২৬ টা চুটি বন্ধুত্বৰ কবিতা: আটাইতকৈ সুন্দৰ মন্তব্য কৰা কবিতা

Melvin Henry 29-07-2023
Melvin Henry

বিষয়বস্তুৰ তালিকা

তেওঁলোকে কয় যে বন্ধুসকল হৈছে “আমি বাছি লোৱা পৰিয়ালটো”। প্ৰকৃত বন্ধুত্ব বিচাৰি উলিওৱাটো জীৱনৰ অন্যতম মহান সম্পদ, গতিকে যিকোনো সময়েই আমাৰ লগত প্ৰতিদিনে লগত অহা সেই গুৰুত্বপূৰ্ণ লোকসকলৰ বাবে কিছুমান সুন্দৰ শব্দ উৎসৰ্গা কৰাটো আদৰ্শ ৩>, বিভিন্ন লেখকৰ দ্বাৰা, আপোনাক অনুপ্ৰাণিত কৰিবলৈ। ইয়াৰ উপৰিও আমি ইয়াৰ প্ৰতিটোৰ ওপৰত মন্তব্য কৰো।

1. উইলিয়াম শ্বেক্সপীয়েৰৰ চনেট ১০৪

এই শ্বেক্সপীয়েৰৰ কবিতাটোত সময়ৰ গতিৰ বিষয়বস্তুৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা হৈছে। ইয়াত গীতিময় বক্তাই বছৰ বছৰ ধৰি দেখা নোপোৱা এজন বন্ধুক সম্বোধন কৰিছে। তেওঁক নেদেখাকৈ বহু সময় পাৰ হৈ যোৱাৰ পিছতো তেওঁ একে চকুৰে নিজৰ সংগীজনলৈ চাই থাকে, যিজন যেন একেই আছে।

মোৰ বাবে ধুনীয়া বন্ধু, তুমি কেতিয়াও বুঢ়া হ’ব নোৱাৰা,

যে মই তোমাৰ ফালে চাইছিলো, সেই প্ৰথমবাৰ,

তেনেকৈয়ে, তোমাৰ সৌন্দৰ্য্য। ইতিমধ্যে তিনিটা ঠাণ্ডা শীতকাল,

তেওঁলোকে অৰণ্যৰ পৰা লৈছে, তিনিটা ধুনীয়া গ্ৰীষ্ম,

তিনিটা ধুনীয়া বসন্ত, শৰৎলৈ ৰূপান্তৰিত হৈছে,

আৰু মই এই প্ৰক্ৰিয়াত দেখিছো ইমানবোৰ ঋতু ,

তিনিটা জ্বলি যোৱা জুন মাহত এপ্ৰিলৰ তিনিটা সুগন্ধি।

আপুনি আপোনাৰ যৌৱনৰ সতেজতা বজাই ৰখাটো মোক আচৰিত কৰি তোলে।

কিন্তু সৌন্দৰ্য্য ডায়েল বেজীৰ সৈতে একে ,

তেওঁ নিজৰ খোজটো লক্ষ্য নকৰাকৈয়ে আমাৰ পৰা নিজৰ ফিগাৰটো চুৰি কৰি লয়।

যেনেকৈ তোমাৰ মিঠা ৰংটো সদায় সঠিক হয়,

ই সলনি হয় আৰু ই মোৰ চকু, কেৱল সেইটো উত্তেজিত হয়।

মোৰ ভয়ৰ বাবে শুনা: «বয়স নহয়গীতিময় বক্তাই তাইৰ বন্ধুক সান্ত্বনা দিয়ে, যাক তাই এৰি থৈ যায়। তেওঁ চিৰদিনৰ বাবে গুচি যাব, কিন্তু প্ৰিয়জনৰ স্মৃতিৰ বাবেই তেওঁ জীয়াই থাকিব, যিয়ে তেওঁক অমৰ কৰি তুলিব।

মই সম্পূৰ্ণৰূপে মৰি নাযাওঁ বন্ধু,

যেতিয়ালৈকে মোৰ স্মৃতি তোমাৰ আত্মাত জীয়াই থাকে।<1

এটা পদ, এটা শব্দ, এটা হাঁহি,

ই আপোনাক স্পষ্টকৈ ক'ব যে মই মৰা নাই।

মই নিস্তব্ধ দুপৰীয়াবোৰ লৈ উভতি আহিম,

তোমাৰ বাবে জিলিকি থকা তৰাটোৰ সৈতে,

পাতৰ মাজত জন্ম হোৱা বতাহৰ সৈতে,

বাৰীত সপোন দেখা ফোয়াৰাৰ সৈতে।

I হুমুনিয়াহ কাঢ়ি থকা পিয়ানোটোৰ সৈতে উভতি আহিব

চপিনৰ নিশাৰ স্কেল;

মৰিব নাজানি বস্তুবোৰৰ লেহেমীয়া যন্ত্ৰণাৰ সৈতে।

সেই সকলো ৰোমান্টিক, যিয়ে মোক ধ্বংস কৰা এই নিষ্ঠুৰ পৃথিৱীখনক উদগনি দিয়ে।

তুমি অকলে থাকিলে মই তোমাৰ কাষত থাকিম,

তোমাৰ ছাঁৰ কাষত আন এটা ছাঁৰ দৰে।<১><৪>১৪। তেওঁ বা মইও, চেচিলিয়া কাছানোভাৰ

চিলিৰ লেখিকাগৰাকীয়ে তেওঁৰ কিতাপ টাৰ্মিনি ষ্টেচন (2009)ত এই কবিতাটো প্ৰকাশ কৰা নাছিল। এই চুটি সমসাময়িক ৰচনাখনে বন্ধুত্বৰ সম্পৰ্ক এটা অন্বেষণ কৰে যিটো উপৰিভাগত দেখাতকৈ অধিক জটিল।

তেওঁ

বা মই

ও উপলব্ধি কৰা নাছিলো

যে আমাৰ... বন্ধুত্ব

টুইষ্ট এণ্ড টাৰ্ণেৰে ভৰি আছিল

ইয়াক অনুবাদ কৰাটো

বলিদানৰ দৰে হ'লহেঁতেন।

15. বন্ধুত্বৰ বাবে, আলবাৰ্টো লিষ্টাৰ দ্বাৰা

আলবাৰ্টো লিষ্টা আছিল এজন স্পেনিছ গণিতজ্ঞ আৰু কবি যিয়ে ১৮ আৰু ১৯ শতিকাৰ সময়ছোৱাত জীয়াই আছিল। এইটোৰ দৰে কবিতা তেওঁ এজন ভাল বন্ধু এলবিনোক উৎসৰ্গা কৰিছিল, যাৰ বাবে তেওঁ ধন্যবাদ জনায়এই পদবোৰৰ সৈতে বছৰ বছৰ ধৰি বন্ধুত্ব।

মোৰ প্ৰথম বয়সৰ মিঠা ভ্ৰম,

অকৃত্ৰিম হতাশাৰ তিক্ততা,

পবিত্ৰ বন্ধুত্ব, বিশুদ্ধ গুণ

মই এতিয়া কোমল, এতিয়া কঠোৰ মাতেৰে গাইছিলো।

হেলিকনৰ পৰা নহয় চাতুৰীমূলক শাখা

মোৰ নম্ৰ প্ৰতিভা বিজয়ে বিচাৰে;

মোৰ দুষ্ট আৰু মোৰ স্মৃতি

দুখৰ বিস্মৃতিৰ পৰা চুৰি কৰাটোৱেই কেৱল অপেক্ষা কৰে তাৰ মৰমবোৰে ইতিহাসক পবিত্ৰ কৰে।

আপুনি মোক অনুভৱ কৰিবলৈ শিকাইছিল, আপুনি ঐশ্বৰিক

গীত আৰু উদাৰ চিন্তা:

