समर्पित केली.
आई, आई, तुला माहित असते तर
दुःखाच्या किती छटा
माझ्याकडे आहेत!
तुम्ही माझे ऐकले असेल आणि तुम्ही पाहिले असेल तर
ही लढाई जी आधीच सुरू आहे
माझ्यासाठी
तुम्ही मला सांगितले आहे की जो रडतो तो
देवाला सर्वात जास्त आवडते; जे उदात्त आहे
कन्सोल:
मग ये, आई आणि प्रार्थना करा;
विश्वास नेहमी सुटत असेल तर,
ये आणि प्रार्थना करा
तुमच्या मुलांपैकी, जो सर्वात कमी पात्र आहे
तुमच्या प्रेमाचा
मी कदाचित आहे;
पण जेव्हा तुम्ही पाहाल की मला कोणता त्रास होतो आणि त्रास होतो
माझ्या आई, तू माझ्यावर प्रेम करायला हवं
इतकंच.
माझं तुझ्यावर खूप प्रेम आहे! तुझ्या हातांनी
कधी कधी मला ही मंदिरे हवी आहेत
पिळणे
मला यापुढे व्यर्थ स्वप्ने नको आहेत:
ये आई! की तू आलीस तर
मला पुन्हा आवडते
फक्त, आई, तुझे प्रेम,
कधीच नाही, कधीच नाही, ते माझ्यासाठी
बाहेर गेले आहे.
मी लहानपणापासूनच तुझ्यावर प्रेम करत होतो;
आज... आयुष्य मी
तुझ्यासाठी जपून ठेवले आहे.
अनेक वेळा, जेव्हा काही <1
लपलेले दु:ख खाऊन टाकते
दया न ठेवता,
मला आठवतो तो पाळणा
जो तू माझ्या वयाच्या
पहाटे हिंडला होतास.<1
जेव्हा मी शांत परततो
माझ्या क्रॉसच्या वजनाखाली वाकून
तू मला पाहतोस, तू मला चुंबन देतोस
आणि माझ्या गडद छातीत
प्रकाशाचा झरा निघतो
मला आता सन्मान नको आहे;
मला फक्त शांत रहायचे आहे
तू कुठे आहेस;
मी फक्त तुझे प्रेम शोधत आहे;
मला माझे सर्वस्व द्यायचे आहेआत्मा…
बरेच काही.
सर्व काही, सर्व काही मला सोडून गेले;
माझ्या छातीत कटुता
हे देखील पहा: रोमा, अल्फोन्सो कुआरोन द्वारे: चित्रपटाचा सारांश आणि विश्लेषणत्याने विश्रांती घेतली;
माझ्या स्वप्नांनी माझी थट्टा केली आहे,
तुझे एकटे प्रेम, योगायोगाने
कधीही पळून गेले नाही.
कदाचित, आई, भ्रामक,
जाणून किंवा नकळत मी काय करत होतो?
मी तुला नाराज केले.
का, आई, त्या क्षणी?
मग, माझे आयुष्य,
मी का केले? मरणार नाही का?
मी तुला खूप दु:ख दिले आहे,
निरोगी आई, माझ्या वेड्यासोबत
तरुण:
माझ्या गुडघ्यावर तुझ्या बाजूला <1
आज माझे ओठ फक्त
सद्गुण सांगतात.
मला आधार द्यावा लागेल
आपल्या थकलेल्या स्नेह
म्हातारपण;
मी नेहमीच येतो तो मी असायला हवा
तुमच्या नजरेत प्यायला
स्पष्टता.
मी मेले तर -मला आधीच एक भावना आहे
की हे जग उशीर होणार नाही
मी निघून जाईन, —
लढाईत मला प्रोत्साहन दे,
आणि माझ्या भित्र्या आत्म्याला<1
विश्वास दे.
