26 коротких стихотворений о дружбе: самые красивые стихи с комментариями

Melvin Henry 29-07-2023
Melvin Henry

Оглавление

Говорят, что друзья - это "семья, которую мы выбираем". Обретение настоящей дружбы - одно из главных сокровищ жизни, поэтому любое время - идеальный повод посвятить несколько добрых слов тем важным людям, которые находятся рядом с нами каждый день.

Вот подборка 26 стихотворений о дружбе Кроме того, мы комментируем каждый из них.

1. Сонет 104, автор Уильям Шекспир

В этом шекспировском стихотворении, посвященном течению времени, оратор обращается к другу, которого не видел много лет. Хотя он не видел его долгое время, он все теми же глазами смотрит на своего собеседника, который, кажется, остался прежним.

Для меня, мой прекрасный друг, ты никогда не будешь старым,

так же, как я смотрел на тебя в тот первый раз,

значит, это твоя красота. Уже три холодных зимы,

У леса отняли три прекрасных лета,

три прекрасные весны, превратившиеся в осень,

и я видел в процессе многих сезонов,

три апрельских аромата в трех сгоревших "Юниосах".

Я поражаюсь, как вам удается сохранять молодость и свежесть.

Но красота как у наборной иглы,

крадется за его фигурой, не замечая ее прохода.

Ваш сладкий цвет всегда к месту,

который меняется, и это мой глаз, только тот, который иллюзорный.

За мой страх он слышит: "Возраст не зачатый,

до тебя не было красоты летом".

2. Амиго, автор Пабло Неруда

В этом стихотворении Пабло Неруды лирический герой выражает свою привязанность к другу, предлагая ему все, что у него есть.

I

Друг, бери, что хочешь,

проникать взглядом в закоулки и укромные уголки,

и если хочешь, отдам тебе всю душу мою,

с его белыми аллеями и песнями.

II

Друг, с вечером все пройдет

это бесполезное старое желание победить.

Пейте из кувшина Моего, если хотите пить.

Друг, с вечером все пройдет

это мое желание, чтобы каждый розовый куст

принадлежит мне.

Друг,

если голоден, ешь от хлеба Моего.

III

Все, мой друг, я все сделал для тебя. Все это

которые, не глядя, вы увидите в моей голой комнате:

все это, что поднимается через правильные стены

-как мое сердце - всегда ищет высоту.

Ты улыбаешься, друг мой. Какая разница! Никто не знает.

чтобы передать в руки то, что скрыто внутри,

но я отдаю тебе свою душу, амфору с мягким медом,

и я отдаю тебе все... Кроме этого воспоминания...

... Что в моем пустом наследстве, что потерянная любовь

это белая роза, которая раскрывается в тишине...

3. Амистад, автор Карлос Кастро Сааведра

Для колумбийского поэта Карлоса Кастро Сааведры дружба означает, помимо прочего, поддержку, искренность, товарищество и спокойствие в самые сложные моменты. Настоящая дружба преодолевает течение времени, радости и печали.

Дружба - это то же самое, что рука

что в другой руке покоится усталость.

и он чувствует, как усталость ослабевает

и дорога становится более человечной.

Искренний друг - это брат

ясный и элементарный, как колос кукурузы,

как хлеб, как солнце, как муравей

кто путает мед с летом.

Большое богатство, приятная компания

это бытие, которое приходит вместе с днем.

и осветляет наши внутренние ночи.

Источник общения, нежности,

это дружба, которая растет и взрослеет

среди радостей и печалей.

4. "Похороны друга", Антонио Мачадо

Потеря друга - очень болезненный момент. В этом стихотворении севильский автор Антонио Мачадо описывает ощущения и атмосферу, окружающую момент, когда хоронят его друга. Он погружается в свой внутренний мир и мир чувств, передавая суть этого трагического момента.

Земле был уготован ужасный полдень

июля, под палящим солнцем.

В одном шаге от открытой могилы,

были розы с гнилыми лепестками,

среди герани с резким ароматом

и красный цветок. Небо

чистый и голубой. Он бежал

сильный, сухой воздух.