তোমাৰ মোৰ পদ্য আৰু সেইটোৱেই মোৰ মহিমা।

<৪>১৬. A Palacio, by Antonio Machado

ভাল বন্ধুৱে আমাক আমাৰ হৃদয় খুলিবলৈ আৰু বেয়া সময়ত আমাৰ কথা শুনিবলৈ অনুমতি দিয়ে। এই কবিতাটো তেওঁৰ ৰচনা কেম্পছ ডি কাষ্টিলা (1912)ত ফ্ৰেম কৰা হৈছে য'ত মাচাডোৱে পত্ৰৰ ৰূপত তেওঁৰ ভাল বন্ধু জোচে মাৰিয়া পালাচিঅ'ক সম্বোধন কৰে।

যেতিয়া তেওঁ ছ'ৰিয়াৰ প্ৰাকৃতিক দৃশ্য আৱিষ্কাৰ কৰে বসন্ত, গীতিময় বক্তাই তেওঁৰ ভাল বন্ধুক তেওঁৰ মৃত পত্নী লিঅ'ন'ৰৰ ওচৰলৈ শেৱালি আনিবলৈ কয়, যাৰ কবৰ এস্পিনো, ছ'ৰিয়া কবৰস্থানত আছে।

প্ৰাসাদ, ভাল বন্ধু,

¿ বসন্ত

ইতিমধ্যে নদী আৰু ৰাস্তাৰ পপলাৰ ডাল

সাজিছেনে? ওপৰৰ ডুয়েৰোৰ ষ্টেপত

বসন্ত দেৰি হয়,

কিন্তু আহিলে ইমান ধুনীয়া আৰু মিঠা হয়!...

পুৰণি এলমবোৰৰ <আছে নেকি 1>

কিছুমান নতুন পাত?

আনকি বকও হব'আৰু ছিয়েৰাৰ পাহাৰবোৰ বৰফেৰে আবৃত।

অ' মনকায়োৰ বগা আৰু গোলাপী ৰঙৰ ভৰ,

তাত, আৰাগনৰ আকাশত, ইমান ধুনীয়া!

ধূসৰ শিলৰ মাজত ফুল ফুলা ব্ৰেম্বল

,

আৰু মিহি ঘাঁহৰ মাজত বগা ডেইজী

আছেনে?

সেই ঘণ্টা টাৱাৰ

ষ্টৰ্কবোৰ ইতিমধ্যে আহি আছে।

সেউজীয়া ঘেঁহুৰ পথাৰ,

আৰু বীজ সিঁচাৰ পথাৰত বাদামী খচ্চৰ,

আৰু বীজ সিঁচা কৃষক থাকিব এপ্ৰিল মাহৰ বৰষুণৰ সৈতে পলমকৈ শস্য

। আৰু মৌমাখিয়ে

থাইম আৰু ৰোজমেৰী ধুই পেলাব।

প্লাম গছ ফুলি আছে নেকি?

চোৰাং চিকাৰী, দীঘল কোটৰ তলত পাৰ্ট্ৰিজৰ

কল,

ৰ অভাৱ নহ'ব। ৰাজপ্ৰসাদ, ভাল বন্ধু,

নদীৰ পাৰত ইতিমধ্যে নাইটিংগেল আছে নেকি?

প্ৰথম লিলি

আৰু ফলৰ বাগিচাত প্ৰথম গোলাপৰ সৈতে,

ক নীলা দুপৰীয়া, এস্পিনোলৈ উঠি যাওক,

আলটো এস্পিনোলৈ য'ত তেওঁৰ মাটি আছে...

17. জুলিঅ' কৰ্টাজাৰৰ লছ এমিগোছ

আৰ্জেণ্টিনাৰ লেখক জুলিও কৰ্টাজাৰৰ এই অজ্ঞাত ছনেটটো টাইপস্ক্রিপ্ট প্ৰিলুডছ এণ্ড ছনেটছ (1944)ত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছিল। এই নথিখন স্পেনিছ লেখিকা জামোৰা ভিচেণ্টে আৰু তেওঁৰ পত্নীৰ নামত উৎসৰ্গা কৰা হৈছিল, যাৰ সৈতে তেওঁৰ এক বৃহৎ বন্ধুত্ব বজাই ৰাখিছিল। কবিতাটোৱে এটা অতীতৰ বন্ধুত্বক অন্বেষণ কৰে, ই বিভিন্ন উপাদানৰ জৰিয়তে কৰে যিয়ে আপোনাক ইয়ালৈ ঘূৰি যাবলৈ বাধ্য কৰে, যেনেকৈ এটা বিক্ষিপ্ত স্মৃতি।

ধঁপাতত, কফিত, মদত,

ৰ প্ৰান্তত যি নিশা সিহঁত উঠে

সেই মাতবোৰৰ দৰেযে দূৰৈত তেওঁলোকে গান গায়

কি নাজানি, বাটত।

ভাগ্যৰ লঘু ভাইসকল,

ডিঅ'স্কুৰ'ছ, শেঁতা ছাঁ, তেওঁলোকে মোক ভয় খুৱাই

অভ্যাসৰ মাখিবোৰ, সিহঁতে মোক সহ্য কৰিছিল

যে মই ইমান ঘূৰ্ণীবতাহৰ মাজত ওপঙি থাকি যাওঁ।

মৃতসকলে বেছি কথা কয়, কিন্তু কাণত,

আৰু... জীৱনটো হ'ল গৰম হাত আৰু চাল,

যি জিকিছে আৰু কি হেৰুৱাইছে তাৰ যোগফল।

গতিকে এদিন ছাঁয়া নাওখনত,

মোৰ বুকুখনে আশ্ৰয় ল'ব ইমান অনুপস্থিতি

এই প্ৰাচীন কোমলতাই যিয়ে তেওঁলোকৰ নাম দিয়ে।

18. প্ৰেমৰ পিছত বন্ধুত্ব, এলা হুইলাৰ উইলকক্স

প্ৰেমৰ সম্পৰ্কৰ পিছত বন্ধুত্ব বজাই ৰখা সম্ভৱনে? আমেৰিকান লেখিকা এলা হুইলাৰ উইলকক্সৰ এই চুটি কবিতাটোৱে প্ৰেমিক-প্ৰেমিকাৰ বিচ্ছেদৰ পিছত উদ্ভৱ হোৱা অনুভৱসমূহৰ সন্ধান কৰিছে।

উগ্ৰ গ্ৰীষ্মকালৰ পিছত ইয়াৰ সকলো শিখা

ছাইত ভস্মীভূত হৈছে, ম্যাদ উকলি গৈছে

নিজৰ তাপৰ তীব্ৰতাত,

তাত ওপৰত চেন্ট মাৰ্টিনৰ দিৱসৰ কোমলতা, পোহৰ,

শান্তিৰ শান্তিৰ মুকুট পিন্ধা, দুখী আৰু কুঁৱলীময়

আফটাৰ প্ৰেমে আমাক

বেদনা আৰু ধুমুহাময় ইচ্ছাৰ পৰা ক্লান্ত

বন্ধুত্বৰ দীঘলীয়া চাৱনিলৈ লৈ গৈছে: ক্ষন্তেকীয়া চকু

যিয়ে আমাক তেওঁক অনুসৰণ কৰিবলৈ আমন্ত্ৰণ জনাইছে , আৰু অসাৱধানতাৰে বিচৰণ কৰা সতেজ আৰু সেউজীয়া উপত্যকাবোৰ পাৰ হ'বলৈ।

বতাহত থকা বৰফৰ স্পৰ্শ নেকি?

