17 vakre dikt å dedikere til mødre (kommentert)

Melvin Henry 16-03-2024
Melvin Henry

Temaet morskap har inspirert mange poeter over tid.

Hver tid er et godt tidspunkt å dedikere noen vakre ord til mødre, som får frem det beste i seg selv og lærer oss og inspirerer hver dag. Av denne grunn gir vi deg her et utvalg 16 kommenterte dikt , av kjente forfattere, for å dedikere til moren din og uttrykke all kjærligheten i verden til henne.

Se også: Betydningen av Martin Luther Kings I Have a Dream-tale

1. Søthet, av Gabriela Mistral

Det er vanskelig å uttrykke kjærligheten til en mor med ord. I dette vakre diktet av den chilenske poeten Gabriela Mistral, inneholdt i hennes bok Tenderness (1924), uttrykker den lyriske taleren all kjærligheten han føler for sin mor. Det gjenspeiler den mor-barn-foreningen som til og med kommer fra mors egen mage.

Min lille mor,

øm lille mor,

la meg fortelle deg

søte ting ekstreme.

Kroppen min er din

som du samlet i en bukett,

la den røre den

på fanget ditt .

Du spiller på for å være et blad

og jeg for å være dugg,

og i dine gale armer

har jeg suspendert.

Herregud,

hele min verden,

la meg fortelle deg

min kjærlighet.

2. Når jeg vokser opp, av Álvaro Yunque

Blant de poetiske komposisjonene til den argentinske forfatteren Álvaro Yunque, er det noen barnedikt som dette. I den uttrykkes ikke bare brorskap gjennom barnets fantasi, men også kjærlighetav en sønn som i et øyeblikk med stor smerte ber om kjærlighet fra sin mor, som betyr alt for ham. Forfatteren dedikerte dette diktet til sin mor i 1878.

Mor, mor, hvis du bare visste

hvor mange nyanser av tristhet

jeg har her!

Hvis du hørte meg, og hvis du så

Denne kampen som allerede begynner

For meg

Du har fortalt meg at den som gråter

Gud elsker mest; som er opphøyet

Konsoll:

Kom da, mor og be;

Hvis tro alltid forløser,

Kom og be

Av dine barn, den som fortjente minst

Din kjærlighet

Jeg er kanskje;

Men når du ser hvilken jeg lider og lider

Du må elske meg, min mor

Så mye mer

Jeg elsker deg så mye! Med hendene dine

Noen ganger vil jeg ha disse tinningene

Squeeze

Jeg vil ikke lenger ha forfengelige drømmer:

Kom, å mor! at hvis du kommer

Jeg elsker igjen

Bare, mor, din kjærlighet,

Aldri, aldri, har det gått ut

for meg.

Jeg har elsket deg siden jeg var barn;

I dag... livet har jeg bevart

for deg.

Mange ganger, når noen

skjult sorg fortærer

uten barmhjertighet,

Jeg husker vuggen

som du vugget i min alders morgen

.

Når jeg kommer stille tilbake

Bøyer meg under vekten

av mitt kors,

Du ser meg, du gir meg et kyss

Og i mitt mørke bryst

Lys springer frem

Jeg vil ikke lenger ha heder;

Jeg vil bare være rolig

Der du er;

Jeg ser bare etter kjærligheten din;

Jeg vil gi deg all minsjel...

Mye mer.

Alt, alt, har forlatt meg;

I brystet mitt bitterheten

Han hvilte;

Mine drømmer har hånet meg,

Din kjærlighet alene, ved en tilfeldighet

Aldri flyktet.

Kanskje, mor, vrangforestillinger,

uten å vite eller vite det Hva gjorde jeg?

Jeg fornærmet deg.

Hvorfor, mor, i det øyeblikket?

Hvorfor da, livet mitt,

gjorde jeg det ikke dø?

Jeg har påført deg mange sorger,

Frisk mor, med min gale

Ungdom:

På mine knær ved din side

I dag påkaller leppen min kun

dyd.

Jeg må være den som støtter

Kjærlig din slitne

alderdom;

Jeg må være den som alltid kommer

For å drikke i blikket ditt

Klarhet.

Hvis jeg dør — har jeg allerede en følelse

at denne verden ikke vil være for sent

Jeg vil forlate, —

I kampen gi meg oppmuntring,

Og til min feige ånd

Gi tro.

Jeg har ingenting å gi deg;

Brystet mitt hopper

Med lidenskap:

Bare, mor, å elske du

Jeg trenger det allerede, jeg trenger allerede hjerte.

