Analara həsr olunacaq 17 gözəl şeir (şərh edildi)

Melvin Henry 16-03-2024
Melvin Henry

Analıq mövzusu zamanla bir çox şairləri ruhlandırıb.

İstənilən vaxt özlərində ən yaxşıları ortaya qoyan, bizə öyrədən və hər gün ilham verən analara gözəl sözlər həsr etmək üçün yaxşı vaxtdır. Bu səbəbdən burada ananıza ithaf etmək və ona dünyadakı bütün sevgini ifadə etmək üçün məşhur müəlliflərin 16 şərhli şeiri seçmələrini sizə təqdim edirik.

1. Sweetness, by Gabriela Mistral

Anaya olan sevgini sözlərlə ifadə etmək çətindir. Çili şairi Qabriela Mistralın Zəriflik (1924) kitabında yer alan bu gözəl şeirində lirik natiq anasına duyduğu bütün sevgini ifadə edir. Bu, ananın öz bətnindən gələn ana-uşaq birliyini əks etdirir.

Mənim balaca anam,

zərif balaca anam,

İcazə verin sizə deyim

şirin şeylər ifrat.

Mənim bədənim sənindir

bir buketə yığdığın,

qırışdırsın qucağında

.

Sən bir yarpaq olmaq üçün oynayırsan

və mən şeh olmaq üçün,

və sənin dəli qollarında

məni asıb.

İlahi,

bütün dünyam,

sənə deyim

sevgimi.

2. Mən böyüyəndə, Alvaro Yunque

Argentina yazıçısı Alvaro Yunquenin poetik əsərləri arasında buna bənzər uşaq şeirləri var. Orada uşaq təxəyyülü ilə təkcə qardaşlıq deyil, həm də sevgi ifadə olunurböyük bir ağrı anında onun üçün hər şey olan anasından sevgi diləyən oğulun. Müəllif bu şeiri 1878-ci ildə anasına həsr edib.

Ana, ana, bilsəydin

kədərin neçə çaları var

Mənim burada!

Məni eşitsən və görsən

Artıq başlayan bu döyüşü

Mənim üçün

Mənə ağlayanın

Allah ən çox sevir; ucadır

Təsəlli:

O zaman gəl ana dua et;

İman həmişə xilas olsa,

Gəl dua et

Övladlarınızdan ən azına layiq olanı

Sizin sevginizə

Bəlkə də mən;

Ancaq siz görəndə hansının əziyyət çəkdiyini və əziyyət çəkdiyini görsəniz

Sən məni sevməlisən, anam

Daha çox.

Mən səni çox sevirəm! Əllərinlə

Bəzən istəyirəm bu məbədləri

Sıxmaq

Artıq boş xəyallar istəmirəm:

Gəl, ay ana! ki, əgər gəlsən

Yenə sevirəm

Yalnız ana, sənin sevgin,

Heç vaxt, heç vaxt, sönmədi

mənim üçün.

Uşaqlıqdan səni sevirdim;

Bu gün... sənin üçün saxladığım həyatı

Dəfələrlə, bəziləri

gizli qəm yeyir

mərhəmətsiz,

Yadımdadır beşiyi

Sübh çağında yellədin

yaşımda.

Səssiz qayıdanda

Çarmıxın ağırlığı altında əyilib

Məni görürsən, öpürsən

Və qaranlıq sinəmdə

İşıq saçır

Mən artıq şərəf istəmirəm;

Sadəcə sakit olmaq istəyirəm

Sən haradasan;

Mən yalnız sənin sevgini axtarıram;

Sənə bütün varlığımı vermək istəyirəmruh...

Daha çox.

Hər şey, hər şey məni tərk etdi;

Sinəmdə acı

O, dincəldi;

Xəyallarım ələ saldı məni,

Sevgini tək,təsadüf

Qaçmadı heç vaxt.

Bəlkə ana,xəyalpərəst,

bilmədən və bilmədən Mən nə edirdim?

Mən səni incitdim.

Niyə, ana, o an?

Niyə onda, mənim həyatım,

ölmədim?

Sənə çox dərd verdim,

Sağlam ana, dəlilərimlə

Gəncliyim:

Böyründə diz üstə

Bu gün dodağım ancaq

fəzilət çağırır.

Yorğunluğunuzu sevdirən mən olmalıyam

Qocalığınız;

Hər zaman gələn mən olmalıyam

Sənin baxışlarında içmək

Aydınlıq.