На толстых канатах, подвешенных,

сильно, спускаться

гроб на дне могилы

два могильщика...

И когда она отдохнула, раздался громкий взрыв,

торжественно, в тишине.

Удар гроба о землю - это нечто.

совершенно серьезно.

На черном ящике были сломаны

тяжелые пыльные комья...

Воздух нес

из глубокой ямы белесое дыхание.

-А ты, без тени, спи и отдыхай,

долгий мир твоим костям...

Определенно,

спит спокойным и крепким сном.

5. Я выращиваю белую розу, автор Хосе Марти

В этом стихотворении кубинского автора Хосе Марти лирический герой говорит о том, что он заботится о тех, кто искренне и предан ему, выращивая белую розу. Точно так же он ведет себя с теми, кто причинил ему боль, потому что не вызывает у них обиды.

Выращивание белой розы

в июне, как и в январе,

для искреннего друга

который протягивает мне свою откровенную руку.

И для мерзкого, кто отрывает меня от себя.

сердце, с которым я живу

выращивание чертополоха и терна,

Я выращиваю белую розу.

Вам также может быть интересно: Стихотворение Cultivo una rosa blanca (Я выращиваю белую розу) Хосе Марти

6. поэма о дружбе, автор Октавио Пас

Дружба трансформируется со временем, она течет, растет и зреет. Мексиканский писатель Октавио Пас использует метафоры и аналогии, чтобы объяснить, как эти отношения привязанности развиваются с годами.

Дружба - это река и кольцо.

Река протекает через кольцо.

Кольцо - это остров в реке.

Река говорит: раньше не было реки, после была только река.

До и после: что стирает дружба.

Река течет, и образуется кольцо.

Дружба стирает время и тем самым освобождает нас.

Это река, которая по мере своего течения придумывает свои кольца.

Наши следы стерты в песке реки.

В песке мы ищем реку: куда ты ушла?

Мы живем между забвением и памятью:

Это мгновение - остров, за который сражается непрекращающееся время.

Вам также может быть интересно: 16 непревзойденных стихотворений Октавио Паса

7. Amiga, автор Педро Салинас

Педро Салинас, один из величайших представителей Поколения 1927 года, написал это любовное стихотворение, в котором влюбленный воспринимает мир через свою возлюбленную, своего друга, которого он сравнивает с кристаллом, через который он может созерцать мир.

За хрусталь я люблю тебя,

ясно и четко.

Смотреть на мир,

через тебя, чистый,

копоти и красоты,

как день, когда его придумали.

Ваше присутствие здесь, да,

передо мной, всегда,

но всегда невидимый,

не видя тебя и истины.

Стекло: Зеркало, никогда!

8. "Помни", Кристина Россетти

Это стихотворение Кристины Россетти, известной английской поэтессы 19 века, является частью ее творчества Рынок эльфов (1862) Здесь лирический герой обращается к своей возлюбленной или подруге с просьбой вспомнить о нем, когда он умрет. В последних строках он просит не вспоминать о ней в печали, а если вспомнит, то предпочтет, чтобы он ее забыл.

Помни обо мне, когда я уйду далеко,

вдаль, к безмолвной земле;

когда ты больше не сможешь держать меня за руку,

и я, не решаясь уехать, все же хочу остаться.

Вспомни меня, когда повседневность перестанет быть повседневностью,

где ты открыл мне наше запланированное будущее:

просто помни обо мне, ты же знаешь,

когда уже слишком поздно для утешений, молитв.

И даже если тебе придется забыть меня на мгновение.

а потом вспомни меня, не жалей:

ибо тьма и разврат уходят

остатки тех мыслей, которые у меня были:

лучше забыть меня и улыбаться

что ты должен помнить меня в печали.

9. Что у меня есть такого, чтобы ты добился моей дружбы, автор Лопе де Вега?

Этот сонет Лопе де Вега, одного из величайших представителей испанского Золотого века, имеет религиозную тематику. В нем лирический оратор напрямую обращается к Иисусу и показывает свое раскаяние в том, что не открылся Богу. Несмотря на то, что лирический оратор отказался от обращения, он упорствовал и ждал этого момента.