13. Vedlagt meg, av Gabriela Mistral

Blant Gabriela Mistrals dikt, er det denne om morsrollen. Denne komposisjonen fremkaller bildet av en mor som omfavner sitt nyfødte barn i magen, som hun ber om ikke å bli skilt fra henne.

Velloncito de mi carne

som jeg vevde i magen min ,

kald liten fleece,

søvn knyttet til meg!

Rapphønen sover i kløveren

lytter til hjerteslag:

nei du er forstyrret av minSkål,

sovner festet til meg!

Skjelvende lite gress

overrasket over å leve

ikke slipp brystet mitt

sovner knyttet til meg!

Jeg har mistet alt

nå skjelver jeg selv når jeg sover.

Ikke skli fra armen min:

sovne festet meg!

14. Doña Luz XVII, av Jaime Sabines

Å overvinne en mors død kan være en veldig vanskelig prosess. Den meksikanske poeten, Jaime Sabines, dedikerte denne komposisjonen til sin mor, som hadde stor innflytelse på poesien hans. I disse versene gjettes sorgprosessen til den lyriske taleren, i fravær av moren.

Det vil regne i regntiden,

Se også: Henri Cartier-Bresson, nøklene til det avgjørende øyeblikket: fotografier og analyse

det blir varmt om sommeren,

det blir kaldt ved solnedgang.

Du vil dø igjen tusen ganger.

Du vil blomstre når alt blomstrer.

Du er ingenting, ingen , mor.

Det samme fotavtrykket vil forbli av oss,

vindens frø i vannet,

skjelettet av bladene på jorden.

På steinene, tatoveringen fra skyggene,

i hjertet av trærne ordet kjærlighet.

Vi er ingenting, ingen, mor.

Det er ubrukelig å leve

men det er mer ubrukelig å dø.

15. Mor, ta meg til sengs, av Miguel de Unamuno

Den spanske forfatteren Miguel de Unamuno dedikerte en del av sitt arbeid til poesi. I denne komposisjonen ber den lyriske taleren moren om å bli med før han legger seg. Hos ham oppfattes omsorgat mødre gir barna sine og roen som bare de overfører for å sovne.

Mor, ta meg med på senga.

Mor, ta meg til sengs,

Jeg kan 't stå opp.

Kom, sønn, Gud velsigne deg

og ikke la deg falle.

Ikke forlat siden min,<1

syng den sangen for meg.

Moren min sang den for meg;

som jente glemte jeg den,

da jeg holdt deg til brystene mine

Jeg husket det med deg.

Hva står det i sangen, min mor,

hva står det i den sangen?

Det står ikke, min sønn, be,

be honningord;

be drømmeord

som ikke sier noe uten.

Er du her, min mor?

Hvorfor klarer jeg ikke å se deg...

Jeg er her, med drømmen din;

sov, min sønn, med tro.

16. Gaver, av Luis Gonzaga Urbina

Dette diktet av den meksikanske forfatteren Luis Gonzaga Urbina er dedikert til foreldrene hans. I den fremhever den lyriske foredragsholderen evnene som er arvet fra hver av dem, spesielt fra moren, som fylte ham med ømhet, kjærlighet, søthet og vitalitet. Han lærte ham å sette pris på de vakreste detaljene i livet.

Min far var veldig flink: han ga meg sin naive

glede; hans snille ironi

: hans smilende og fredelige åpenhet.

Hans store tilbud! Men du, min mor,

du ga meg gaven av din myke smerte

Du la i min sjel den syke ømheten,

den nervøse og utrettelige lengselen etter å elske ;

denskjult ønske om å tro; søtheten

av å føle livets skjønnhet, og drømme.

Av det fruktbare kysset som to vesener ga hverandre

det gledelige og det triste - i en time av kjærlighet ,

min uharmoniske sjel ble født; men du, mor, er

som har gitt meg den indre freds hemmelighet.

På vindenes nåde, som en knust båt

går, lidelse, den ånd; Desperat, nei.

Den glade roen tar litt etter litt ut;

men over smilet som min far ga meg, renner tåren som min mor ga meg

fra øynene mine ga han meg.

17. Evig kjærlighet, av Gustavo Adolfo Bécquer

Den spanske romantikkens mest representative dikter skrev vakre kjærlighetsdikt. Selv om den lyriske taleren i dette rimet uttrykker evige følelser overfor sin elskede, beskriver versene hans også perfekt filial kjærlighet.

Kjærlighet til en mor er, som dette diktet sier, umulig å slukke.