माझ्याकडे तुला देण्यासाठी काही नाही;
माझी छाती उडी मारते
आवेशाने:
केवळ, आई, प्रेमासाठी तुला
मला आधीपासूनच त्याची गरज आहे, मला आधीच हृदयाची गरज आहे.
13. गॅब्रिएला मिस्ट्रल
गॅब्रिएला मिस्ट्रल यांच्या कवितांपैकी माझ्याशी जोडलेली, मातृत्वाबद्दलची ही एक कविता आहे. ही रचना एका आईची प्रतिमा निर्माण करते जी तिच्या गर्भात तिच्या नवजात बाळाला मिठीत घेते, जिला ती तिच्यापासून वेगळे न होण्यास सांगते.
Velloncito de mi carne
मी माझ्या गर्भात विणले,
थंड लहान लोकर,
झोप माझ्याशी संलग्न!
तीतर क्लोव्हरमध्ये झोपतो
तुमचे हृदयाचे ठोके ऐकत आहे:
नाही तू माझ्यामुळे अस्वस्थ आहेसचीयर्स,
माझ्याशी जोडून झोपी जा!
थरथर कापणारा गवत
जगणे आश्चर्यचकित
माझ्या छातीतून जाऊ देऊ नका
मला जोडून झोपी जा!
मी सर्व काही गमावले आहे
आता मी झोपल्यावरही थरथर कापतो.
माझ्या हातातून घसरू नकोस:
मला जोडून झोपी जा!
14. Doña Luz XVII, Jaime Sabines
आईच्या मृत्यूवर मात करणे ही खूप कठीण प्रक्रिया असू शकते. मेक्सिकन कवी, जैमे सबिनेस यांनी ही रचना आपल्या आईला समर्पित केली, ज्याचा त्याच्या कवितेवर मोठा प्रभाव होता. या श्लोकांमध्ये, गीतकाराच्या शोक प्रक्रियेचा अंदाज लावला आहे, त्याच्या आईच्या अनुपस्थितीत.
पावसाळ्यात पाऊस पडेल,
उन्हाळ्यात गरम असेल,
सूर्यास्ताच्या वेळी थंडी असेल.
तुम्ही पुन्हा हजार वेळा मराल.
जेव्हा सर्व काही फुलेल तेव्हा तुम्ही फुलाल.
तुम्ही काहीही नाही, कोणीही नाही , आई.
तेच पाऊलखुणा आपले राहतील,
पाण्यात वाऱ्याचे बीज,
पृथ्वीवरील पानांचा सांगाडा.
खडकांवर, सावल्यांचा टॅटू,
झाडांच्या हृदयात प्रेम हा शब्द.
आम्ही काही नाही, कोणीही नाही, आई.
ते जगणे निरुपयोगी आहे
पण मरणे अधिक निरुपयोगी आहे.
15. आई, मिगुएल डी उनामुनो
स्पॅनिश लेखक मिगेल डी उनामुनो यांनी आपल्या कामाचा काही भाग कवितेला समर्पित केला आहे. या रचनेत, गेय वक्ता त्याच्या आईला झोपण्यापूर्वी त्याच्यासोबत येण्यास सांगतो. त्याच्यामध्ये काळजी लक्षात येतेकी माता त्यांच्या मुलांना आणि शांतता प्रदान करतात जी फक्त ते झोपायला देतात.
आई, मला झोपायला घे.
आई, मला झोपायला घे,
मी करू शकतो उभा राहू नकोस.
चल, मुला, देव तुला आशीर्वाद दे
आणि स्वतःला पडू देऊ नकोस.
माझी साथ सोडू नकोस,<1
मला ते गाणे गा.
माझ्या आईने ते मला गायले;
एक मुलगी म्हणून मी ते विसरले,
जेव्हा मी तुला माझ्या छातीशी धरले होते
मला ते तुझ्यासोबत आठवले.
गाणे काय म्हणते, आई,
ते गाणे काय म्हणते?
