17 ilusat luuletust emadele pühendamiseks (kommenteeritud)

Melvin Henry 16-03-2024
Melvin Henry

Emaduse teema on läbi aegade inspireerinud paljusid luuletajaid.

Iga aeg on hea aeg pühendada paar ilusat sõna emadele, kes toovad meis esile parima, õpetavad ja inspireerivad meid iga päev. Seepärast on siin valik kõige ilusamaid sõnu, mida me oleme kunagi kirjutanud. 16 kommenteeritud luuletust kuulsate autorite poolt, et pühendada oma emale ja väljendada kogu maailma armastust.

1. Magusus, Gabriela Mistral

Raske on sõnadega väljendada armastust ema vastu. Selles Tšiili luuletaja Gabriela Mistrali ilusas luuletuses, mis sisaldub tema raamatus Tenderness (1924) väljendab lüüriline kõneleja kogu armastust, mida ta tunneb oma ema vastu, peegeldades ema-lapse-ühendust, mis tuleb isegi ema enda emakast.

Minu ema,

õrn väike ema,

Las ma ütlen teile

äärmuslik magusus.

Minu keha on sinu

mis te kokku panete,

lase see segada

teie süles.

Mängi lehte

ja mina, et olla kaste,

ja sinu hullumeelses süles

hoia mind peatatud.

Minu ema,

kogu minu maailm,

Las ma ütlen teile

ülima kiindumusega.

2. Kui ma suureks kasvan, autor Álvaro Yunque

Argentiina kirjaniku Álvaro Yunque luuletuste hulgas on mõned lasteluuletused, nagu see, mis ei väljenda mitte ainult vendlust lapse kujutlusvõime kaudu, vaid ka lapse armastust ema vastu, kelle jaoks laps on võimeline tegema võimatut: tooma kuu taevast alla.

Ema: kui ma suureks saan

Ma kavatsen teha redeli

nii kõrge, et see ulatub taevani

minna ja tähti püüda.

Ma täidan oma taskud

tähti ja komeete,

Vaata ka: Raphael Sanzio: renessanssiajastu geeniuse elulugu, panus ja teosed

ja ma tulen alla ja jagan neid välja.

lastele koolis.

Teie jaoks toon ma teid,

mamita, täiskuu,

maja valgustamiseks

ilma elektrile kulutamata.

3. Minu emale, Edgar Allan Poe'lt

Ka Ameerika kirjanik Edgar Allan Poe pühendas luuletuse oma lapsendaja emale. Tema bioloogilise ema enneaegne surm mõjutas oluliselt tema loomingut. Selles teoses mainib ta mõlemat, kuid rõhutab selles armastust, mida ta Francis Allanile tunnistas, et ta on palju rohkem kui ema.

Sest ma usun taevasse ülalpool,

inglid sosistavad üksteisele

ei leia oma armastuse sõnade hulgast

ükski ei ole nii pühendunud kui "Ema",

Ma olen teile alati seda nime andnud,

sina, kes sa oled mulle rohkem kui ema

ja täitke mu süda, kus surm

sind, vabasta Virginia hing.

Minu enda ema, kes suri väga varakult

ta oli ainult minu ema, aga sina

sa oled selle ema, keda ma armastasin,

ja nii oled sa mulle kallim kui see,

nii nagu, lõpmatult, minu naisele

ta armastas mu hinge rohkem kui iseennast.

4. Armastus, Pablo Neruda

See Neruda armastuse-teemaline luuletus kuulub tema luule algfaasi. Selles tema luulekogus sisalduvas teoses Crepuscularium (1923) väljendab lüüriline kõneleja armastust, mida ta tunneb oma armastatu vastu. Tema jumaldamine on selline, et ta soovib, et ta oleks olnud tema enda poeg.

Naine, ma oleksin olnud su poeg, et sind ära juua

rinnapiima nagu allikast,

vaadata sind ja tunda sind oma kõrval ja et sa oled minu kõrval

kuldses naerus ja kristallkõnes.