Sola kan skye over for alltid;

havet kan tørke opp på et øyeblikk;

Jordens akse kan knekke

som en svak krystall.

Alt vil skje! Døden kan

dekke meg med sin begravelse;

men din kjærlighets flamme vil aldri kunne slukke i meg.

Bibliografiske referanser:

  • de Castro, R. (2021). Til min mor . Saga.
  • av Unamuno, M. (2021). Miguel de Unamuno: Complete Works . Wisehouse.
  • Neruda, P. (2010). Twilight . Losada.
  • Poe, E. A. (2019). Stillhet og andre dikt (A. Rivero, Trad.). Nordic Books.
  • Sabines, J. (2012). Poetisk antologi . Økonomisk kulturfond.
barnlig mot en mor, som sønnen er i stand til å gjøre selv det umulige: senke månen fra himmelen.

Mamma: når jeg blir stor

skal jeg bygge en stige

så høyt at den når himmelen

for å gå og fange stjerner.

Jeg skal fylle lommene mine

med stjerner og kometer,

og jeg skal gå ned for å dele dem ut

til barna på skolen.

For deg skal jeg gi deg,

mamma, fullmåne,

for å lyse opp huset

uten å bruke strøm

3. To My Mother, av Edgar Allan Poe

Den amerikanske forfatteren, Edgar Allan Poe, dedikerte også et dikt til sin adoptivmor. Den for tidlige døden til hans biologiske mor påvirket arbeidet hans betydelig. I denne komposisjonen nevner han begge deler, men i den fremhever han kjærligheten han har bekjent til Francis Allan, for å være mye mer enn sin mor.

Fordi jeg tror at i himmelen, over,

englene som hvisker til hverandre

finner ikke blant sine kjærlighetsord

ingen så hengiven som "mor",

Jeg har alltid gitt deg det navnet,

Du som er mer enn en mor for meg

og fyller mitt hjerte, der døden

satte deg, frigjør Virginias sjel.

Min egen mor, som døde veldig snart

var ikke noe mer enn min mor, men du

er moren til den jeg elsket,

og så er du kjærere enn det ,

akkurat som, uendelig mye, min kone

min sjel elsket mer enn seg selvseg selv.

4. Amor, av Pablo Neruda

Dette diktet av Neruda, med et kjærlighetstema, er en del av hans innledende poesi. I denne komposisjonen, inneholdt i diktsamlingen Crepusculario (1923), uttrykker den lyriske taleren kjærligheten han føler for sin elskede. Tilbedelsen han føler mot henne er slik at han skulle ønske at han hadde vært hans egen sønn.

Kvinne, jeg ville ha vært din sønn, for å ha drukket

melken fra brystene dine som fra en kilde ,

for å se på deg og føle deg ved min side og ha deg

i den gylne latteren og krystallstemmen.

For å føle deg i mine årer som Gud i elver

og forguder deg i de triste knokler av støv og kalk,

fordi ditt vesen vil passere uten smerte ved min side

og ville det komme ut i strofen? Rens for alt ondt.

Hvordan skulle jeg vite hvordan jeg skulle elske deg, kvinne, hvordan skulle jeg vite

å elske deg, elske deg som ingen noen gang har kjent!

Å dø og fortsatt elske deg mer.

Og fortsatt elske deg mer og mer.

5. Mors råd, av Olegario Víctor Andrade

Modrene er ofte de som kjenner barna sine best. At mor-barn medvirkning kan være vanskelig å uttrykke med ord. Den brasilianskfødte forfatteren, Olegario Víctor Andrade, skrev et dikt om denne uforklarlige forbindelsen mellom mødre og barnas sjeler. Et dikt som minner oss om at mødre alltid er der, i gode og dårlige tider.

Kom hit, sa min mor søtt

santdag,

(det virker fortsatt som om jeg hører den himmelske melodien i omgivelsene

av stemmen hennes).

Kom og fortell meg hva som er rart

de drar ut den tåren, min sønn,

som henger fra de skjelvende øyevippene dine

som en krøllet duggdråpe.

Du har synd og gjemmer deg det fra meg:

vet du ikke at den enkleste mor

kan lese sjelen til barna sine

som du kan lese grunnboken?

Vil du at jeg skal gjette hva du føler?

Kom hit, urchin,

at med et par kyss på pannen

jeg skal fordrive skyene fra himmelen din.