ते म्हणत नाही, माझ्या मुला, प्रार्थना करा,
मधाचे शब्द प्रार्थना करा;
स्वप्नाचे शब्द प्रार्थना करा
त्याशिवाय काहीही बोलू शकत नाही.
आई, तू इथे आहेस का?
मी तुला पाहण्यास व्यवस्थापित का करत नाही...
मी तुझ्या स्वप्नासह आहे;
झोप माझ्या मुला, विश्वासाने.
16. लुईस गोन्झागा अर्बिना यांची भेटवस्तू
मेक्सिकन लेखक लुईस गोन्झागा अर्बिना यांची ही कविता त्याच्या पालकांना समर्पित आहे. त्यामध्ये, गीतात्मक वक्ता त्या प्रत्येकाकडून वारशाने मिळालेल्या क्षमतांवर प्रकाश टाकतो, विशेषत: त्याच्या आईकडून, ज्याने त्याला कोमलता, प्रेम, गोडवा आणि चैतन्य दिले. त्याने त्याला जीवनातील सर्वात सुंदर तपशीलांचे कौतुक करायला शिकवले.
माझे वडील खूप चांगले होते: त्यांनी मला त्यांचा भोळा
आनंद दिला; त्याची दयाळू विडंबना
: त्याची हसतमुख आणि शांतता.
त्याची महान ऑफर! पण तू, माझ्या आई,
तू मला तुझ्या हळुवार वेदनांची देणगी दिलीस.
तू माझ्या आत्म्यात आजारी कोमलता,
प्रेमाची चिंताग्रस्त आणि अथक तळमळ ठेवलीस. ;
दविश्वास ठेवण्याची छुपी इच्छा; जीवनाचे सौंदर्य अनुभवण्याचा गोडवा
आणि स्वप्न पाहण्याचा.
दोन जीवांनी एकमेकांना दिलेले सुपीक चुंबन
आनंददायक आणि दुःखी - एका तासात प्रेम ,
माझा सुसंवादी आत्मा जन्माला आला; पण आई, तूच आहेस
ज्यांनी मला आंतरिक शांतीचे रहस्य दिले आहे.
वाऱ्याच्या दयेने, तुटलेल्या होडीप्रमाणे
जाते, दुःख सहन करते, आत्मा हताश, नाही.
आनंदी शांतता हळूहळू संपत आहे;
पण माझ्या वडिलांनी मला दिलेल्या स्मितवर, माझ्या आईने मला दिलेले अश्रू
वाहतात माझे डोळे त्याने मला दिले.
17. शाश्वत प्रेम, गुस्तावो अडोल्फो बेकर यांचे
स्पॅनिश रोमँटिझमच्या सर्वात प्रतिनिधी कवीने सुंदर प्रेम कविता लिहिल्या. जरी, या यमकामध्ये, गीतकाराने आपल्या प्रिय व्यक्तीबद्दलच्या चिरंतन भावना व्यक्त केल्या आहेत, तरीही त्याच्या श्लोकांमध्ये तंतोतंत प्रेमाचे वर्णन केले आहे.
आईवरचे प्रेम, या कवितेनुसार, विझवणे अशक्य आहे.
<0सूर्य कायमचे ढगाळ होऊ शकतो;
समुद्र एका क्षणात कोरडा होऊ शकतो;
पृथ्वीचा अक्ष तुटू शकतो
कमकुवत स्फटिकासारखे.
सर्व काही होईल! मृत्यू कदाचित
मला त्याच्या अंत्ययात्रेने झाकून टाकेल;
पण तुझ्या प्रेमाची ज्योत माझ्यात कधीच विझू शकणार नाही.
ग्रंथग्रंथीय संदर्भ:
- डी कॅस्ट्रो, आर. (2021). माझ्या आईला . सागा.
- Unamuno, M. (2021) द्वारे. Miguel de Unamuno: Complete Works . वाईजहाउस.
- नेरुदा, पी. (2010). संधिप्रकाश . Losada.