Ölsəm —Məndə artıq bir hiss var

bu dünya gec qalmayacaq

Gedəcəyəm, —

Döyüşdə mənə ruh ver,

Və qorxaq ruhuma

İman ver.

Sənə verəcək heç nəyim yoxdur;

Sinəm tullanır

Ehtirasla:

Ancaq, ana, sevmək sən

Mənə artıq ehtiyacım var, mənə artıq Ürək lazımdır.

13. Mənə əlavə olunur, Qabriela Mistral tərəfindən

Qabriela Mistralın şeirləri arasında analıq haqqında bu şeir var. Bu kompozisiya ana bətnində yeni doğulmuş körpəsini qucaqlayan, ondan ayrılmamağı xahiş etdiyi ana obrazını canlandırır.

Velloncito de mi carne

bətnimdə toxuduğum ,

soyuq balaca yun,

yuxu mənə bağlandı!

Kəklik yoncada yatır

ürək döyüntülərini dinləyir:

yox menim narahat edirsenSağol,

mənə bağlanıb yuxuya get!

Titrəyən balaca ot

yaşamaqdan heyran

sinəmi buraxma

mənə bağlanıb yuxuya get!

Hər şeyi itirmişəm

indi yatanda belə titrəyirəm.

Qolumdan sürüşmə:

yuxuya get məni bağladı!

14. Doña Luz XVII, Jaime Sabines tərəfindən

Ana ölümünün öhdəsindən gəlmək çox çətin bir proses ola bilər. Meksikalı şair Xayme Sabines bu bəstəni onun poeziyasına böyük təsiri olan anasına həsr etmişdir. Bu misralarda lirik natiqin anasının yoxluğunda matəm prosesi təxmin edilir.

Yağışlı mövsümdə yağış yağacaq,

yayda isti olacaq,

Gün batanda soyuq olacaq.

Min dəfə öləcəksən.

Həmçinin bax: Kinetik sənət: onun ən mühüm xüsusiyyətləri və sənətkarları

Hər şey çiçəklənəndə çiçək açacaqsan.

Sən heç kimsən, heç kim , ana.

Eyni iz bizdə qalacaq,

küləyin suda toxumu,

yerdəki yarpaqların skeleti.

Qayalarda, kölgələrdən döymə,

ağacların qəlbində sevgi sözü.

Biz heç kimik, heç kəsik, ana.

O, yaşamaq faydasızdır

amma ölmək daha faydasızdır.

15. Ana, məni yatağa apar, Migel de Unamuno

İspan yazıçısı Migel de Unamuno əsərinin bir hissəsini poeziyaya həsr edib. Bu bəstədə lirik natiq yatmazdan əvvəl anasından onunla gəlməsini xahiş edir. Onda qayğı hiss olunuranaların övladlarına və yalnız onların ötürdükləri sakitliyi yuxuya getmələri üçün təmin etdiklərini.

Ana, məni yatağa apar.

Ana, məni yatağa apar,

Mən edə bilərəm. 'ayağa qalxma.

Gəl, oğlum, Allah sənə rəhmət eləsin

və özünü yıxılma.

Yanımdan ayrılma,<1

o mahnını mənə oxu

Anam onu ​​mənə oxudu

qız ikən unutdum

Səni sinəmə sıxanda

Səninlə yadıma düşdü

Mahnı nə deyir anam

O mahnı nə deyir?

Oğlum dua et deməz 1>

bal sözlərini dua edin;

onsuz heç nə deməyən yuxu sözlərini dua edin.

Sən burdasan, anam?

Niyə görmürsən...

Mən burdayam, sənin yuxunla;

yat, oğlum, imanla.

16. Hədiyyələr, Luis Qonzaqa Urbina

Meksikalı müəllif Luis Qonzaqa Urbinanın bu şeiri valideynlərinə həsr olunub. Burada lirik natiq onların hər birindən, xüsusən də ona incəlik, məhəbbət, şirinlik və canlılıq bəxş edən anasından miras qalan qabiliyyətləri önə çəkir. Ona həyatın ən gözəl təfərrüatlarını dərk etməyi öyrətdi.