Jeg brøt ut i gråt. Ingenting, sa jeg til ham,

Jeg vet ikke årsaken til tårene mine;

men fra tid til annen undertrykker hjertet mitt

og jeg gråter!... <1

Hun bøyde pannen ettertenksomt,

pupillen hennes var forstyrret,

og tørket øynene hennes og mine,

hun fortalte meg mer rolig:

Ring alltid moren din når du lider

hun kommer død eller levende:

hvis hun er i verden for å dele dine sorger,

og hvis ikke, for å trøste deg ovenfra.

Og jeg gjør det når uhell

som i dag forstyrrer roen i hjemmet mitt,

Jeg påkaller navnet til min elskede mor,

og så kjenner jeg at sjelen min utvider seg!

6. Caress, av Gabriela Mistral

Det finnes ingen større tilflukt enn armene til en mor. Gabriela Mistral skrev dikt som dette, der hun fanger bildet av en mor som kysser, bryr seg og beskytter sønnen i armene hennes. En avde ømmeste og edleste kjærlighetsbevegelsene som kan være i verden.

Mor, mor, du kysser meg,

men jeg kysser deg mer,

og svermen av kyssene mine

det lar deg ikke engang se...

Hvis bien går inn i liljen,

føler du ikke at den flagrer.

Når du gjemmer den lille sønnen din

kan du ikke engang høre ham puste...

Jeg ser på deg, jeg ser på deg

uten å bli sliten av å se,

så for et vakkert barn jeg ser

øynene dine vises...

Dammen kopierer alt

det du ser på;

men du har jenter i

til sønnen din og ingenting annet.

De små øynene du ga meg

Jeg må bruke dem

følger deg gjennom dalene,

ved himmelen og ved havet...

Du kan også være interessert i: 6 fundamentale dikt av Gabriela Mistral

7 . Familiekjærlighet, Amado Nervo

Dette diktet av Amado Nervo, en av de største representantene for spansk-amerikansk modernisme, er dedikert til foreldrene hans. Den lyriske taleren uttrykker sin tilbedelse til sin mor og far. Det er de som alltid følger ham i hans gode og dårlige øyeblikk, og også som har lært ham å være snill og glad.

Jeg elsker min kjære mor,

Jeg elsker min far også ;

ingen elsker meg i livet

som de vet hvordan de skal elske meg.

Hvis jeg sover, våker de over søvnen min;

hvis Jeg gråter, de er triste begge to;

hvis jeg ler, smiler ansiktet hans;

latteren min er solen for dem.

JegDe lærer begge med enorm ømhet

å være god og glad.

Min far for min kamp og tenker,

min mor ber alltid for meg.

Du kan også lese: Dikt i fred av Amado Nervo

8. Ja!, når barna dør, av Rosalía de Castro

Denne elegiske komposisjonen er en del av et av de første verkene til den galisiske forfatteren Rosalía de Castro, som har tittelen Til min mor ( 1863).

I dette diktet tar han for seg temaet død, og kvalen som et barns død forårsaker for en mor. Den lyriske foredragsholderen utforsker også sin egen smerte, og hentyder til øyeblikket for sin egen mors død.

I

Å!, når barn dør,

tidlige roser i april,

av morens ømme gråt

våker over hennes evige søvn

De går heller ikke i graven alene,

å evig lidelse

av moren, følg sønnen

til de endeløse regionene

Men når en mor dør,

den eneste kjærligheten som er her ;

åh, når en mor dør,

bør en sønn dø.

II

Jeg hadde en søt mor,

Gud gi det til meg,

mer øm enn ømhet,

mer engel enn min gode engel.

I hans kjære fanget,

hørte det ut... en kimær drøm!

å forlate dette utakknemlige livet

til den myke lyden av deres bønner.

Men min søte mor,

følte seg syk i hjertet,

ømhet og smerter,

åh!, smeltet i brystet.

Snarttriste bjeller

ga vinden deres ekko;

moren min døde;

Jeg kjente brystet mitt revne.

Barmhjertighetens jomfru,

det var ved siden av sengen min...

Jeg har en annen mor på høykant...

det er derfor jeg ikke døde!

9. La madre ahora, av Mario Benedetti

Denne komposisjonen av den uruguayanske poeten Mario Benedetti finnes i diktsamlingen Love, women and life (1995), en samling av kjærlighetsdikt.

Dette personlige diktet av forfatteren fremkaller minnet om moren hans, vitne til vanskelige sosiale og politiske hendelser i landet hans. Det henspiller på en periode på 12 år, der forfatteren tilbrakte i eksil. I disse versene er øynene til moren hans, som forble uskadd på det urolige stedet, som hans egne.