Что у меня есть такого, что ты ищешь моей дружбы?

Какой интерес преследует Тебя, мой Иисус!

что у моей двери, покрытой росой

проводите ли вы зимние ночи в темноте?

О, как тяжело было моим внутренностям

Я бы не открылась тебе! Что за странные разглагольствования и бред.

если от моей неблагодарности холодный лед

иссушил язвы твоих чистых растений!

Сколько раз Ангел говорил мне:

"Альма, высунься из окна,

вы увидите, с какой любовью можно звонить!

И сколько их, суверенных красот!

"Завтра мы откроем его для вас", - ответил он,

за тем же ответом завтра!

10. "Спящий друг", автор Чезаре Павезе

Это стихотворение итальянского автора Чезаре Павезе посвящено теме смерти. Автор пережил в своей жизни потерю нескольких близких людей, поэтому в этих стихах он вызывает страх потери друга.

Что мы скажем сегодня вечером нашему спящему другу?

Малейшее слово поднимается на наших устах.

Мы посмотрим на нашего друга,

их бесполезные губы, которые ничего не говорят,

Мы будем разговаривать друг с другом.

У ночи будет лицо

древней боли, которая всплывает каждый вечер,

Отдаленная тишина

будет страдать, как душа, немая, в темноте.

Мы будем говорить с ночью, которая дышит легко.

Мы услышим, как в темноте капают мгновенья,

за пределами вещей, в тревоге рассвета

кто придет неожиданно, разделывая вещи

против мертвой тишины. Бесполезный свет

раскроет поглощенное лицо дня. Моменты

И все будет сказано спокойно.

11. Дружба - это любовь, автор Педро Прадо

В этом стихотворении чилийского писателя Педро Прадо лирический оратор раскрывает особенности, характеризующие его идеальную дружбу, высшую связь, которая выходит за рамки слов.

Дружба - это любовь в безмятежном состоянии.

Друзья разговаривают друг с другом, когда им спокойнее всего.

Если молчание прерывается, друг отвечает

свою собственную мысль, которую он также скрывает.

Если он начнет, я продолжу реализацию его идеи;

никто из нас не формулирует его и не верит в него.

Мы чувствуем, что нас направляет нечто высшее

и достигает единства нашей компании...

И нас побуждают к глубоким размышлениям,

и достичь уверенности в небезопасной жизни;

и мы знаем это не только по внешним признакам,

можно обнаружить знание, выходящее за рамки науки.

И поэтому я стремлюсь к тому, чтобы рядом со мной были

друг, который понимает, что я говорю в тишине.

12. Стихотворение 8, автор Джон Берроуз

В этом стихотворении американского натуралиста Джона Берроуза лирический оратор пытается ответить на вопрос, что такое друг: друг - это тот, кто искренен, щедр, подлинный, безусловный и хороший советчик.

Тот, чье рукопожатие немного крепче,

Тот, чья улыбка стала немного ярче,

Тот, чьи действия немного более пеленальны;

Вот кого я называю другом.

Тот, кто скорее дает, чем просит,

Тот, Кто сегодня и завтра один и тот же,

Тот, кто разделит с вами как горе, так и радость;

Вот кого я называю другом.

Тот, чьи мысли немного чище,

Тот, чей ум немного острее,

Тот, кто избегает того, что грязно и убого;

Вот кого я называю другом.

Тот, кто, когда ты уходишь, грустно скучает по тебе,

Тот, кто, когда вы возвращаетесь, принимает вас с радостью;

Тот, чье раздражение никогда не заметно;

Вот кого я называю другом.

Тот, кто всегда готов прийти на помощь,

Тот, чей совет всегда был хорош,

Тот, кто не боится защищать вас, когда на вас нападают;

Вот кого я называю другом.

Тот, кто весел, когда все кажется неблагоприятным,

Тот, чьи идеалы вы никогда не забывали,

Тот, кто всегда отдает больше, чем получает;

Вот кого я называю другом.