Atam çox yaxşı idi: mənə sadəlövh

sevinc verdi; onun mehriban ironiyası

: onun gülərüz və dinc səmimiliyi

Onun böyük təklifi! Amma sən anam

yumşaq dərdini mənə hədiyyə etdin

Ruhuma xəstə incəliyi,

əsəbi və yorulmaz sevgi həsrətini qoydun. ;

bugizli inanmaq istəyi;

həyatın gözəlliyini hiss etməyin və xəyal qurmağın şirinliyi

İki varlığın bir-birinə bəxş etdiyi məhsuldar öpüşdən

sevincli və kədərli - bir saat ərzində sevgi ,

mənim ahəngsiz ruhum doğuldu; amma sən, ana, mənə daxili rahatlığın sirrini verən

sən.

Küləklərin mərhəmətində, sınmış bir qayıq kimi

gedər, iztirablar, ruh; Çarəsiz, yox.

Xoşbəxtlik yavaş-yavaş tükənir;

amma atamın mənə bəxş etdiyi təbəssümdən, anamın mənə bağışladığı göz yaşı axır

gözlərimi mənə verdi.

17. Əbədi məhəbbət, Gustavo Adolfo Becquer

İspan romantizminin ən təmsil şairi gözəl sevgi şeirləri yazmışdır. Bu qafiyədə lirik natiq öz sevgilisinə qarşı əbədi hissləri ifadə etsə də, misraları da övlad sevgisini mükəmməl təsvir edir.

Ana sevgisini, bu şeirdə deyildiyi kimi, söndürmək mümkün deyil.

Günəş həmişəlik buludlu ola bilər;

dəniz bir anda quruya bilər;

yerin oxunu parçalaya bilər

zəif kristal kimi.

Hər şey olacaq! Ölüm

dəfn krepi ilə örtə bilər;

amma sənin sevginin alovu heç vaxt içimdə sönə bilməyəcək.

Biblioqrafik istinadlar:

  • de Castro, R. (2021). Anama . Dastan.
  • Unamuno, M. (2021). Miguel de Unamuno: Tam Əsərlər . Wisehouse.
  • Neruda, P. (2010). Alatoranlıq . Losada.
  • Poe, E. A. (2019). Sükut və başqa şeirlər (A. Rivero, Trad.). Nordic Kitabları.
  • Sabines, J. (2012). Poetik antologiya . İqtisadi Mədəniyyət Fondu.
Anaya qarşı övladlıq, onun üçün oğul mümkün olmayanı belə bacarır: ayı göydən endirin

Ana: böyüyəndə

nərdivan tikəcəm

o qədər yüksəkdir ki, göyə çatır

getmək və ulduzları tutmaq.

Ciblərimi

ulduz və kometlərlə dolduracağam,

və mən onları

məktəbdəki uşaqlara paylamaq üçün enəcəm.

Sənin üçün səni gətirəcəyəm,

ana, tam ayı,

elektrik xərcləmədən evi işıqlandırmaq üçün

3. Anama, Edqar Allan Poe

Amerikalı yazıçı Edqar Allan Po da övladlığa götürən anasına şeir həsr edib. Bioloji anasının vaxtından əvvəl ölümü onun işinə əhəmiyyətli dərəcədə təsir etdi. Bu kompozisiyada o, hər ikisindən bəhs edir, lakin burada o, anasından qat-qat artıq olduğuna görə Frensis Allana olan sevgisini vurğulayır.

Çünki inanıram ki, göylərdə, yuxarıda,

bir-biri ilə pıçıldayan mələklər

sevgi sözləri arasında tapmazlar

"Ana" qədər sədaqətli,

Sənə həmişə o adı vermişəm,

Sən mənim üçün anadan daha çox olan

və ürəyimi dolduran, ölümün səni qoyduğu yerdə

Virciniyanın ruhunu azad et.

Mənim. çox tez ölən öz anam

anamdan başqa bir şey deyildi, amma sən

sevdiyimin anasısan,

və ondan da əzizsən ,

necə ki, mənim həyat yoldaşım

mənim ruhum özündən çox sevdiözü.

4. Amor, Pablo Neruda tərəfindən

Nerudanın sevgi mövzulu bu şeiri onun poeziyadakı ilkin mərhələsinin bir hissəsidir. Crepusculario (1923) şeirlər toplusunda yer alan bu kompozisiyada lirik natiq sevgilisinə duyduğu sevgini ifadə edir. Onun ona olan pərəstişi elədir ki, kaş ki, öz oğlu olaydı.