এই ক্ষতিৰ অনুভূতিয়ে কিয় খেদি ফুৰে

আমি নিবিচাৰো বিষটো ঘূৰি আহক, গৰমঅচল;

কিন্তু এই দিনবোৰ অসম্পূৰ্ণ।

19. ২৪ নং কবিতা, ৰবীন্দ্ৰনাথ ঠাকুৰৰ

বাংলা লেখক ৰবীন্দ্ৰনাথ ঠাকুৰৰ এই কবিতা মালিনী (১৯১৩) নামৰ গ্ৰন্থখনত সন্নিবিষ্ট কৰা হৈছে। বন্ধুসকলে আমাৰ আটাইতকৈ প্ৰয়োজনৰ সময়ত আমাৰ কথা শুনে আৰু আমাৰ গোপন কথাবোৰ ৰাখে। এই পদবোৰত গীতিময় বক্তাই তেওঁৰ বন্ধুক সম্বোধন কৰে, যাক তেওঁ তেওঁক ক’বলৈ উৎসাহিত কৰে, আত্মবিশ্বাসেৰে, যিটোৱে তেওঁক ইমান যন্ত্ৰণা দিয়ে।

নিজৰ হৃদয়ৰ গোপনীয়তা কেৱল নিজৰ বাবেই নাৰাখিব, মোৰ বন্ধু মোক কওক,

কেৱল মোৰ বাবে, গোপনে

মোৰ আগত তোমাৰ গোপনীয়তা ফুচফুচাই কোৱা, তুমি যিজনৰ ইমান মিঠা হাঁহি আছে; মোৰ কাণ

নিশুনিব, কেৱল মোৰ হৃদয়।

ৰাতি গভীৰ, ঘৰ নিস্তব্ধ, চৰাইৰ বাহ

টো টোপনিত মেৰিয়াই থোৱা।

তোমাৰ দ্বিধাগ্ৰস্ত চকুলোৰ মাজেৰে, তোমাৰ ভয়ংকৰ হাঁহিৰ মাজেৰে,

তোমাৰ মিঠা লাজ আৰু দুখৰ মাজেৰে, তোমাৰ

হৃদয়ৰ ৰহস্য মোক কওক।<1

20. গেজেল অৱ ফ্ৰেণ্ডশ্বিপ, কাৰ্মেন ডায়েজ মাৰ্গাৰিটৰ দ্বাৰা

বন্ধুত্বই আমাক সুখদায়ক আৰু বুজাব নোৱাৰা আৱেগ অনুভৱ কৰায়। এই সমসাময়িক কবিতাটোৱে নিজৰ পদ্যৰ জৰিয়তে এই অনুভূতিবোৰ প্ৰকাশ কৰিবলৈ সক্ষম হৈছে।

বন্ধুত্ব হৈছে উজ্জ্বল মাছৰ হুলস্থুল,

আৰু ই আপোনাক

পখিলাৰ সুখী সাগৰৰ ফালে টানি লৈ যায় ১>

বন্ধুত্ব হ'ল ঘণ্টাৰ চিঞৰ

যিবোৰে ভোৰভোৰাই হেলিঅ'ট্ৰপৰ বাগিচাত শৰীৰৰ সুগন্ধি আমন্ত্ৰণ কৰে।

21. বন্ধুত্বৰ সৈতেlargo, by Jaime Gil de Biedma

আমাৰ জীৱনৰ কিছুমান সুখৰ মুহূৰ্ত হ'ল বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে হোৱা সাক্ষাৎ আৰু অভিজ্ঞতা। '৫০ চনৰ প্ৰজন্মৰ স্পেনিছ কবিতাৰ অন্যতম গুৰুত্বপূৰ্ণ ব্যক্তিত্বৰ এই কবিতাটোৱে বন্ধুত্বৰ প্ৰতিফলন ঘটায়। সেই ঠাইখন, যিখনে স্থান আৰু সময়ক অতিক্ৰম কৰে, য’ত আমি “নিজকে থাকিবলৈ দিব পাৰো”।

দিনবোৰ লাহে লাহে পাৰ হৈ যায়

আৰু বহু সময়ত আমি অকলে আছিলো।

কিন্তু তেতিয়া বন্ধুত্বত থাকিবলৈ দিবলৈ সুখী

মুহূৰ্ত আছে।

চাওক:

আমা।

এটা ভাগ্যই নিপুণভাৱে নেতৃত্ব দিয়া

ৰাতিবোৰ আহিল। তেওঁলোকৰ মৰমলৈ

আমি শব্দ জ্বলাই দিলোঁ,

যিবোৰ শব্দ আমি পিছলৈ পৰিত্যাগ কৰিলোঁ

ওপৰলৈ যাবলৈ:

আমি সংগী হ'বলৈ ধৰিলোঁ

যিসকলে ইজনে সিজনক চিনি পায়

মাত বা চিনটোৰ বাহিৰত।

এতিয়া হয়।

কোমল শব্দবোৰ উঠিব পাৰে

—যিবোৰে আৰু কথা নকয়—,

বতাহত অলপ ওপঙি থাকিব পাৰে;

কাৰণ আমি আবদ্ধ হৈ আছো<1

এখন পৃথিৱীত, সঞ্চিত ইতিহাসৰ সৈতে গোট খোৱা,

আৰু আমি গঠন কৰা কোম্পানীটো আছে যিটো আমি সম্পূৰ্ণ,

উপস্থিতিৰ পাতলীয়া।

প্ৰত্যেকৰে পিছফালে

নিজৰ ঘৰ, পথাৰ, দূৰত্বৰ ওপৰত চকু ৰাখে।

কিন্তু মনে মনে থাকক।

মই আপোনাক কিবা এটা ক’ব বিচাৰো।

মই মাত্ৰ ক'ব বিচাৰো যে আমি সকলোৱে একেলগে আছো।

কেতিয়াবা কথা কওঁতে কোনোবাই পাহৰি যায়

তেওঁৰ বাহুটো মোৰ,

আৰু মই, যদিও মই'। m নিৰৱে, মোৰ ধন্যবাদ দিয়ক।ধন্যবাদ,

কাৰণ শৰীৰ আৰু আমাৰ মাজত শান্তি আছে।

মই আপোনালোকক ক'ব বিচাৰো যে আমি কেনেকৈ

আমাৰ জীৱন ইয়ালৈ আনিলোঁ, তেওঁলোকক ক'বলৈ।

দীঘলীয়া, ইজনে সিজনৰ লগত

চুকত আমি কথা পাতিলোঁ, ইমান মাহ ধৰি!

আমি ইজনে সিজনক ভালদৰে চিনি পাওঁ, আৰু স্মৃতিত

আনন্দ দুখৰ সমান।

আমাৰ বাবে বিষ কোমল।

অ', সময়! এতিয়া সকলো বুজা হৈছে।

22. উইলিয়াম ব্লেকৰ এ বিষাক্ত গছ

ক্ৰোধ দমন কৰিলে মানুহৰ সম্পৰ্ক বেয়া কৰাৰ বাহিৰে একোৱেই নহয়। ব্ৰিটিছ কবি উইলিয়াম ব্লেকৰ এই কবিতাটোৱে তেওঁৰ বন্ধুৰ সৈতে কেনেকৈ এটা সমস্যাৰ সৈতে মোকাবিলা কৰিছিল, আৰু সেইটো অতিক্ৰম কৰিবলৈ সক্ষম হৈছিল, আৰু শত্ৰুৰ সৈতে কেনেকৈ সেই সমস্যাটো কৰিছিল, তাৰ মাজত তুলনা স্থাপন কৰিছে। তেওঁৰ লগত যোগাযোগৰ অভাৱত খংটো বাঢ়ি আহি বিষাক্ত গছৰ দৰে বাঢ়ি আহিল।

মোৰ বন্ধুজনৰ ওপৰত খং উঠিল;

মই তেওঁক মোৰ খংটো ক’লোঁ, আৰু মোৰ খং শেষ হ’ল।

মই মোৰ শত্ৰুৰ ওপৰত খং কৰিছিলো:

মই কোৱা নাছিলো, আৰু মোৰ খং বাঢ়ি আহিছিল।

আৰু মই ভয়তে পানী দিলোঁ,

ৰাতি আৰু... দিনটো মোৰ চকুলোৰে:<1

আৰু হাঁহিৰে ৰ'দ দিলোঁ,

কোমল প্ৰতাৰণা আৰু মিছাৰে।

গতিকে ই ৰাতি দিন বাঢ়ি আহিল,

যেতিয়ালৈকে ই নিদিলে জন্ম এটা জিলিকি থকা আপেল।

আৰু মোৰ শত্ৰুৱে ইয়াৰ উজ্জ্বলতাক চিন্তা কৰিলে,

আৰু বুজিলে যে ই মোৰ।

আৰু তেওঁ মোৰ বাৰীত হস্তক্ষেপ কৰিলে,

যেতিয়া ৰাতি খুঁটাটো ঢাকি ৰাখিছিল;

আৰু ৰাতিপুৱা মোৰ শত্ৰুক গছজোপাৰ তলত টানি থকা দেখি মই আনন্দিত হৈছিলো। হাৰ নামানিব, মাৰিঅ’ৰ দ্বাৰাবেনেডেট্টি

বন্ধুসকল আটাইতকৈ কঠিন মুহূৰ্তত থাকে। '৪৫ চনৰ প্ৰজন্মৰ প্ৰতিনিধি উৰুগুৱেৰ লেখকজনৰ এই কবিতাটো আশা হেৰুৱাই পেলোৱা প্ৰিয়জনক উৎসাহিত কৰিবলৈ আদৰ্শ হ'ব পাৰে। এই সুন্দৰ শব্দবোৰৰ সৈতে গীতিময় বক্তাই নিজৰ সংগীক নিজৰ নিঃচৰ্ত সমৰ্থন আগবঢ়ায়।

হাৰ নামানিব, আপোনাৰ হাতত এতিয়াও সময় আছে

হাত আগবঢ়াই পুনৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ,

আপোনাৰ ছাঁ গ্ৰহণ কৰক, আপোনাৰ ভয়বোৰ পুতি থওক,

বেলেষ্টটো এৰি দিয়ক, পুনৰ উৰণ আৰম্ভ কৰক।

হাৰ নামানিব, জীৱনটোৱেই সেইটোৱেই,

যাত্ৰা অব্যাহত ৰাখক,

আপোনাৰ সপোন অনুসৰণ কৰক,

সময় আনলক কৰক,

ধ্বংসাৱশেষ চলাওক আৰু আকাশখন উন্মোচন কৰক।

হাৰ নামানিব, অনুগ্ৰহ কৰি হাৰ নামানিব ,

ঠাণ্ডা জ্বলিলেও,

ভয়ে কামুৰিলেও,

যদিও সূৰ্য্যই লুকাই থাকে আৰু বতাহ বন্ধ হৈ যায়,

যদিও জুই আছে তোমাৰ আত্মাত,

তোমাৰ সপোনত এতিয়াও জীৱন আছে,

কাৰণ জীৱন তোমাৰ আৰু কামনা তোমাৰ,

কাৰণ তুমি বিচাৰিছিলা আৰু কাৰণ মই তোমাক ভাল পাওঁ।<১>

কাৰণ মদ আৰু প্ৰেম আছে, সেয়া সঁচা,

কাৰণ কোনো ঘা নাই যিবোৰ সময়ে ভাল নকৰে,

দুৱাৰবোৰ খুলিব, তলাবোৰ আঁতৰাই পেলাওক,

আপোনাক সুৰক্ষা দিয়া দেৱালবোৰ পৰিত্যাগ কৰক।

জীৱন জীয়াই থাকক আৰু প্ৰত্যাহ্বান গ্ৰহণ কৰক,

হাঁহি পুনৰুদ্ধাৰ কৰক, গোৱাৰ আখৰা কৰক,

আপোনাৰ পহৰাদাৰী নমাই দিয়ক আৰু হাত আগবঢ়াওক,

ডেউকা মেলি আকৌ চেষ্টা কৰক,

জীৱন উদযাপন কৰক আৰু আকাশ পুনৰ দখল কৰক।

হাৰ নামানিব অনুগ্ৰহ কৰি হাৰ নামানিব,

যদিওবা...ঠাণ্ডাই জ্বলি উঠে,

ভয়ে কামোৰ দিলেও,

সূৰ্য্য অস্ত গ’লেও বতাহ বন্ধ হৈ গ’লেও,

তোমাৰ সপোনত এতিয়াও জীৱন আছে,

কাৰণ প্ৰতিটো দিনেই আৰম্ভণি,

কাৰণ এইটোৱেই সময় আৰু শ্ৰেষ্ঠ মুহূৰ্ত,

কাৰণ তুমি অকলশৰীয়া নহয়,

কাৰণ মই তোমাক ভাল পাওঁ।

আপুনি পঢ়িব পাৰে: মাৰিঅ' বেনেডেট্টীৰ ৬টা অত্যাৱশ্যকীয় কবিতা

24. কেৱল বন্ধুত্ব, জৰ্জ আইজাকছৰ দ্বাৰা

বন্ধুত্বৰ সম্পৰ্কতো অপ্ৰতিদান প্ৰেম হ’ব পাৰে। ৰোমান্টিক ধাৰাটোৰ খেতি কৰা কলম্বিয়াৰ কবি জৰ্জ আইজাকছৰ এই পদ্যবোৰত গীতিময় বক্তাই তেওঁৰ প্ৰিয়জনৰ সৈতে সম্পৰ্কটো বন্ধুত্বতকৈও অধিক কিবা এটাৰ ওপৰত আছিল বুলি বিশ্বাস কৰাৰ বাবে অনুশোচনা কৰে।

আপুনি মোৰ শপত খাই থকা চিৰন্তন বন্ধুত্বলৈ ,

আপোনাৰ অৱজ্ঞা আৰু আপোনাৰ বিস্মৃতি মই ইতিমধ্যে পছন্দ কৰো।

তোমাৰ চকুৱে মোক কেৱল বন্ধুত্বহে আগবঢ়াইছিল নেকি?

মোৰ ওঁঠে আপোনাক কেৱল বন্ধুত্ব বিচাৰিছিল নেকি?

তোমাৰ মিছা সাক্ষ্যৰ, মোৰ মিছা সাক্ষ্যৰ মূল্যত,

তোমাৰ কাপুৰুষ প্ৰেমৰ, পুৰস্কাৰত মোৰ প্ৰেমৰ,

আপুনি আজি দাবী কৰে, এতিয়া যেতিয়া মই তোমাক ছিঙি উলিয়াব নোৱাৰো

অপমানিত হৃদয়ৰ পৰা।<1

যদি মই সপোনতো দেখা নাই যে মই তোমাক ভাল পাইছিলো আৰু তুমি মোক ভাল পাইছিলা,

যদি সেই সুখ সপোন হোৱা নাই

আৰু আমাৰ প্ৰেম আছিল

যেতিয়া বিলাসী গছজোপাৰ পোহৰত,

পাহাৰৰ সেউজীয়া তীৰৰেখাৰ পৰা

মোৰ বাবে বনৰীয়া ফুল আপুনি গোটাইছিল

যিবোৰৰ দ্বাৰা মই আপোনাৰ ক'লা কুঁহিয়াৰবোৰ সজাইছিলোঁ;