Tunda sind minu soontes nagu Jumalat jõgedes...

ja kummardan sind tolmu ja lubja kurbades luudes,

sest sinu olemine möödub ilma kurbuseta minu kõrval

Ja kas see oleks salmis? Puhas kõigest kurjast.

Kuidas ma tean, kuidas sind armastada, naine, kuidas ma tean, kuidas sind armastada...

et sind armastada, et sind armastada nii, nagu keegi ei ole kunagi teadnud!

Surra ja ikka veel rohkem armastan sind.

Ja armastan sind ikka veel rohkem ja rohkem.

5. Consejo maternal, autor Olegario Víctor Andrade

Emad on sageli need, kes tunnevad oma lapsi kõige paremini. Seda ema-lapse seotust võib olla raske sõnadega väljendada. Brasiilia päritolu kirjanik Olegario Victor Andrade kirjutas luuletuse sellest seletamatust seosest emade ja nende laste hingede vahel. Luuletus, mis tuletab meile meelde, et emad on alati olemas, nii heal kui halval ajal.

Tule siia, ütles ta magusalt

minu ema ühel päeval,

(Mulle tundub, et ma kuulen ikka veel atmosfääris

tema hääle taevane meloodia).

Tule ja ütle mulle, mis on kummalised põhjused

nad rebivad selle pisara su silmist, mu poeg,

mis ripub sinu värisevatest ripsmetest

nagu kalgendatud kastetilk.

Sul on mure ja sa varjad seda minu eest:

kas sa ei tea, et kõige lihtsam ema

oskab lugeda oma laste hinges.

nagu sina aluspõhjas?

Kas tahad, et ma arvaksin, mida sa tunned?

Tule siia, sa kelmikas,

et koos paari suudlusega otsaesisele

Ma hajutan pilved teie taevast.

Ma puhkasin pisaratena. "Ei midagi, ütlesin ma,

minu pisarate põhjust ma ei tea;

kuid aeg-ajalt olen ma rõhutud

mu süda ja ma nutan!...

Ta kergitas mõtlikult kulmu,

tema õpilane oli mures,

ja pühkides oma ja minu silmi,

ütles ta rahulikumalt:

Helista alati oma emale, kui sa kannatad

mis tulevad elusalt või surnult:

kui ta on maailmas, et jagada teie muresid,

ja kui mitte, siis teid ülaltpoolt lohutada.

Ja ma teen seda siis, kui ebaviisakas õnne

sest täna häirib see mu kodu rahu,

Ma kutsun oma armastatud ema nime,

Ja siis tunnen, kuidas mu hing laieneb!

6. Caress, Gabriela Mistral

Ei ole suuremat varjupaika kui ema käed. Gabriela Mistral on kirjutanud selliseid luuletusi nagu see, kus ta jäädvustab pildi emast, kes suudleb, hooldab ja kaitseb oma last süles, mis on üks kõige õrnemaid ja õilsamaid armastuse žeste maailmas.

Ema, ema, sa suudled mind,

aga ma suudlen sind rohkem,

ja minu suudluste parv

ei lase sul isegi vaadata...

Kui mesilane siseneb liiliasse,

te ei tunne selle laperdamist.

Kui sa peidad oma väikest poissi

sa ei kuule isegi tema hingamist...

Ma vaatan sind, ma vaatan sind

ilma, et oleks vaja vaadata,

ja millist ilusat last ma näen

teie silmadele...

Tiik kopeerib kõike

mida te vaatate;

kuid teil tüdrukutel on

teie laps ja mitte midagi muud.

Silmad, mis sa mulle andsid

Ma pean neid kulutama

järgida teid läbi orgude,

taeva ja mere ääres...

Sind võib huvitada ka: 6 põhilist luuletust Gabriela Mistralilt

7. Filiaalarmastus, Amado Nervo

See Amado Nervo, Hispaania-Ameerika modernismi ühe suurima esindaja luuletus on pühendatud tema vanematele. Lüüriline kõneleja väljendab oma jumaldust emale ja isale, kes on alati temaga koos nii heal kui halval ajal ja kes on õpetanud teda olema hea ja õnnelik.