13. No moriré del todo amiga mía, автор Родольфо Тальон

В этом стихотворении аргентинца Родольфо Тальона лирический герой утешает своего друга, которого он покидает. Он уйдет навсегда, но будет жить благодаря памяти любимого человека, которая сделает его бессмертным.

Я не умру совсем, мой друг,

пока моя память живет в твоей душе.

Стих, слово, улыбка,

они ясно скажут вам, что я не умер.

Я вернусь к тихим вечерам,

со звездой, которая сияет для тебя,

с ветерком, который поднимается среди листьев,

с фонтаном, мечтающим в саду.

Я вернусь с рыдающим пианино.

Ночные гаммы Шопена;

с медленной агонией вещей

которые не знают, как умереть.

Со всем романтическим, что сжигает.

этот жестокий мир, который разрывает меня на части.

Я буду рядом с тобой, когда ты будешь одна,

как тень рядом с твоей тенью.

14. Ни он, ни я, автор Сесилия Казанова

Чилийская писательница опубликовала это стихотворение в своей книге Вокзал Термини (Эта короткая современная композиция исследует дружеские отношения, которые сложнее, чем может показаться.

Ни он

ни я

мы поняли

что наша дружба была полна

укромные уголки

Перевести

было бы

святотатство.

15. За дружбу, автор Альберто Листа

Альберто Листа был испанским математиком и поэтом, жившим в XVIII и XIX в. Стихи, подобные этому, он посвятил хорошему другу Альбино, которого он благодарит за дружбу на протяжении многих лет этими стихами.

Сладкая иллюзия моего первого возраста,

сырого разочарования и горечи,

святая дружба, чистая добродетель

Я пел голосом, уже мягким, но уже строгим.

Не с Геликона льстивая ветвь

мой скромный гений стремится покорить;

воспоминания о моем зле и моей судьбе,

украсть из печального забвения, просто подождите.

Никто, кроме тебя, дорогой альбинос,

обязан моей нежной груди и любви

своих привязанностей освящают историю.

Ты научил меня чувствовать, ты, божественный.

пение и щедрое мышление:

Твои стихи - мои стихи, и в этом моя слава.

16. Паласио, автор Антонио Мачадо

Хорошие друзья позволяют нам открыть свое сердце и выслушивают нас в плохие времена. В своей работе Поля Кастилии (1912) послужило основой для этого стихотворения, в котором Мачадо в эпистолярной форме обращается к своему хорошему другу Хосе Марии Паласио.

Открывая весной пейзаж Сории, лирический герой просит своего хорошего друга принести лилии его покойной жене Леонор, чья могила находится на кладбище Эль-Эспино в Сории.

Паласио, мой хороший друг,

весна

уже одевает ветви тополей.

реки и дороги? В степи

верхнего Дору, Primavera tarda,

Но она такая красивая и милая, когда приходит!

Есть ли у старых изб

новые листья?

Даже акации будут голыми

и заснеженные горы в Сьеррах.

Бело-розовый массив Монкайо,

там, в небе Арагона, так красиво!

Есть ли цветущие багульники

Я вошел в серые скалы,

и белые маргаритки

среди мелкой травы?

Для этих колоколен

аисты, должно быть, уже прилетели.

Будут зеленые пшеничные поля,

и коричневые мулы на полях,

и фермеров, которые сеют поздние культуры.

с апрельскими ливнями, пчелы уже

будут освобождены от тимьяна и розмарина.

Цветут ли сливовые деревья и остались ли фиалки?

Яростные охотники, претензии

куропатки под длинными шубами,

Дворец, мой добрый друг,

на берегах реки уже есть соловьи?

С первыми лилиями

и первые розы в садах,

в голубой полдень подняться на Эспино,

до высокого Боярышника, где их земля...

17. "Друзья", Хулио Кортасар

Этот неизвестный сонет, написанный аргентинским писателем Хулио Кортасаром, был включен в Меканоскрипт Прелюдии и сонеты (1944) Посвящено испанскому писателю Саморе Висенте и его жене, с которой его связывала большая дружба. Стихотворение исследует прошлую дружбу и делает это с помощью различных элементов, которые заставляют его возвращаться к ней, как к рассеянному воспоминанию.