যেতিয়া শিলৰ ওপৰত আছিলোঁ, নদীখন

আমাৰ... ভৰি ৰোলিংঅশান্ত,

পাৰ হৈ যোৱা চৰাইবোৰৰ দৰে মুক্ত

লাহে লাহে উৰণৰ সৈতে নীলা দিগন্ত,

মই তোমাক কঁপি কঁপি মোৰ কোলাত ধৰিলোঁ

আৰু তোমাৰ চকুলো ধুই গ'ল

তেন্তে তুমি মোক কেৱল বন্ধুত্বৰ প্ৰস্তাৱ দিছিলা? হেনৰী ৱাডছৱৰ্থ লংফেলোৰ দ্য এৰো এণ্ড দ্য ছং

ডিভাইন কমেডী ৰ প্ৰথম আমেৰিকান অনুবাদক হিচাপে পৰিচিত লেখক হেনৰী ৱাডছৱৰ্থ লংফেলোৰ এই ৰচনাখনে ঘৃণা আৰু প্ৰেমৰ বিষয়বস্তুটোক ৰূপকভাৱে অন্বেষণ কৰে , ক্ৰমে কাঁড় আৰু গীত। গানটোৰ দৰেই বন্ধু-বান্ধৱীৰ হৃদয়ত প্ৰেমৰ অনুভূতি অক্ষত অৱস্থাত থাকে।

নীলা আকাশলৈ কাঁড় মাৰিলোঁ।

পৃথিৱীত পৰি গ'ল, ক'ত নাজানো।

ইমান সোনকালে গুচি গ’ল যে দৃষ্টি

ই ইয়াৰ উৰণ অনুসৰণ কৰিব নোৱাৰিলে।

মই এটা গান বতাহত পেলাই দিলোঁ।

ই মাটিত পৰিল , ক'ত নাজানো।

কোন চকুৱে গানৰ

অসীম উৰণ অনুসৰণ কৰিব পাৰে?

বহুত পিছত মই ওক গছত

<0 পাইছিলোঁ>কাঁড়ডাল, এতিয়াও অক্ষত;

আৰু মই গীতটো অক্ষত

এজন বন্ধুৰ হৃদয়ত পাইছিলোঁ।

26. বন্ধুত্বৰ ক্ৰিড, এলেনা এছ অশ্বিৰো

ডাক্তৰ আৰু সাংবাদিক এলেনা এছ অশ্বিৰোৰ এই কবিতাটো বন্ধুসকলৰ প্ৰতি আত্মবিশ্বাসৰ ঘোষণা, যিসকল ভাল আৰু বেয়া সময়ত সদায় থাকে>মই তোমাৰ হাঁহিত বিশ্বাস কৰোঁ,

তোমাৰ সত্তাৰ বাবে খোলা খিৰিকী।

See_also: ভেনিজুৱেলাৰ ১২টা বিখ্যাত কিংবদন্তিৰ ব্যাখ্যা

মই তোমাৰ চাৱনিত বিশ্বাস কৰোঁ,

তোমাৰ দাপোনগৰ্ভধাৰণ কৰা,

তোমাৰ আগতে কোনো নাছিল, গ্ৰীষ্মকালত সৌন্দৰ্য্য।»

২. বন্ধু, পাবলো নেৰুদাৰ

বন্ধুসকলৰ প্ৰতি আমি যি অনুভৱ কৰোঁ তাক কৃতজ্ঞতাৰে প্ৰকাশ কৰাতকৈ ডাঙৰ প্ৰেমৰ ইংগিত আৰু একোৱেই নাই। পাবলো নেৰুদাৰ এই কবিতাটোত গীতিময় বক্তাই বন্ধুক তেওঁৰ সকলোখিনি আগবঢ়াই তেওঁৰ প্ৰতি মৰম প্ৰকাশ কৰিছে।

মই

বন্ধু, যি বিচাৰে তাকে লওক,

আপোনাৰ... চুকবোৰত চাওক,

আৰু যদি আপুনি বিচাৰে, মই আপোনাক মোৰ গোটেই আত্মাটো দিওঁ,

ইয়াৰ বগা পথ আৰু ইয়াৰ গীতৰ সৈতে বন্ধু, দুপৰীয়াৰ লগে লগে এই অসাৰ আৰু পুৰণি জিকাৰ ইচ্ছাক আঁতৰাই পেলাওক।

আপুনি পিয়াহত থাকিলে মোৰ পিটচাৰৰ পৰা পান কৰক।

বন্ধু, দুপৰীয়াৰ সৈতে বনাওক এৰি দিয়ক

মোৰ এই ইচ্ছা যে সকলো গোলাপৰ জোপোহা

মোৰ।

বন্ধু,

যদি ভোক লাগিছে তেন্তে মোৰ পিঠা খাওক।

III

সকলো বন্ধু, মই আপোনাৰ বাবে কৰিলোঁ। এই সকলোবোৰ

যিটো নোচোৱাকৈয়ে মোৰ উলংগ কোঠাত দেখা পাব:

এই সকলোবোৰ যিবোৰ সোঁফালৰ দেৱালৰ ওপৰলৈ উঠিছে

—মোৰ হৃদয়ৰ দৰে— সদায় উচ্চতা বিচাৰি।

তুমি হাঁহিবা বন্ধু। গুৰুত্বপূৰ্ণ নেকি! ভিতৰত লুকাই থকা কথাবোৰ কোনেও নাজানে

হাত দি,

কিন্তু মই তোমাক মোৰ আত্মা, কোমল মৌৰ এম্ফোৰা দিওঁ,

আৰু মই তোমাক সকলো দিওঁ... সেই স্মৃতিৰ বাহিৰে ...

... যে মোৰ খালী বাগিচাত হেৰুৱা প্ৰেম

হৈছে এটা বগা গোলাপ যি মৌনতাত খোল খায়...

3. বন্ধুত্ব, কাৰ্লোছ কাষ্ট্ৰো ছাভেড্ৰাৰ দ্বাৰা

বন্ধুত্ব কি?এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ কিতাপখনে দিবলৈ চেষ্টা কৰিছে।সততা।

মই তোমাৰ চকুলোত বিশ্বাস কৰোঁ,

ভাগ কৰাৰ চিন

আনন্দ বা দুখ।

মই তোমাৰ হাতত বিশ্বাস কৰোঁ

সদায় প্ৰসাৰিত

দান বা গ্ৰহণ।

মই আপোনাৰ আলিংগনত বিশ্বাস কৰোঁ,

আপোনাৰ হৃদয়ৰ পৰা আন্তৰিক আদৰণি

I আপোনাৰ কথাত বিশ্বাস কৰক ,

আপুনি যি বিচাৰে বা আশা কৰে তাৰ প্ৰকাশ।

মই আপোনাক বিশ্বাস কৰোঁ বন্ধু,

ঠিক তেনেকৈয়ে, <ত 1>

মৌনতাৰ বাকপটুতা।

গ্ৰন্থতালিকাগত উল্লেখ:

  • বাৰ্ট্ৰা, এ.(1984). উত্তৰ আমেৰিকাৰ কবিতাৰ সংকলন । UNAM.
  • কাছানোভা, চি.(২০০৪)। <৬>টাৰ্মিনি ষ্টেচন <৭>।
  • আইজাকছ, জে.(২০০৫)। সম্পূৰ্ণ ৰচনা ​​(এম. টি. ক্ৰীষ্টিনা, সম্পাদক)। এক্সটাৰ্নাডো ডি কলম্বিয়া বিশ্ববিদ্যালয়।
  • মাচাডো, এ.(২০০০)। <৬> কাব্যিক সংকলন <৭>। EDAF.
  • Montes, H. (2020). যুৱক-যুৱতীসকলৰ বাবে কাব্যিক সংকলন । জিগ-জেগ.<১০><৯>এছ. অশ্বিৰো, ই.(২০২১)। বন্ধুত্ব: শ্বেয়াৰিঙৰ আনন্দ । এৰিয়েল পাব্লিচাৰ।
  • চেলিনাছ, পি.(২০০৭)। <৬> সম্পূৰ্ণ কবিতা <৭>। পকেট।<১০><১১>কলম্বিয়াৰ কবি কাৰ্লোছ কাষ্ট্ৰো ছাভেড্ৰা। গীতিময় বক্তাৰ বাবে বন্ধুত্বৰ অৰ্থ হ’ল অন্যান্য বিষয়ৰ লগতে অতি জটিল মুহূৰ্তত সমৰ্থন, আন্তৰিকতা, সংগ আৰু শান্তি। প্ৰকৃত বন্ধুত্বই সময়ৰ গতিক জয় কৰে, সুখ আৰু দুখৰ মাজত।