Ma jumaldan oma armastatud ema,

Ka mina jumaldan oma isa;

keegi ei taha mind elus

sest nad teavad, kuidas mind armastada.

Kui ma magan, siis nad valvavad mu une üle;

kui ma nutan, on nad mõlemad kurvad;

kui ma naeran, naerab tema nägu;

minu naer on nende jaoks päike.

Nad õpetavad mind nii tohutult

hellus olla hea ja õnnelik.

Minu isa minu võitluse eest ja mõtleb,

mu ema palvetab alati minu eest.

Võite lugeda ka: Amado Nervo luuletus rahus

8. ¡Ay, cuando los hijos mueren, autor Rosalía de Castro

See eleegiline kompositsioon on osa ühest galitsia kirjaniku Rosalía de Castro esimesest teosest, mis kannab pealkirja Minu emale (1863).

Selles luuletuses käsitleb ta surma teemat ja ängi, mida lapse surm emale põhjustab. Lüüriline kõneleja uurib ka omaenda leina, viidates omaenda ema surma hetkele.

I

Kahjuks, kui lapsed surevad,

aprilli alguse roosid,

ema õrn hüüe

valvab oma igavese une üle.

Samuti ei lähe nad üksi hauale,

Kahjuks, et igavene kannatamine

ema, järgige pojale

lõpututesse piirkondadesse.

Aga kui ema sureb,

siin on ainult armastus;

Paraku, kui ema sureb,

kui poeg peaks surema.

II

Mul oli armas ema,

Taevas andku seda mulle,

õrnem kui hellus,

rohkem inglit kui minu hea ingel.

Tema armastavas süles,

see kõlas... kimääriline unenägu!

jätta see tänamatu elu

nende palvete vaiksele helile.

Aga mu armas ema,

tundsin, et mul on süda pahane,

hellus ja valu,

Paraku sulas see tema rinnus.

Varsti kõlavad kurvad kellad

andsid oma kaja tuulele;

mu ema suri;

Ma tundsin, kuidas mu rind rebenes.

Las Mercedese neitsi,

oli minu voodi kõrval...

Mul on veel üks ema peal...

sellepärast ma ei surnudki!

9. Ema nüüd, autor Mario Benedetti

See uruguai luuletaja Mario Benedetti kompositsioon sisaldub luulekogus Armastus, naised ja elu (1995), armastusluuletuste kogumik.

See autori isiklik luuletus meenutab tema ema, kes oli tunnistajaks rasketele ühiskondlikele ja poliitilistele sündmustele tema kodumaal. See viitab 12-aastasele perioodile, mille autor veetis paguluses. Nendes värssides on tema ema silmad, kes jäi selles rahutu paigas puutumatuks, nagu tema enda omad.

Kaksteist aastat tagasi

kui ma pidin lahkuma

Ma jätsin oma ema akna juurde

vaadates mööda avenüüt

Ma nüüd taastan selle

ainult üks kepikõnd

kaheteistkümne aasta jooksul möödunud

tema akna ees mõned asjad

paraadid ja reidid

õpilaste põgenemine

Vaata ka: 26 parimat romantilist sarja Netflixis, mida vaadata ja millesse armuda