For tolv år siden

da jeg måtte dra

jeg forlot moren min ved vinduet hennes

ser på alléen

nå får jeg henne tilbake

bare med stokkforskjell

tolv år har gått <1

foran vinduet hans noen ting

parader og raid

studentutbrudd

mengder

rabiate never

og røyk tårer

provokasjoner

skudd unna

offisielle feiringer

hemmelige flagg

levende gjenopprettet

etter tolv år

moren min er fortsatt ved vinduet hennes

ser på alléen

eller kanskje hun ikke ser på henne

hun vurderer bare innsiden sin

Jeg vet ikke ja ut av øyekrokeneller fra milepæl til milepæl

uten å blinke

sepia-sider med tvangstanker

med en stefar som fikk ham til å

rette negler og negler

eller med min bestemor, franskmannen

som destillerte trylleformler

eller med sin usosiale bror

som aldri ville jobbe

Jeg ser for meg så mange omveier

da hun var butikksjef

da hun lagde barneklær

og noen fargede kaniner

som alle roste

min syke bror eller meg med tyfus

min far god og beseiret

med tre eller fire løgner

men smilende og lysende

da kilden var fra gnocchi

hun vurderer innsiden sin

åttisju år med gråhet

holder å tenke distrahert

og en viss ømhet

er det har unnslapp henne som en tråd

som ikke møter nålen hennes

som om hun ville forstå henne

når jeg ser henne på samme måte som før

å kaste bort alléen

men på dette tidspunktet, hva annet kan jeg gjøre

enn å underholde henne

med sanne eller oppfunne historier

kjøpe henne en ny TV

eller gi ham stokken hans.

10. Når en mor sover ved siden av barnet, av Miguel de Unamuno

Dette fragmentet av diktet Rhymes, av Unamuno, fremkaller det nære båndet som oppstår mellom mødre og barn. I den uttrykker den lyriske taleren sine følelser overfor sin mor, hvis minne er evig.

(...)

2

Når en jente sovermor ved siden av barnet

barnet sover to ganger;

når jeg sover drømmer jeg om din kjærlighet

min evige drøm rocker.

Jeg bærer din evige image Jeg leder

for den siste turen;

siden jeg ble født i deg, hører jeg en stemme

som bekrefter det jeg håper.

Hvem som helst ville ha det sånn og på den måten ble han elsket

han ble født for livet;

livet mister bare sin mening

når kjærligheten er glemt.

Jeg vet at du husker meg i jorden

fordi jeg husker deg,

og når jeg kommer tilbake til den som sjelen din omslutter

hvis jeg mister deg, mister jeg meg selv .

Inntil jeg du vant, min kamp

var å søke sannheten;

du er det eneste beviset som ikke svikter

på min udødelighet .

11. Det er et sted i verden, av Alda Merini

En mors armer skal være evige, for å bli barn igjen. Denne vakre komposisjonen, tilskrevet den italienske forfatteren og poeten Alda Merini, fremkaller det stedet hvor vi alltid ønsker å komme tilbake.

Det er et sted i verden hvor hjertet slår. fort,

hvor du er andpusten av følelsene du føler,

hvor tiden står stille og du ikke lenger er gammel.

Det stedet er i armene dine der hjertet ditt eldes ikke ,

mens sinnet ditt aldri slutter å drømme.

12. Til min mor, av Manuel Gutiérrez Nájera

Dette diktet av den meksikanske forfatteren Gutiérrez Nájera, en av forløperne til litterær modernisme, avslører klagesangene

Melvin Henry

Melvin Henry er en erfaren forfatter og kulturanalytiker som fordyper seg i nyansene til samfunnstrender, normer og verdier. Med et skarpt øye for detaljer og omfattende forskningskompetanse, tilbyr Melvin unike og innsiktsfulle perspektiver på ulike kulturelle fenomener som påvirker menneskers liv på komplekse måter. Som en ivrig reisende og observatør av forskjellige kulturer, reflekterer arbeidet hans en dyp forståelse og verdsettelse av mangfoldet og kompleksiteten til menneskelig erfaring. Enten han undersøker teknologiens innvirkning på sosial dynamikk eller utforsker skjæringspunktet mellom rase, kjønn og makt, er Melvins forfatterskap alltid tankevekkende og intellektuelt stimulerende. Gjennom sin blogg Culture tolket, analysert og forklart, har Melvin som mål å inspirere til kritisk tenkning og fremme meningsfulle samtaler om kreftene som former vår verden.