- Poe, E. A. (2019). मौन आणि इतर कविता (ए. रिवेरो, ट्रेड.). नॉर्डिक पुस्तके.
- सबिनेस, जे. (2012). काव्यसंग्रह . इकॉनॉमिक कल्चर फंड.
आई: मी मोठी झाल्यावर
मी एक शिडी बांधणार आहे
इतके उंच की ते आकाशात पोहोचते
जाऊन तारे पकडण्यासाठी.
मी माझे खिसे भरीन
तारे आणि धूमकेतूंनी,
आणि मी ते
शाळेतील मुलांना वाटण्यासाठी खाली जाईन.
मी तुझ्यासाठी आणणार आहे,
आई, पौर्णिमा,
वीज खर्च न करता
घर उजळण्यासाठी.
3. टू माय मदर, एडगर ऍलन पो द्वारे
अमेरिकन लेखक, एडगर ऍलन पो, यांनी देखील आपल्या दत्तक आईला एक कविता समर्पित केली. त्याच्या जैविक आईच्या अकाली मृत्यूने त्याच्या कामावर लक्षणीय परिणाम केला. या रचनेत त्याने दोघांचाही उल्लेख केला आहे, पण त्यात त्याने फ्रान्सिस अॅलनवर आपल्या आईपेक्षा कितीतरी जास्त असल्याबद्दल त्याने व्यक्त केलेले प्रेम ठळकपणे मांडले आहे.
कारण माझा विश्वास आहे की स्वर्गात, वर,
एकमेकांशी कुजबुजणारे देवदूत
त्यांच्या प्रेमाच्या शब्दांमध्ये सापडत नाहीत
"आई" सारखा समर्पित कोणीही नाही,
मी तुला ते नाव दिले आहे,
माझ्यासाठी आईपेक्षाही अधिक तू आहेस
आणि माझे हृदय भरून टाकते, जिथे मृत्यू
तुला ठेवतो, व्हर्जिनियाच्या आत्म्याला मुक्त करतो.
माझ्या स्वतःची आई, जी खूप लवकर मरण पावली
माझ्या आईपेक्षा काही अधिक नव्हती, पण तू
मी जिच्यावर प्रेम करते तिची आई आहेस,
आणि म्हणून तू तिच्यापेक्षा प्रिय आहेस ,
जसे की, अमर्यादपणे, माझी पत्नी
माझ्या आत्म्याने स्वतःहून अधिक प्रेम केलेस्वतः.
4. अमोर, पाब्लो नेरुदाची
प्रेम थीम असलेली नेरुदाची ही कविता, कवितेतील त्याच्या सुरुवातीच्या टप्प्याचा भाग आहे. Crepusculario (1923) या कवितासंग्रहात समाविष्ट असलेल्या या रचनेत, गेय वक्ता त्याच्या प्रियकरासाठी वाटत असलेले प्रेम व्यक्त करतो. तिला तिच्याबद्दल वाटणारी आराधना अशी आहे की तो स्वतःचा मुलगा झाला असता अशी त्याची इच्छा आहे.
बाई, मी तुझा मुलगा झालो असतो,
तुझ्या स्तनांचे दूध झरेप्रमाणे प्यायले असते. ,
तुझ्याकडे पाहिल्याबद्दल आणि माझ्या शेजारी तुला अनुभवल्याबद्दल आणि तुला
सोनेरी हसण्यात आणि स्फटिक आवाजात.
तुला माझ्या रक्तवाहिनीतल्या देवाप्रमाणे अनुभवल्याबद्दल नद्या
आणि धूळ आणि चुन्याच्या दुःखी अस्थींमध्ये तुझी पूजा करतो,
कारण तुझे अस्तित्व माझ्या शेजारी वेदनाशिवाय जाईल
आणि ते श्लोकातून बाहेर येईल का? सर्व वाईटांपासून शुद्ध.