rahvahulgad

vihased rusikad

ja pisargaas

provokatsioonid

shots away

ametlikud pidustused

salajased lipud

vivas taastunud

pärast kaheteistkümne aasta möödumist

mu ema on ikka veel oma akna taga

vaadates mööda avenüüt

või ta ei vaata seda

mine lihtsalt üle oma sisemuse

Ma ei tea, kas silmanurgast või verstapostilt verstapostile

silmagi ripsutamata

kinnisideede seepia lehed

koos kasuisa, kes tegi temast

küünte sirgendamine ja küüned

või minu prantsuse vanaema

destilleerimisloitsud

või oma ebaselge vennaga

kes ei tahtnud kunagi töötada

kujutan ette nii palju ümbersõite

kui ta oli kaupluse juhataja

kui ta valmistas lasterõivaid

ja mõned värvilised küülikud

et kõik kiitsid teda

mu vend haigestub tüüfusesse või mina

minu hea ja löödud isa

kolmeks või neljaks jantimiseks

kuid naeratav ja särav

kui allikas oli gnocchi

ta vaatab enda sisse

kaheksakümmend seitse aastat halli

ta jätkab hajameelselt mõtlemist

ja õrnust

on libisenud nagu niit

mis ei vasta oma nõelale

kui ma tahaksin teda mõista

kui ma näen seda sama nagu varem

raiskamine avenue

aga mis siis veel

Ma võin teha enamat kui teda lõbustada

tõeliste või väljamõeldud lugudega

osta talle uus televiisor

või haarata oma kepi järele.

10. Kui ema magab lapse kõrval, Miguel de Unamuno

See väljavõte luuletusest Riimid, Selles väljendab lüüriline kõneleja oma tundeid oma ema suhtes, kelle mälestus on igavene.

(...)

Kui ema magab oma lapse kõrval

laps magab kaks korda;

kui ma magan, unistades sinu armastusest

minu igavene unenägu, mida sa valetad.

Sinu igavest kujutist kannan ma endaga kaasas

lõplikuks reisiks;

kuna ma sündisin sinus, kuulen häält, mida ma kuulen

mis kinnitab seda, mida ma loodan.

Kes nii soovis ja nii armastas

sündis eluks ajaks;

ainult elu kaotab oma mõtte

kui armastus on unustatud.

Ma tean, et sa mäletad mind maa peal

sest ma mäletan sind,

ja kui ma tagasi pöördun selle juurde, keda su hing ümbritseb.

kui ma kaotan sind, olen ma kadunud.

Kuni sa mind võitsid, minu lahing

oli otsida tõde;

sa oled ainus tõend, mis ei ole ebaõnnestunud

minu surematusest.

11. Maailmas on koht, autor Alda Merini

See kaunis kompositsioon, mis on omistatud Itaalia kirjanikule ja luuletajale Alda Merinile, meenutab seda kohta, kuhu me tahame alati tagasi pöörduda.

Maailmas on koht, kus süda lööb kiiresti,

kus emotsioonid jätavad teid hingetuks,

kus aeg seisab ja sa ei ole enam täisealine.

See koht on sinu süles, kus su süda ei vanane,

samas kui teie mõistus ei lakka kunagi unistamast.

12. Minu emale, Manuel Gutiérrez Nájera

See Mehhiko kirjaniku Gutiérrez Nájera, kirjandusliku modernismi ühe eelkäija luuletus kirjeldab poja kaebusi, kes suure valu hetkel anub armastust oma ema vastu, kes tähendab talle kõike. 1878. aastal pühendas autor selle luuletuse oma emale.

Ema, ema, kui sa teaksid

kui palju kurbuse varjundeid

Mul on siin!

Kui sa kuuleksid mind, ja kui sa näeksid mind...

See võitlus, mis juba algab

Minu jaoks

Sa oled mulle öelnud, et see, kes nutab...

Jumal armastab kõige rohkem; kes on ülev

Lohutus:

Tule siis, ema, ja palveta;

Kui usk lunastab alati,

Tule ja palveta

Teie lastest kõige vähem

Teie kiindumust väärivad

Ma olen ehk;

Aga nähes, millist ma kannatan ja kurvastan

Sa pead mind armastama, mu ema

Palju rohkem.

Ma armastan sind nii väga! Sinu kätega

Mõnikord tahan ma neid templeid

Press

Ma ei taha enam asjatuid unistusi:

Tule, oh ema, kui sa tuled

Ma armastan jälle

Ainult, ema, sinu armastus,

See ei ole kunagi, mitte kunagi välja lülitatud

minu jaoks.

Ma armastasin sind lapsena;

Täna... elu olen säilitanud

teile.

Sageli, kui mõni

varjatud kurbus neelab

halastamatult,

Ma mäletan hälli

Et sa rokkisid koidikul

minu vanus.