В табаке, в кофе, в вине,

на краю ночи они поднимаются

как те голоса, что поют вдалеке

сами не зная что, по пути.

Светлые братья по судьбе,

темные, бледные тени, они пугают меня.

мухи привычки, они держат меня

чтобы остаться на плаву среди всего этого водоворота.

Мертвые говорят больше, но на ухо,

а живым - теплая рука и крыша,

сумма приобретенного и утраченного.

И вот однажды в лодке тени,

отсутствие так многого укроет мою грудь

эта древняя нежность, дающая им имя.

18. Дружба после любви, Элла Уилер Уилкокс

В этом коротком стихотворении американской писательницы Эллы Уилер Уилкокс исследуются чувства, возникающие после расставания влюбленных.

После свирепого лета все его пламя

сгорели в прах, истекли

В интенсивности своего собственного тепла,

там, наверху, мягкость, нежность, день святого Мартина,

увенчанный спокойствием мира, печальный и туманный.

После того, как любовь привела нас, усталых

агонии и мучительных желаний,

даже долгий дружеский взгляд: мимолетный взгляд

который приглашает нас следовать за ним и пересечь его

прохладные зеленые долины, по которым беспечно бродят.

В воздухе витает нотка снега?

Почему нас мучает это чувство потери?

Мы не хотим возвращения боли, устаревшего тепла;

Однако, как бы то ни было, эти дни неполные.

19. Стихотворение 24, автор Рабиндранат Тагор

Это стихотворение бенгальского автора Рабиндраната Тагора содержится в книге Садовник (1913) Друзья слушают нас, когда мы больше всего в них нуждаемся, и хранят наши секреты. В этих стихах лирический оратор обращается к своей подруге, побуждая ее рассказать ему по секрету о том, что ее так сильно беспокоит.

Не держи тайну своего сердца при себе, друг мой, скажи мне,

только для меня, в тайне

Прошепчи мне свой секрет, ты, у кого такая милая улыбка; мои уши

они не услышат его, только мое сердце.

Ночь глубока, дом тих, гнезда птиц спокойны.

окутаны сном.

Через ваши дрожащие слезы, через ваши испуганные улыбки,

через свой сладкий стыд и печаль, расскажи мне тайну своего

сердце.

20. Газель дружбы, автор Кармен Диас Маргарит

Дружба заставляет нас испытывать приятные и необъяснимые эмоции. Это современное стихотворение сумело передать эти ощущения через свои стихи.

Дружба - это шквал светящихся рыб,

и затягивает тебя

в счастливый океан бабочек.

Дружба - это звон колоколов

которые вызывают запах тел

в саду, освещенном гелиотропами.

21. Amistad a lo largo, автор Хайме Хиль де Бьедма

Одни из самых счастливых моментов нашей жизни - это встречи и ситуации, пережитые с друзьями. Это стихотворение одного из самых значимых представителей испанской поэзии поколения 1950-х годов размышляет о дружбе, том месте, которое преодолевает пространство и время, где мы можем "позволить себе быть".

Дни проходят медленно

и много раз мы были одни.

Но бывают и счастливые моменты

позволить себе быть в дружбе.

Смотрите:

мы - это мы.

Судьба, ловко управляемая

часов, и компания проросла.

Ночи будут приходить. К любви их

мы зажгли слова,

слова, от которых мы потом отказываемся

чтобы подняться выше:

мы стали партнерами

которые известны

по голосу или знаку.

Теперь они могут встать

нежные слова

-те, кто больше не говорит..,

легко парят в воздухе;

потому что мы в самом разгаре

в мире, сарментос

накопленной истории,

и есть компания, которую мы формируем как единое целое,

листья с присутствиями.

За каждым

он наблюдает за своим домом, деревней, далью.

Но молчите.

Я хочу тебе кое-что сказать.

Я просто хочу сказать тебе, что мы все вместе.

Иногда, говоря, кто-то забывает

его рука поверх моей,

и даже если я молчу, я благодарю,

потому что в телах и в нас есть мир.