मला तुझ्यावर प्रेम कसे करावे हे कसे कळेल, बाई, मला कसे कळेल
तुझ्यावर प्रेम करावे, तुझ्यावर प्रेम करावे जसे कोणीही ओळखले नाही!
मरणे आणि तरीही तुझ्यावर अधिक प्रेम करणे.
आणि तरीही तुझ्यावर अधिकाधिक प्रेम करणे.
5. मातृ सल्ला, ओलेगारिओ व्हिक्टर आंद्राडे
बऱ्याचदा आईच असतात ज्या त्यांच्या मुलांना सर्वात जास्त ओळखतात. आई-मुलाची ही जुगलबंदी शब्दांत व्यक्त करणे कठीण असते. ब्राझीलमध्ये जन्मलेल्या लेखक, ओलेगारिओ व्हिक्टर आंद्राडे यांनी माता आणि त्यांच्या मुलांच्या आत्म्यांमधला या अगम्य संबंधाबद्दल एक कविता लिहिली. एक कविता जी आपल्याला आठवण करून देते की आई नेहमीच असते, चांगल्या आणि वाईट वेळी.
इकडे ये, माझ्या आईने मला गोड सांगितले
खरयदिवस,
(तिच्या आवाजातील
वातावरणातील स्वर्गीय धुन मला अजूनही ऐकू येत आहे असे वाटते.
या आणि मला सांगा की काय विचित्र कारणे आहेत
ते अश्रू, माझ्या मुला,
तुझ्या थरथरणाऱ्या पापण्यांमधून लटकलेले ते अश्रू
दव पडलेल्या थेंबाप्रमाणे काढतात.
तुला दया येते आणि तू लपवतोस माझ्याकडून:
तुम्हाला माहित नाही का की सर्वात सोपी आई
तिच्या मुलांचा आत्मा वाचू शकते
जसे तुम्ही प्राइमर वाचू शकता?
तुला काय वाटतंय याचा अंदाज मी लावू इच्छितो का?
इकडे ये, अर्चिन,
कपाळावर दोन चुंबन घेऊन
मी ढग दूर करीन तुझे आकाश.
मी रडलो. काहीही नाही, मी त्याला म्हणालो,
माझ्या अश्रूंचे कारण मला माहीत नाही;
पण वेळोवेळी माझे मन दडपते
आणि मी रडलो!... <1
तिने विचारपूर्वक कपाळ टेकवले,
तिची बाहुली गडबडली,
आणि तिचे डोळे पुसत आणि माझे,
तिने मला अधिक शांतपणे सांगितले:
तुम्ही जेव्हा दुःख सहन करता तेव्हा नेहमी तुमच्या आईला कॉल करा
ती मेलेली किंवा जिवंत होईल:
जर ती तुमच्या दु:खात सहभागी होण्यासाठी जगात असेल,
आणि नसेल तर, वरून तुमचे सांत्वन करण्यासाठी.
आणि मी असे करतो जेव्हा उग्र नशीब असते
जसे आज माझ्या घरातील शांतता भंग पावते,
मी माझ्या प्रिय आईचे नाव घेतो,
आणि मग मला माझ्या आत्म्याचा विस्तार झाल्याचे जाणवते!
6. कॅरेस, गॅब्रिएला मिस्ट्रल
आईच्या हातापेक्षा मोठा आश्रय नाही. गॅब्रिएला मिस्ट्रलने यासारख्या कविता लिहिल्या, जिथे तिने एका आईची प्रतिमा कॅप्चर केली जी आपल्या मुलाचे चुंबन घेते, काळजी घेते आणि तिचे संरक्षण करते. पैकी एकजगातील सर्वात कोमल आणि उदात्त हावभाव प्रेमाचे असू शकतात.
आई, आई, तू मला चुंबन घे,
पण मी तुला अधिक चुंबन देतो,
आणि झुंड माझे चुंबन
तुम्हाला पाहू देत नाही...