Qadın, mən sənin oğlun olardım,

südündən bulaq kimi içərsən. ,

Sənə baxıb yanımda hiss etdiyim üçün və səni qızıl gülüşdə və kristal səsdə hiss etdiyim üçün

Səni damarlarımda Tanrı kimi hiss etdiyim üçün. çaylar

və tozun və əhəngin kədərli sümüklərində sənə pərəstiş edirəm,

çünki varlığın mənim yanımdan ağrısız keçəcək

və misrada çıxacaqmı? Bütün pisliklərdən təmizləndim.

Səni necə sevəcəyimi hardan biləydim, qadın, mən hardan biləydim ki

səni sevməyi, heç kimin bilmədiyi kimi sevməyi!

Ölmək və hələ də səni daha çox sevmək.

Və yenə də səni getdikcə daha çox sevmək.

5. Ana Məsləhəti, Olegario Víctor Andrade tərəfindən

Analar çox vaxt uşaqlarını ən çox tanıyanlardır. Ana-uşaq şərikliyini sözlə ifadə etmək çətin ola bilər. Braziliya əsilli müəllif Oleqario Viktor Andrade analar və onların övladlarının ruhu arasındakı bu izaholunmaz əlaqə haqqında şeir yazıb. Anaların yaxşı gündə də, pisdə də həmişə var olduğunu xatırladan şeir.

Gəl bura, anam şirin-şirin dedi

doğrugün,

(Mənə elə gəlir ki, hələ də onun səsinin

mühitində cənnət melodiyasını eşidirəm)

Gəl mənə nə qəribə səbəblərdən danış

o göz yaşını çıxarırlar oğlum,

Həmçinin bax: Meksika muralizmi: əhəmiyyətini anlamaq üçün 5 açar

titrəyən kirpiklərindən

qıvrılmış şeh damcısı kimi.

Yazığım var və gizlənirsən. bunu məndən:

sən bilmirsən ki, ən sadə ana

övladlarının ruhunu oxuya bilər

sizin primeri oxuya bildiyiniz kimi?

Nə hiss etdiyini təxmin etməyimi istəyirsən?

Bura gəl, kirpi,

alnından bir-iki öpüşlə

Buludları dağıdacağam. sənin səmanın.

Ağlamaq üçün qışqırdım. Heç nə, dedim ona,

Göz yaşlarımın səbəbini bilmirəm;

amma hərdən ürəyim sıxılır

ağlayıram!... <1

O, fikirli-fikirli alnını əydi,

göz bəbəyi narahat oldu

gözlərini və mənim gözümü sildi

o, daha sakitcə mənə dedi:

Əzab çəkdiyiniz zaman həmişə ananıza zəng edin

ölü və ya diri gələcək:

əgər o, sizin dərdinizə şərik olmaq üçün dünyada olsa,

əgər olmasa, Sizə yuxarıdan təsəlli vermək üçün.

Və bunu uğursuzluqlar

bu gün evimin sakitliyini pozduqda,

Sevimli anamın adını çəkirəm,

sonra ruhumun genişləndiyini hiss edirəm!

6. Nəvaziş, Qabriela Mistral tərəfindən

Ananın qollarından daha böyük sığınacaq yoxdur. Qabriela Mistral bu cür şeirlər yazıb, burada oğlunu qucağında öpən, ona qayğı göstərən və qoruyan ana obrazını canlandırır. Biridünyada ola biləcək ən incə və nəcib sevgi jestləri.

Ana, ana, sən məni öpürsən,

amma mən səni daha çox öpürəm,

və sürü öpüşlərimdən

hətta baxmağa imkan vermir...

Arı zanbağa girərsə,

onun çırpındığını hiss etmirsən.

Balaca oğlunu gizlədəndə

onun nəfəs aldığını belə eşitmirsən...

Sənə baxıram, sənə baxıram

yorulmadan Baxmaqdan,

necə gözəl uşaq görürəm

gözlərin görünür...

Hovuz hər şeyi kopyalayır

baxdıqlarını;

amma sizin oğlunuzda

qızlarınız var və başqa heç nə yoxdur.

Mənə verdiyiniz kiçik gözlər

Onları sərf etməliyəm

dərələrdə sizi izləyirəm,

göy və dəniz kənarında...