বন্ধুত্বৰ লগত একেই হাত

যিটোৱে আন এটা হাতত নিজৰ ভাগৰক সমৰ্থন কৰে

আৰু অনুভৱ কৰে যে... ক্লান্তি কম হয়

আৰু পথটো অধিক মানৱীয় হৈ পৰে।

আন্তৰিক বন্ধুজন হৈছে ভাইটি

স্পাইক হিচাপে স্পষ্ট আৰু মৌলিক,

ৰুটি হিচাপে , সূৰ্য্যৰ দৰে, পিঁপৰাৰ দৰে

যি মৌক গ্ৰীষ্মৰ লগত বিভ্ৰান্ত কৰে।

মহা ধন, মিঠা সংগ

দিনটোৰ লগত অহা সত্তাৰটোৱেই

আৰু আমাৰ অভ্যন্তৰীণ ৰাতিবোৰ স্পষ্ট কৰে।

সহাৱস্থানৰ, কোমলতাৰ উৎস,

এই বন্ধুত্বই আনন্দ আৰু দুখৰ মাজত বৃদ্ধি আৰু পৰিপক্ক হয়

। <১><৪>৪. বন্ধুৰ সমাধি, এণ্টনিঅ' মাচাডোৰ

বন্ধুক হেৰুৱাই পেলোৱাটো এটা অতি বেদনাদায়ক মুহূৰ্ত। এই কবিতাটোত চেভিলিয়ান লেখক এণ্টনিঅ’ মাচাডোৱে তেওঁৰ বন্ধুক সমাধিস্থ কৰাৰ মুহূৰ্তত থকা অনুভূতি আৰু পৰিৱেশৰ বৰ্ণনা কৰিছে। তেওঁ নিজৰ ভিতৰত আৰু সংবেদনশীল জগতখনত সোধা-পোছা কৰে, সেই কৰুণ মুহূৰ্তৰ সাৰমৰ্মক ধৰি ৰাখে।

জুলাই মাহৰ এটা ভয়ংকৰ দুপৰীয়া

ত, অগ্নিময় সূৰ্য্যৰ তলত পৃথিৱী তেওঁক দিয়া হৈছিল।

মুকলি কবৰৰ পৰা এখোজ দূৰত,

পচি যোৱা পাহি থকা গোলাপ ফুল আছিল,

কঠোৰ সুগন্ধি থকা জেৰেনিয়ামৰ মাজত

আৰু ৰঙা ফুল আছিল। স্বৰ্গ

বিশুদ্ধ আৰুনীলা.

ওলমি থকা ডাঠ ৰছীবোৰৰ পৰা,

গধুৰভাৱে, তেওঁলোকে

গাঁতৰ তললৈকে কফিনটো বনাইছিল <1

কবৰ খন্দা দুজনৰ পৰা নামি যাওক...

আৰু যেতিয়া তেওঁলোকে জিৰণি লৈছিল, তেতিয়া নিস্তব্ধতাত এটা প্ৰবল আঘাতৰ শব্দ হৈছিল,

গম্ভীৰভাৱে।

এটা কফিন মাটিত টোকৰ মাৰিলে

সম্পূৰ্ণ গুৰুতৰ কথা।

ক'লা বাকচটোৰ ওপৰত গধুৰ ধূলিময় ডালবোৰ ভাঙি গ'ল

...

বতাহে কঢ়িয়াই লৈ গ'ল

গভীৰ গাঁতৰ পৰা বগা ৰঙৰ উশাহ।

—আৰু তুমি, আৰু ছাঁ নোহোৱাকৈ, শুই জিৰণি লোৱা,

হাড়বোৰলৈ দীঘলীয়া শান্তি...

নিশ্চিতভাৱে, <1

সঁচা আৰু শান্তিপূৰ্ণ টোপনি শুব।

5. মই বগা গোলাপ ফুল এটা খেতি কৰো, জোচে মাৰ্টিৰ

অন্য ধৰণৰ আৱেগিক সম্পৰ্কৰ দৰে বন্ধুত্বৰ যত্ন ল'ব লাগিব। কিউবাৰ লেখক জোচে মাৰ্টিৰ এই কবিতাটোত গীতিময় বক্তাই উল্লেখ কৰিছে যে তেওঁৰ প্ৰতি আন্তৰিক আৰু আনুগত্যশীলসকলৰ যত্ন লয়, বগা গোলাপৰ খেতি কৰে। একেদৰেই তেওঁক আঘাত দিয়াসকলৰ লগতো তেওঁ আচৰণ কৰে, কাৰণ তেওঁলোকৰ প্ৰতি তেওঁ ক্ষোভ জগাই তোলা নাই।

মই জানুৱাৰী মাহৰ দৰে জুন মাহত এটা বগা গোলাপ

জোপা কৰো,

আন্তৰিক বন্ধুৰ বাবে

যিজনে মোক নিজৰ অকপট হাত দিয়ে।

আৰু যি নিকৃষ্টজনৰ বাবে যিয়ে

মই জীয়াই থকা হৃদয়খন ফালি পেলায়

মই থিষ্টল বা কাঁইটৰ খেতি নকৰো,

মই বগা গোলাপ ফুল খেতি কৰো।

আপুনিও আগ্ৰহী হ'ব পাৰে: জোচে মাৰ্টিৰ কবিতা মই বগা গোলাপ খেতি কৰো

6. বন্ধুত্বৰ কবিতা, অক্টাভিও পাজৰ দ্বাৰা

সময়ৰ লগে লগে বন্ধুত্বৰ ৰূপান্তৰ ঘটে,ই বৈ যায়, বৃদ্ধি পায় আৰু পৰিপক্ক হয়। মেক্সিকান লেখক অক্টাভিও পাজে বছৰ বছৰ ধৰি এই মৰমৰ সম্পৰ্কবোৰ কেনেকৈ চলি আহিছে সেই বিষয়ে বুজাবলৈ উপমা আৰু উপমা ব্যৱহাৰ কৰিছে।

বন্ধুত্ব হৈছে এখন নদী আৰু এটা আঙঠি।

নদীখন আঙঠিটোৰ মাজেৰে বৈ যায়।

আঙঠিটো নদীৰ এটা দ্বীপ।

নদীখনে কয়: আগতে নদী নাছিল, তেতিয়া কেৱল নদী আছিল।

আগতে আৰু পিছত: বন্ধুত্ব কি মচি পেলায়।

আপুনি ইয়াক মচি পেলায় নেকি? নদীখন বৈ যায় আৰু আঙঠিটো গঠন হয়।

বন্ধুত্বই সময় মচি পেলায় আৰু এইদৰে আমাক মুক্ত কৰে।

এইখন এনে এখন নদী যিয়ে বৈ যোৱাৰ লগে লগে নিজৰ আঙঠিবোৰ উদ্ভাৱন কৰে।

নদীৰ বালিত আমাৰ ভৰিৰ ছাপ মচি পেলায়।

বালিত আমি নদীখন বিচাৰো: ক’লৈ গ’লা?

আমি বিস্মৃতি আৰু স্মৃতিৰ মাজত বাস কৰোঁ:

এইটো moment is a an island fought by incessant time.