मधमाशी लिलीमध्ये शिरली तर,
तुम्हाला तिची फडफड जाणवत नाही.
जेव्हा तुम्ही तुमच्या लहान मुलाला लपवता
तुम्ही त्याला श्वास घेताना देखील ऐकू शकत नाही...
मी तुझ्याकडे पाहतो, मी तुझ्याकडे पाहतो
न थकता बघताना,
मला किती सुंदर मुल दिसतंय
तुझे डोळे दिसतात...
तलावा सर्व काही कॉपी करतो
तुम्ही काय पाहत आहात;
परंतु तुमच्या मुलाला
मध्ये मुली आहेत आणि दुसरे काही नाही.
तुम्ही दिलेले छोटे डोळे
मला ते खर्च करावे लागतील
खोऱ्यांमधून,
आकाशातून आणि समुद्रामार्गे...
तुम्हाला यात देखील स्वारस्य असू शकते: गॅब्रिएला मिस्त्रालच्या 6 मूलभूत कविता
7 . फिलीअल लव्ह, अमाडो नर्वो
स्पॅनिश-अमेरिकन आधुनिकतावादाच्या महान प्रतिनिधींपैकी एक अमाडो नेर्वोची ही कविता त्याच्या पालकांना समर्पित आहे. गेय वक्ता त्याच्या आई आणि वडिलांबद्दलची आपली आराधना व्यक्त करतो. तेच ते आहेत जे त्याच्या चांगल्या-वाईट क्षणांमध्ये नेहमी त्याच्यासोबत असतात आणि ज्यांनी त्याला दयाळू आणि आनंदी राहण्यास शिकवले आहे.
मी माझ्या प्रिय आईची पूजा करतो,
मी माझ्या वडिलांची देखील पूजा करतो. ;
आयुष्यात माझ्यावर कोणीही प्रेम करत नाही
जसे त्यांना माझ्यावर कसे प्रेम करावे हे माहित आहे.
मी झोपलो तर ते माझ्या झोपेवर लक्ष ठेवतात;
जर मी रडतो, ते दोघेही दु:खी आहेत;
मी हसलो तर त्याचा चेहरा हसत असतो;
माझे हास्य त्यांच्यासाठी सूर्य आहे.
मीते दोघेही खूप प्रेमळपणाने शिकवतात
चांगले आणि आनंदी राहण्यासाठी.
माझे वडील माझ्या संघर्षासाठी आणि विचार करतात,
माझी आई नेहमी माझ्यासाठी प्रार्थना करते.
तुम्ही हे देखील वाचू शकता: अमाडो नर्वोची कविता
8. अरे!, जेव्हा मुले मरतात, रोसालिया डी कॅस्ट्रो द्वारे
ही सुंदर रचना गॅलिशियन लेखक रोसालिया डी कॅस्ट्रो यांच्या पहिल्या कामांपैकी एक आहे, ज्याचे शीर्षक आहे माझ्या आईला ( 1863).
या कवितेत त्यांनी मृत्यूची थीम आणि मुलाच्या मृत्यूमुळे आईला होणारा त्रास या विषयावर चर्चा केली आहे. गेय वक्ता त्याच्या स्वतःच्या आईच्या मृत्यूच्या क्षणाला सूचित करत स्वतःच्या वेदना देखील शोधतो.
मी
अरे!, जेव्हा मुले मरतात,
एप्रिलच्या सुरुवातीचे गुलाब,
आईचे रडणे
तिच्या चिरंतन झोपेवर लक्ष ठेवते.
किंवा ते एकटेच थडग्यात जात नाहीत,
अरे! अनंतकाळचे दुःख <1
आईच्या, मुलाचे अनुसरण करा
अनंत प्रदेशात.
पण जेव्हा आई मरण पावते तेव्हा
फक्त प्रेम येथे असते;
अरे, आई मरण पावल्यावर,
मुलगा मरण पावला पाहिजे.