Həmçinin maraqlana bilərsiniz: Qabriela Mistralın 6 fundamental şeiri

7 . Filial məhəbbət, Amado Nervo

İspan-Amerika modernizminin ən böyük nümayəndələrindən biri Amado Nervonun bu şeiri valideynlərinə həsr olunub. Lirik natiq anasına və atasına pərəstişini bildirir. Həmişə onun yaxşı və pis anlarında yoldaşlıq edən, həm də ona mehriban və xoşbəxt olmağı öyrədənlərdir.

Əziz anama pərəstiş edirəm,

Atama da pərəstiş edirəm. ;

həyatda heç kim məni sevmir

məni sevməyi bildiyi kimi.

Mən yatsam, yuxuma baxarlar;

əgər Ağlayıram, ikisi də kədərlidir;

gülsəm, üzü gülür;

Gülüşüm onlar üçün günəşdir.

MənHər ikisi böyük incəliklə öyrədirlər

yaxşı və xoşbəxt olmağı.

Atam mübarizəm üçün və düşünür,

anam həmişə mənim üçün dua edir.

Həmçinin oxuya bilərsiniz: Amado Nervo tərəfindən Sülhdə Şeir

8. Ay!, uşaqlar öləndə, Rosalia de Kastro tərəfindən

Bu elegik kompozisiya qalisian müəllifi Rosalia de Kastronun Anama adlı ilk əsərlərindən birinin bir hissəsidir ( 1863).

Bu şeirdə o, ölüm mövzusundan, uşaq ölümünün ana üçün çəkdiyi iztirabdan bəhs edir. Lirik natiq öz dərdini də araşdırır, öz anasının ölüm anına işarə edir.

I

Ah!, uşaqlar öləndə,

aprelin ilk gülləri,

ananın zərif ağlaması

onun əbədi yuxusuna baxır

Nə də məzara tək getməzlər,

ey sonsuz əzab <1 ananın>

oğlunu izlə

ucsuz-bucaqsız bölgələrə

Amma ana öləndə

yeganə sevgi buradadır ;

ay ana öləndə,

oğul ölsün.

II

Şirin anam var idi,

Allah rəhmət eləsin. mən,

incəlikdən daha zərif,

yaxşı mələyimdən daha çox mələk.

Onun sevgi dolu qucağında,

səslənirdi... xırda yuxu!

bu nankor həyatı

dualarının zərif sədasına buraxmaq.

Amma mənim şirin anam

ürəyinin ağrıdığını hiss etdi

həssaslıq və ağrılar

oh!, sinəsində əridi.

Tezlikləkədərli zənglər

küləyə əks-səda verdi;

anam öldü;

sinəmin parçalandığını hiss etdim.

Mərhəmət Bakirə,

çarpayımın yanında idi...

Yüksəkdə başqa anam var...

ona görə ölmədim!

9. La madre ahora, Mario Benedetti

Uruqvay şairi Mario Benedettinin bu bəstəsi sevgi şeirləri toplusu olan Sevgi, qadın və həyat (1995) şeirlər toplusunda yer alır. 1>

Müəllifin bu şəxsi şeiri ölkəsində ağır ictimai-siyasi hadisələrin şahidi olan anasının xatirəsini xatırladır. Müəllifin sürgündə keçirdiyi 12 illik dövrə işarə edir. Bu misralarda o bəlalı yerdə yara almadan qalan anasının gözləri öz gözləri kimidir.