আপুনি আগ্ৰহী হ'ব পাৰে: Octavio Paz

7. বন্ধু, পেড্ৰ' চেলিনাছ

'২৭ চনৰ প্ৰজন্মৰ অন্যতম শ্ৰেষ্ঠ প্ৰতিনিধি পেড্ৰ' চেলিনাছে এই প্ৰেম কবিতাটো লিখিছিল য'ত প্ৰেমিকজনে প্ৰিয়জন, তেওঁৰ বন্ধুৰ জৰিয়তে পৃথিৱীখনক অনুভৱ কৰে। কোনে তুলনা কৰে এনে এটা কাঁচৰ সৈতে যাৰ জৰিয়তে আপুনি পৃথিৱীখনক চিন্তা কৰিব পাৰে।

কাঁচৰ বাবে মই তোমাক ভাল পাওঁ,

আপুনি স্পষ্ট আৰু স্পষ্ট।

পৃথিৱীখনলৈ চাবলৈ, <1

আপোনাৰ যোগেদি, বিশুদ্ধ,

কুলি বা সৌন্দৰ্য্যৰ,

দিনটোৱে উদ্ভাৱন কৰা ধৰণে।

ইয়াত আপোনাৰ উপস্থিতি, হয়,

ই মোৰ সন্মুখত, সদায়,

কিন্তু সদায় অদৃশ্য,

তোমাক দেখা নোহোৱাকৈ আৰু সঁচা। আইনা,কেতিয়াও নহয়!

See_also: ৩০ টা মন্তব্য আধুনিকতাবাদী কবিতা

৮. মনত ৰাখিব, ক্ৰীষ্টিনা ৰছেট্টি

১৯ শতিকাৰ এগৰাকী বিখ্যাত ইংৰাজী কবি ক্ৰীষ্টিনা ৰছেট্টিৰ এই কবিতাটো তেওঁৰ দ্য গবলিন মাৰ্কেট (১৮৬২) গ্ৰন্থৰ অংশ। এই উপলক্ষে গীতিময় বক্তাই প্ৰেমিক বা বন্ধুক সম্বোধন কৰি মৃত্যুৰ সময়ত তেওঁক মনত পেলাবলৈ কয়। শেষৰ পদবোৰত তাই তাক দুখত তাইক মনত নপৰিবলৈ কয়, যদি সি মনত পেলায়, তেন্তে তাই তাইক পাহৰি যোৱাটোৱেই পছন্দ কৰে

যেতিয়া আপুনি মোৰ হাতখন আৰু ধৰিব নোৱাৰে,

মইও, যাবলৈ দ্বিধাবোধ কৰি, এতিয়াও থাকিব নিবিচাৰো।

যেতিয়া আৰু নাথাকে তেতিয়া মোক মনত ৰাখিব দৈনন্দিন জীৱন,

য'ত আপুনি মোক আমাৰ পৰিকল্পিত ভৱিষ্যত প্ৰকাশ কৰিলে:

মাত্ৰ মোক মনত ৰাখিব, ভালকৈয়ে জানে,

যেতিয়া সান্ত্বনা, প্ৰাৰ্থনাৰ বাবে বহু দেৰি হয়।

আৰু যদিও আপুনি মোক ক্ষন্তেক সময়ৰ বাবে পাহৰি যায়

পিছত মোক মনত পেলাবলৈ, তথাপিও অনুশোচনা নকৰিব:

কাৰণ আন্ধাৰ আৰু দুৰ্নীতিয়ে

ৰ এটা অৱশিষ্ট এৰি দিয়ে মোৰ চিন্তাবোৰ:

মোক পাহৰি হাঁহি থকাতকৈ ভাল

যাতে আপুনি মোক দুখত মনত ৰাখিব।

9. মোৰ বন্ধুত্বই কি লাভ কৰে?, লোপে ডি ভেগাৰ দ্বাৰা

স্পেনিছ সোণালী যুগৰ অন্যতম শ্ৰেষ্ঠ প্ৰতিনিধি লোপে ডি ভেগাৰ এই ছনেটটোৰ এটা ধৰ্মীয় বিষয়বস্তু আছে। ইয়াত গীতিময় বক্তাই যীচুক পোনপটীয়াকৈ ইংগিত দিছে আৰু ঈশ্বৰৰ আগত মুকলিকৈ নোকোৱাৰ বাবে তেওঁৰ অনুতাপ দেখুৱাইছে। যদিও গীতিময় বক্তাই ধৰ্মান্তৰিত কৰিবলৈ অস্বীকাৰ কৰিছিল,

মোৰ কি আছে, যিটো মোৰ বন্ধুত্বই বিচাৰে?

কি আগ্ৰহ অনুসৰণ কৰা হয়, মোৰ যীচু,

যিটো মোৰ দুৱাৰত ঢাকি থোৱা শিশিৰত

আপুনি শীতকালৰ আন্ধাৰ ৰাতিবোৰ কটায় নেকি?

অ' মোৰ অন্ত্ৰবোৰ কিমান কঠিন আছিল

কাৰণ মই তোমাক খুলি নিদিওঁ! কি অদ্ভুত উন্মাদনা

যদি মোৰ অকৃতজ্ঞতাৰ পৰা ঠাণ্ডা বৰফে

তোমাৰ বিশুদ্ধ গছৰ ঘাঁবোৰ শুকুৱাই পেলায়!

এঞ্জেলে মোক কিমানবাৰ কৈছিল:

"আত্মা, এতিয়া খিৰিকীৰে বাহিৰলৈ চাওক,

আপুনি দেখিব কিমান মৰমেৰে জেদী বুলি ক'ব"!

আৰু কিমান, সাৰ্বভৌম সৌন্দৰ্য্য,

"কাইলৈ ​​আমি আপোনাৰ বাবে খুলিব", তেওঁ উত্তৰ দিলে ,

কাইলৈ ​​একে উত্তৰৰ বাবে!

10. শুই থকা বন্ধু, চেজাৰ পাভেছে

ইটালীৰ লেখক চেজাৰ পাভেজৰ এই কবিতাটোত মৃত্যুৰ বিষয়বস্তুৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা হৈছে। লেখকে জীৱনত কেইবাজনো আপোনজনক হেৰুৱাৰ অভিজ্ঞতা লাভ কৰিছিল, সেয়েহে এই পদবোৰত তেওঁ বন্ধুক হেৰুৱাৰ ভয় উদঙাই দিছে।

আজি ৰাতি শুই থকা বন্ধুজনক কি ক’ম?

আটাইতকৈ ক্ষীণ শব্দটো আমাৰ ওঁঠলৈ উঠি যায়

আটাইতকৈ নিষ্ঠুৰ দুখৰ পৰা। আমি বন্ধুজনলৈ চাম,

তেওঁৰ অসাৰ ওঁঠ দুটা যিয়ে একো নকয়,

আমি মনে মনে কথা ক'ম।

ৰাতিটোৰ মুখখন

হ'ব প্ৰাচীন যন্ত্ৰণা যে প্ৰতিদিনে বিয়লি ই পুনৰ উদয় হয়,

নিষ্ক্ৰিয় আৰু সজীৱ। দূৰৈৰ নিস্তব্ধতাই

আন্ধাৰত আত্মাৰ দৰে কষ্ট পাব, বোবা।

আমি ৰাতিটোৰ লগত কথা পাতিম, যিয়ে অলপ উশাহ লয় আন্ধাৰত,

ৰ সিপাৰেবস্তুবোৰ, ভোৰৰ উদ্বিগ্নতাত

যিবোৰ আহিব হঠাতে মৃত মৌনতাৰ বিৰুদ্ধে বস্তুবোৰ

ভাস্কৰ্য্য কৰি। অসাৰ পোহৰ

য়ে দিনটোৰ শোষিত মুখখন উন্মোচন কৰিব।

মুহূৰ্তবোৰ নিস্তব্ধ হৈ থাকিব। আৰু কথাবোৰে কোমলকৈ ক’ব।

11. বন্ধুত্ব হৈছে প্ৰেম, পেড্ৰ' প্ৰাডোৰ দ্বাৰা

বন্ধুত্বৰ সম্পৰ্কত সহযোগিতা অতি প্ৰয়োজনীয়। চিলিৰ লেখক পেড্ৰ’ প্ৰাডোৰ এই কবিতাটোত গীতিময় বক্তাই তেওঁৰ আদৰ্শ বন্ধুত্বৰ সম্পৰ্কৰ বৈশিষ্ট্যপূৰ্ণ বৈশিষ্ট্যসমূহ উন্মোচন কৰিছে। শব্দৰ বাহিৰলৈ যোৱা এটা উচ্চমানৰ বন্ধন।