II
माझ्याकडे गोड आई होती,
देव देवो मी,
कोमलतेपेक्षा अधिक कोमल,
माझ्या चांगल्या देवदूतापेक्षा अधिक देवदूत.
त्याच्या प्रेमळ मांडीवर,
ते वाजत होते... चिमणी स्वप्न!
हे कृतघ्न जीवन सोडण्यासाठी
त्यांच्या प्रार्थनेच्या मंद आवाजात.
पण माझ्या गोड आई,
तिचे हृदय आजारी वाटले,
कोमलता आणि वेदना,
अरे!, त्याच्या छातीत वितळले.
लवकरचदु:खी घंटा
वाऱ्याने त्यांचे प्रतिध्वनी दिले;
माझी आई मरण पावली;
मला माझे स्तन फाटल्यासारखे वाटले.
द व्हर्जिन ऑफ मर्सी,
ते माझ्या पलंगाच्या शेजारी होते…
माझी दुसरी आई उंचावर आहे…
म्हणूनच मी मरण पावलो नाही!
9. La madre ahora, Mario Benedetti
उरुग्वेयन कवी मारियो बेनेडेट्टीची ही रचना प्रेम, महिला आणि जीवन (1995), प्रेम कवितांच्या संकलनात समाविष्ट आहे.
लेखकाची ही वैयक्तिक कविता त्यांच्या आईच्या आठवणी जागवते, त्यांच्या देशातील कठीण सामाजिक आणि राजकीय घटनांची साक्षीदार आहे. हे 12 वर्षांच्या कालावधीला सूचित करते, ज्यामध्ये लेखकाने वनवासात घालवले. या श्लोकांमध्ये, त्या त्रासदायक ठिकाणी असुरक्षित राहिलेल्या त्याच्या आईचे डोळे त्याच्या स्वतःसारखे आहेत.
बारा वर्षांपूर्वी
जेव्हा मला सोडावे लागले
मी माझ्या आईला तिच्या खिडकीजवळ सोडले
रस्त्याकडे बघत
आता मी तिला परत आणतो
फक्त छडीच्या फरकाने
बारा वर्षे झाली <1
त्याच्या खिडकीसमोर काही गोष्टी
परेड आणि छापे
विद्यार्थ्यांचा ब्रेकआउट
गर्दी
उत्तेजक मुठी
आणि धूर अश्रू
प्रक्षोभक
शॉट्स दूर
अधिकृत उत्सव
गुप्त ध्वज
जिवंत पुनर्प्राप्त
बारा वर्षांनंतर
माझी आई अजूनही तिच्या खिडकीकडे आहे
मार्गाकडे पाहत आहे
किंवा कदाचित ती तिच्याकडे पाहत नाही
ती फक्त तिच्या आतल्या गोष्टींचे पुनरावलोकन करते<1
माझ्या डोळ्याच्या कोपऱ्यातून मला होय माहित नाहीकिंवा मैलाच्या दगडापासून ते मैलाच्या दगडापर्यंत
मिळवल्याशिवाय
सेपियाच्या वेडाची पाने
ज्या सावत्र बापाने त्याला
नखे आणि नखे सरळ केले
किंवा माझ्या आजीसोबत
ज्याने स्पेल काढले होते
किंवा तिच्या असह्य भावासोबत
ज्याला कधीही काम करायचे नव्हते
मी अनेक वळणांची कल्पना करतो <1
जेव्हा ती स्टोअर मॅनेजर होती
जेव्हा तिने मुलांचे कपडे बनवले
आणि काही रंगीत ससे
ज्याचे सर्वांनी कौतुक केले
माझ्या आजारी भाऊ किंवा मला टायफस आहे
माझे वडील चांगले आणि पराभूत
तीन किंवा चार खोट्या बोलून
पण हसतमुख आणि तेजस्वी
जेव्हा स्त्रोत ग्नोचीचा होता
तिने तिच्या अंतर्मनाचा आढावा घेतला
सातऐंशी वर्षांचा धूसरपणा
विचार विचलित ठेवतो
आणि काही कोमलतेचा उच्चार
आहे का तिला एखाद्या धाग्यासारखे सुटले
जो तिची सुई पूर्ण होत नाही
जसा तिला तिला समजून घ्यायचे आहे
मी तिला पूर्वीसारखेच पाहतो तेव्हा
हे देखील पहा: प्रसिद्ध लेखकांच्या वाढदिवसाच्या 7 कवितामार्ग वाया घालवत आहे
पण या टप्प्यावर, मी तिच्या
खऱ्या किंवा शोधलेल्या कथांसह मनोरंजन करण्यापेक्षा
दुसरे काय करू शकतो
तिला नवीन टीव्ही विकत घ्या
किंवा त्याला त्याची छडी द्या.