Kui ma naasen vaikselt

Kallutatud raskuse all

Minu ristist,

Sa näed mind, sa suudled mind

Ja minu pimedas rinnas

Idanev valgus

Ma ei taha enam au anda;

Ma tahan lihtsalt olla rahulik

Kus te olete;

Ma lihtsalt otsin teie armastusi;

Ma tahan sulle anda kogu oma hinge...

Palju rohkem.

Kõik, kõik, kõik, on minust lahkunud;

Minu rinnas on kibedus

Ta puhkas;

Mu unistused on mind mõnitanud,

Sinu armastus üksi, võib-olla

Ta ei põgenenud kunagi.

Võib-olla, ema, meeletu,

teadmata isegi, mida ta teeb

Ma solvasin teid.

Miks, ema, sel hetkel?

Miks siis minu elu,

Ma ei surnud?

Ma olen teile palju kurbust põhjustanud,

Terve ema, koos minu hulluga

Noored:

Põlvitades sinu kõrval

Täna kutsub mu huul ainult

voorus.

Mina olen see, kes hoiab

Armastades oma väsinud

Vanadus;

Ma pean olema see, kes alati tuleb

Et juua sinu pilku

Selgus.

Kui ma suren - ma juba tunnen

et see maailm ei oleks liiga hilja

Ma lahkun, -

Võitluses andke mulle julgustust,

Ja minu argpükslikule vaimule

Andke usku.

Mul ei ole teile midagi anda;

Isegi mu rind on punnis

Kirest:

Üksinda, ema, et sind armastada

Mul on puudu, mul on puudu Heart.

13. Minule lisatud, Gabriela Mistral

Gabriela Mistrali luuletuste hulgas on see emadust käsitlev luuletus, mis tekitab pildi emast, kes hoiab oma vastsündinud last oma rinnal ja palub tal jääda tema juurde.

Minu liha väike viltu

mida ma oma südames kudusin,

külm väike fliis,

magage minu lähedal!

Rebane magab ristikheina

kuulates oma südamelööki:

ärge muretsege minu hingeõhu pärast,

magage minu lähedal!

Raputades rohtu

üllatunud elama

ära lase mu rinnast lahti

magage minu lähedal!

Mina, kes ma olen kõik kaotanud

nüüd värisen ma unes.

Ära libise mu käest maha:

magage minu lähedal!

14. Doña Luz XVII, autor Jaime Sabines

Ema surma ületamine võib olla väga raske protsess. Mehhiko luuletaja Jaime Sabines pühendas selle teose oma emale, kes oli tema luule suur mõjutaja. Nendes värssides võib aimata lüürilise kõneleja leinaprotsessi ema puudumisel.

Vihmase ilmaga sajab vihma,

teil on suvel kuum,

õhtul on sul külm.

Te surete veel tuhat korda.

Sa õitsed siis, kui kõik õitseb.

Sa ei ole midagi, mitte keegi, ema.

Meile jääb sama jälg,

tuule seemne vees,

lehtede skelett maas.

Kividel, varjude tätoveering,

puude südames sõna armastus.

Me ei ole midagi, mitte keegi, ema.

On mõttetu elada

aga suremine on mõttetum.

15. Ema, vii mind voodisse, Miguel de Unamuno

Hispaania kirjanik Miguel de Unamuno pühendas osa oma loomingust luuletusele. Selles teoses palub lüüriline kõneleja oma ema, et see teda enne magama minekut saadaks. Selles võime tajuda hoolt, mida emad oma lastele annavad, ja rahu, mida ainult nemad suudavad edasi anda, et aidata neil uinuda.

Ema, vii mind voodisse.

Ema, vii mind voodisse,

Ma ei saa püsti tõusta.

Tule, poeg, Jumal õnnistagu sind

ja ärge laske end kukkuda.

Ära lahku minu kõrvale,

laula mulle seda laulu.

Mu ema laulis seda mulle alati;

Ma unustasin selle, kui olin tüdruk,

kui ma surusin sind oma rindadele

koos sinuga meenus mulle.

Mida ütleb laul, mu ema,

mida see laul ütleb?