বন্ধুত্ব হৈছে নিশ্চিন্ত অৱস্থাত প্ৰেম।

বন্ধুৱে ইজনে সিজনৰ লগত কথা পাতে যেতিয়া তেওঁলোক আটাইতকৈ নিস্তব্ধ হয়।

যদি মৌনতাই বাধা দিয়ে , বন্ধুৱে উত্তৰ দিয়ে

মোৰ নিজৰ চিন্তা যে তেওঁও লুকাই থাকে।

যদি তেওঁ আৰম্ভ কৰে মই তেওঁৰ ধাৰণাটোৰ গতিপথ অব্যাহত ৰাখোঁ;

আমাৰ কোনোৱেই ইয়াক প্ৰণয়ন নকৰে বা বিশ্বাস নকৰে।<1

আমি অনুভৱ কৰোঁ যে ইয়াতকৈও উচ্চ কিবা এটা আছে যিয়ে আমাক পথ প্ৰদৰ্শন কৰে

আৰু আমাৰ কোম্পানীটোৰ ঐক্য লাভ কৰে...

আৰু আমি গভীৰভাৱে চিন্তা কৰিবলৈ,

আৰু নিশ্চয়তা লাভ কৰিবলৈ নেতৃত্ব দিয়া হয় নিৰাপত্তাহীন জীৱনত;

আৰু আমি জানো যে আমাৰ চেহেৰাৰ ওপৰত,

বিজ্ঞানৰ বাহিৰৰ জ্ঞান অনুমান কৰা হয়।

আৰু সেইবাবেই মই মোৰ কাষত থকাটো বিচাৰো<১>

যি বন্ধুৱে মই মনে মনে কোৱা কথাখিনি বুজি পায়।

12. জন বাৰ’ছৰ ৮ নং কবিতা

আমেৰিকান প্ৰকৃতিবিদ জন বাৰ’ছৰ এই কবিতাটোত গীতিময় বক্তাই বন্ধু কি এই প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিবলৈ চেষ্টা কৰিছে। কাৰণ তেওঁ আছেযি আন্তৰিক, উদাৰ, প্ৰামাণিক, নিঃচৰ্ত আৰু ভাল পৰামৰ্শদাতা।

যিজনৰ হাতৰ মিলন অলপ দৃঢ়,

যিজনৰ হাঁহিটো অলপ উজ্জ্বল,

যাৰ কাম অলপ বেছি ডাইফেনাছ;

সেইজনক মই বন্ধু বুলি কওঁ।

যিজনে বিচৰাতকৈ বেছি সোনকালে দিয়ে,

যিজন আজি আৰু কাইলৈ ​​একেই,

যিজনে আপোনাৰ দুখৰ লগতে আপোনাৰ আনন্দৰ অংশীদাৰ হ'ব;

সেইজনক মই বন্ধু বুলি কওঁ।

যিজনৰ চিন্তা অলপ বিশুদ্ধ,

যিজনৰ মনটো অলপ চোকা,

যিজন লেতেৰা আৰু দুখীয়া বস্তু এৰাই চলে;

সেইজনক মই বন্ধু বুলি কওঁ।

যিজনে, আপুনি যোৱাৰ সময়ত, আপোনাক দুখেৰে মিছ কৰে,

যিজনে, আপুনি উভতি আহিলে, আপোনাক আনন্দৰে আদৰি লয়;

যিজনৰ বিৰক্তি কেতিয়াও নিদিয়ে নিজেই লক্ষ্য কৰা হওক;

সেইজনক মই বন্ধু বুলি কওঁ।

যিজন সদায় সহায় কৰিবলৈ ইচ্ছুক,

যিজনৰ পৰামৰ্শ সদায় ভাল আছিল,

যিজনে আপোনাক আক্ৰমণ কৰিলে আপোনাৰ পক্ষত থিয় দিবলৈ ভয় নকৰে;

সেইজনক মই বন্ধু বুলি কওঁ।

যিজনে সকলো প্ৰতিকূল যেন লাগিলে হাঁহি থাকে,

যিজনৰ আদৰ্শ আপুনি কেতিয়াও পাহৰা নাই,

যিজনে সদায় পোৱাতকৈ বেছি দিয়ে;

সেইজনক মই বন্ধু বুলি কওঁ।

13 . মই সম্পূৰ্ণৰূপে মৰিব নোৱাৰো বন্ধু, ৰডলফো টালনৰ

চূড়ান্ত বিদায় এটা আপ্লুত মুহূৰ্ত হ'ব পাৰে। আৰ্জেণ্টিনাৰ ৰডলফো টালনৰ এই কবিতাটোত...

Melvin Henry

মেলভিন হেনৰী এজন অভিজ্ঞ লেখক আৰু সাংস্কৃতিক বিশ্লেষক যিয়ে সমাজৰ ধাৰা, নীতি-নিয়ম আৰু মূল্যবোধৰ সূক্ষ্মতাসমূহৰ ওপৰত গভীৰভাৱে গৱেষণা কৰে। বিতংভাৱে প্ৰতি তীক্ষ্ণ দৃষ্টি আৰু বিস্তৃত গৱেষণা দক্ষতাৰে মেলভিনে মানুহৰ জীৱনত জটিলভাৱে প্ৰভাৱ পেলোৱা বিভিন্ন সাংস্কৃতিক পৰিঘটনাৰ ওপৰত অনন্য আৰু অন্তৰ্দৃষ্টিসম্পন্ন দৃষ্টিভংগী আগবঢ়াইছে। বিভিন্ন সংস্কৃতিৰ এজন উৎসুক ভ্ৰমণকাৰী আৰু পৰ্যবেক্ষক হিচাপে তেওঁৰ কামে মানৱ অভিজ্ঞতাৰ বৈচিত্ৰ্য আৰু জটিলতাৰ গভীৰ বুজাবুজি আৰু প্ৰশংসা প্ৰতিফলিত কৰে। সামাজিক গতিশীলতাৰ ওপৰত প্ৰযুক্তিৰ প্ৰভাৱ পৰীক্ষা কৰাই হওক বা জাতি, লিংগ আৰু ক্ষমতাৰ সংযোগস্থলৰ অন্বেষণ কৰাই হওক, মেলভিনৰ লেখা সদায় চিন্তা-উদ্দীপক আৰু বৌদ্ধিকভাৱে উদ্দীপিত। তেওঁৰ ব্লগ সংস্কৃতিৰ ব্যাখ্যা, বিশ্লেষণ আৰু ব্যাখ্যাৰ জৰিয়তে মেলভিনে সমালোচনাত্মক চিন্তাধাৰাক অনুপ্ৰাণিত কৰা আৰু আমাৰ পৃথিৱীখন গঢ় দিয়া শক্তিসমূহৰ বিষয়ে অৰ্থপূৰ্ণ কথোপকথনৰ পোষকতা কৰাৰ লক্ষ্য ৰাখিছে।