10. जेव्हा आई मुलाच्या शेजारी झोपते तेव्हा मिगुएल डी उनामुनो
कवितेचा हा तुकडा राइम्स, उनामुनोच्या, आई आणि मुलांमध्ये निर्माण होणारे घनिष्ठ नाते निर्माण करते. त्यामध्ये, गीतात्मक वक्ता त्याच्या आईबद्दल त्याच्या भावना व्यक्त करतो, जिची स्मृती चिरंतन असते.
(...)
2
जेव्हा मुलगी झोपतेमुलाच्या शेजारी आई
मूल दोनदा झोपते;
जेव्हा मी झोपते तेव्हा तुझ्या प्रेमाची स्वप्ने पाहत असतो
माझे चिरंतन स्वप्न खडकाळ होते.
मी तुझे चिरंतन घेऊन जाते. प्रतिमा मी
शेवटच्या सहलीसाठी नेत आहे;
मी तुझ्यात जन्माला आलो असल्याने, मला एक आवाज ऐकू येत आहे
जो मला आशा आहे याची पुष्टी करतो.
जो कोणी त्याला तसंच हवं होतं आणि त्याच प्रकारे त्याच्यावर प्रेम होतं
तो आयुष्यासाठी जन्माला आला होता;
जीवनाचा अर्थ तेव्हाच हरवतो
जेव्हा प्रेम विसरले जाते.
मला माहित आहे की तू माझी पृथ्वीवर आठवण करतो
कारण मला तुझी आठवण येते,
आणि जेव्हा मी तुझ्या आत्म्याने वेढलेल्याकडे परत येईन
जर मी तुला गमावले तर मी स्वतःला गमावतो .
मी तू जिंकेपर्यंत माझी लढाई
सत्य शोधण्याची होती;
माझ्या अमरत्वाचा
अयशस्वी न होणारा एकमेव पुरावा तू आहेस. .
११. जगात एक स्थान आहे, अल्दा मेरिनी
पुन्हा मुले होण्यासाठी आईचे हात चिरंतन असले पाहिजेत. इटालियन लेखिका आणि कवी अल्दा मेरिनी यांना श्रेय दिलेली ही सुंदर रचना, त्या जागेची जाणीव करून देते जिथे आपल्याला नेहमी परत यायचे असते.
जगात एक अशी जागा आहे जिथे हृदयाचा ठोका चुकतो जलद,
जिथे तुम्हाला वाटत असलेल्या भावनांमध्ये तुम्हाला दम नाही,
जेथे वेळ स्थिर आहे आणि तुम्ही म्हातारे नाही आहात वय होत नाही,
तुमचे मन स्वप्न पाहणे कधीच थांबवत नाही.
१२. माझ्या आईसाठी, मॅन्युएल गुटीरेझ नाजेरा
मेक्सिकन लेखक गुटीरेझ नाजेरा यांची ही कविता, साहित्यिक आधुनिकतावादाच्या अग्रदूतांपैकी एक, शोकांना उघड करते