Ta ei ütle, mu poeg, ta palvetab,

ütleb mee sõnad;

palvetab unistavaid sõnu

mis ei ütle ilma selleta midagi.

Kas sa oled siin, mu ema?

Sest ma ei näe sind...

Ma olen siin, koos teie unistusega;

Magada, mu poeg, usus.

16. Luis Gonzaga Urbina koostatud "Dones".

See Mehhiko kirjaniku Luis Gonzaga Urbina luuletus on pühendatud tema vanematele. Selles toob lüüriline kõneleja esile nende mõlemalt päritud oskused, eriti ema, kes täitis teda helluse, armastuse, armsuse ja elujõuga. Ta õpetas teda hindama elu kõige ilusamaid detaile.

Minu isa oli väga hea: ta annetas mulle oma rõõmu.

naiivne; selle iroonia

lahke: tema naeratav ja õrn ausus.

Aga sina, mu ema!

sa kinkisid mulle oma õrna valu.

Sa panid mu hinge haige helluse,

närviline ja väsimatu igatsus armastuse järele;

sügavaim igatsus uskuda; magusus

tunda elu ilu ja unistada.

Alates viljakast oskusest, mida kaks olendit andsid üksteisele

rõõmsad ja kurvad - armastuse tunnis,

minu ebaharmooniline hing sündis; aga sina, ema, sa oled

kes on andnud mulle sisemise rahu saladuse.

Tuulte meelevallas, nagu purunenud paat

läheb, kurvastades, vaim; meeleheitel, mitte.

Rõõmus rahulikkus kulub järk-järgult ära;

aga naeratusele, mille isa mulle andis, see võrsub

minu silmadest pisar, mille ema mulle andis.

17. Igavene armastus, autor Gustavo Adolfo Bécquer

Hispaania romantismi kõige esinduslikum luuletaja kirjutas ilusaid armastusluuletusi. Kuigi selles riimis väljendab lüüriline kõneleja igavikulisi tundeid oma armastatu suhtes, kirjeldavad tema värsid suurepäraselt ka lapsearmastust.

Armastust ema vastu on, nagu see luuletus ütleb, võimatu kustutada.

Päike võib igavesti pilveks tõmbuda;

meri võib hetkega kuivada;

Maa telg võib murduda

nagu nõrk kristall.

Kõik juhtub! Kas surm suudab

et katta mind oma matusekreemiga;

kuid see ei saa minus kunagi kustuda.

teie armastuse leek.

Bibliograafilised viited:

  • de Castro, R. (2021). Minu emale Saaga.
  • de Unamuno, M. (2021). Miguel de Unamuno: Kogutud teosed Wisehouse.
  • Neruda, P. (2010). Crepuscularium Losada.
  • Poe, E. A. (2019). Vaikus ja muud luuletused (A. Rivero, Trad.) Nórdica Libros.
  • Sabines, J. (2012). Poeetiline antoloogia Fondo de Cultura Económica.

Melvin Henry

Melvin Henry on kogenud kirjanik ja kultuurianalüütik, kes süveneb ühiskondlike suundumuste, normide ja väärtuste nüanssidesse. Terava pilguga detailidele ja ulatuslikele uurimisoskustele pakub Melvin ainulaadseid ja läbinägelikke vaatenurki erinevatele kultuurinähtustele, mis mõjutavad inimeste elu keerulisel viisil. Innuka rändurina ja erinevate kultuuride vaatlejana peegeldab tema töö inimkogemuse mitmekesisuse ja keerukuse sügavat mõistmist ja hindamist. Ükskõik, kas ta uurib tehnoloogia mõju sotsiaalsele dünaamikale või uurib rassi, soo ja võimu ristumiskohti, on Melvini kirjutised alati mõtlemapanevad ja intellektuaalselt stimuleerivad. Oma ajaveebi Kultuur tõlgendatud, analüüsitud ja selgitatud kaudu püüab Melvin inspireerida kriitilist mõtlemist ja edendada sisukaid vestlusi jõudude üle, mis meie maailma kujundavad.