On iki il əvvəl

buraxmalı olduğum zaman

Mən anamı pəncərənin yanında qoyub

prospektə baxaraq

indi onu geri alıram

ancaq qamış fərqi ilə

on iki il keçdi <1

pəncərəsinin qarşısında bəzi şeylər

paradlar və basqınlar

tələbələrin dağıdılması

izdiham

quduz yumruqlar

və tüstü göz yaşları

təxribatlar

atışlar

rəsmi şənliklər

gizli bayraqlar

on iki ildən sonra canlandı

1>

anam hələ də pəncərəsindədir

prospektə baxır

ya da bəlkə ona baxmır

sadəcə içini nəzərdən keçirir

Gözümün ucu ilə bəli bilmirəmvə ya bir mərhələdən mərhələyə

gözünü qırpmadan

sepiya səhifələri

onu dırnaqları və dırnaqları düzəltməyə məcbur edən ögey ata ilə

0>yaxud nənəmlə

distillə edən fransalı

və ya ünsiyyətsiz qardaşı ilə

heç vaxt işləmək istəməyən

O qədər çox dolama yolları təsəvvür edirəm

mağaza müdiri olanda

uşaq paltarları tikəndə

və bir neçə rəngli dovşanlar

hamının təriflədiyi

xəstəyim qardaş və ya mən tif

atam yaxşı və məğlub

üç-dörd yalanla

amma gülərüzlü və işıqlı

mənbə gnocchi olanda

o öz içini nəzərdən keçirir

səksən yeddi illik bozluğu

fikirini yayındırır

və bir qədər incəlik vurğusu

ondan ip kimi qaçdı

iynəsinə dəyməyən

sanki onu anlamaq istəyirdi

mən onu əvvəlki kimi görəndə

prospekti israf etmək

lakin bu məqamda mən

onu doğru və ya uydurma hekayələrlə əyləndirməkdən başqa nə edə bilərəm

ona yeni televizor almaq

ya da dəyənəyini ona verin.

10. Ana uşağın yanında yatarkən, Miguel de Unamuno

Unamunonun Qafiyələr, şeirinin bu fraqmenti analar və uşaqlar arasında yaranan sıx bağı oyadır. Orada lirik natiq xatirəsi əbədi olan anasına qarşı hisslərini ifadə edir.

(...)

2

Qız yatanda.Uşağın yanında ana

uşaq iki dəfə yatar

mən sənin sevgini xəyal edərək yatdığımda

əbədi arzum daşlar

əbədi səni daşıyıram image Mən

son səyahətə rəhbərlik edirəm;

Səndə doğulduğumdan bəri ümid etdiyimi təsdiq edən bir səs eşidirəm

Kim olursa olsun. belə istəyirdi və belə sevilirdi

ömürlük doğulur;

həyat ancaq sevgi unudulan zaman mənasını itirir

. Bilirəm ki, sən məni yer üzündə xatırlayırsan

çünki səni xatırlayıram,

və ruhunun bağladığına qayıdanda

səni itirsəm, özümü itirirəm. .

Sən qalib gələnə qədər mənim döyüşüm

həqiqəti axtarmaq idi;

Ölməzliyimin uğursuz olmayan yeganə sübutu sənsən

.

11. Dünyada bir yer var, by Alda Merini

Ananın qucağı əbədi olmalıdır, yenidən övlad olmaq. İtalyan yazıçısı və şairi Alda Meriniyə aid edilən bu gözəl kompozisiya bizim həmişə qayıtmaq istədiyimiz o yeri xatırladır.

Dünyada ürəyin döyündüyü yer var. sürətli,

hiss etdiyiniz duyğudan nəfəsiniz kəsildiyi,

zamanın dayandığı və artıq qocalmadığınız yer.

O yer ürəyinizin qucağındadır. qocalmaz ,

ağlınız isə xəyal qurmağı dayandırmaz.

12. Anama, Manuel Qutierrez Nájera tərəfindən

Ədəbi modernizmin öncüllərindən biri olan Meksika yazıçısı Qutierrez Nájeranın bu şeiri mərsiyələri ifşa edir.

Melvin Henry

Melvin Henri ictimai tendensiyaların, normaların və dəyərlərin nüanslarını araşdıran təcrübəli yazıçı və mədəniyyət analitikidir. Təfərrüatlara diqqət yetirən və geniş tədqiqat bacarıqları ilə Melvin insanların həyatına kompleks şəkildə təsir edən müxtəlif mədəniyyət hadisələri haqqında unikal və dərin perspektivlər təklif edir. Fərqli mədəniyyətlərin həvəskar səyahətçisi və müşahidəçisi kimi onun işi insan təcrübəsinin müxtəlifliyini və mürəkkəbliyini dərindən dərk etməyi və qiymətləndirməyi əks etdirir. İstər texnologiyanın sosial dinamikaya təsirini araşdırır, istərsə də irq, cins və gücün kəsişməsini araşdırır, Melvinin yazıları həmişə düşündürücü və intellektual stimuldur. Melvin şərh etdiyi, təhlil etdiyi və izah etdiyi "Mədəniyyət" bloqu vasitəsilə tənqidi düşüncəyə ilham verməyi və dünyamızı formalaşdıran qüvvələr haqqında mənalı söhbətləri təşviq etməyi hədəfləyir.