Я хочу рассказать вам, как мы привели

наши жизни здесь, чтобы рассказать об этом.

Друг с другом

В углу мы разговариваем, столько месяцев!

которые мы хорошо знаем, и в памяти

радость равна печали.

Для нас боль - это нежность.

О, время! Все уже понятно.

22. Ядовитое дерево, Уильям Блейк

Подавление гнева не приводит ни к чему, кроме ухудшения человеческих отношений. В этом стихотворении британского поэта Уильяма Блейка проводится сравнение между тем, как он решал проблему со своим другом и сумел ее преодолеть, и тем, как он решал проблему со своим врагом. Отсутствие общения с врагом привело к тому, что гнев рос и рос, как ядовитое дерево.

Я был зол на своего друга;

Я рассказал ему о своем гневе, и мой гнев закончился.

Я был зол на своего врага:

Я не сказал этого, и мой гнев нарастал.

И я поливал его страхом,

ночь и день моими слезами:

и осыпала его улыбками,

гладкими и коварными обманами.

И так он рос день и ночь,

пока не родила блестящее яблоко.

И враг мой увидел его яркость,

и понял, что он мой.

И он вторгся в мой сад,

когда ночь накрыла столб;

а утром я был счастлив увидеть

мой враг растянулся под деревом.

23. Не сдавайся, Марио Бенедетти

Друзья рядом в самые сложные моменты. Это стихотворение уругвайского писателя, представителя поколения 45-го года, может идеально подойти для поддержки близкого человека, потерявшего надежду. Этими прекрасными словами лирический оратор предлагает безусловную поддержку своему собеседнику.

Смотрите также: 16 самых удивительных мифов и легенд Аргентины

Не сдавайтесь, время еще есть.

чтобы наверстать упущенное и начать все сначала,

примите свои тени, похороните свои страхи,

сбрасывать балласт, снова отправляться в полет.

Не сдавайтесь, в этом и заключается смысл жизни,

продолжать путешествие,

преследуйте свои мечты,

время разблокировки,

чтобы разгрести завалы и расчистить небо.

Не сдавайтесь, пожалуйста, не сдавайтесь,

даже если холод обжигает,

даже если страх кусается,

даже если солнце скрывается, а ветер молчит,

в твоей душе все еще горит огонь,

в твоих мечтах еще есть жизнь,

потому что жизнь - ваша, как и ваши желания,

потому что ты этого хотела и потому что я люблю тебя.

Потому что есть вино и любовь, это правда,

потому что нет таких ран, которые время не могло бы залечить,

откройте двери снимите замки,

покинуть стены, которые защищали вас.

Жить жизнью и принимать вызов,

восстановить смех, отрепетировать пение,

опустите защиту и вытяните руки,

расправьте крылья и попробуйте еще раз,

праздновать жизнь и вновь покорять небеса.

Не сдавайтесь, пожалуйста, не сдавайтесь,

даже если холод обжигает,

даже если страх кусается,

даже если заходит солнце и стихает ветер,

в вашем сне еще есть жизнь,

потому что каждый день - это начало,

потому что сейчас самое время и самый подходящий момент,

потому что вы не одиноки,

потому что я люблю тебя.

Вы также можете прочитать: 6 важнейших стихотворений Марио Бенедетти

Solo amistad, автор Хорхе Исаакс

В этих стихах колумбийского поэта Хорхе Исаакса, культивировавшего романтический жанр, лирический герой сожалеет о том, что поверил в то, что отношения с возлюбленной были больше, чем дружба.

За вечную дружбу, в которой вы так клянетесь мне,

Ваше презрение и забвение я уже предпочитаю.

Только дружба, которую предложили мне твои глаза?

Только дружба моих губ просила тебя?

За ваше лжесвидетельство, в уплату за мое лжесвидетельство,

От твоей трусливой любви, моя любовь в награду,

Ты требуешь сегодня, теперь, когда ты оторвался от себя

От униженного сердца я не могу.

Если бы мне не снилось, что я люблю тебя, а ты любишь меня,

Если это счастье не было мечтой

И наша любовь была преступлением... преступлением

С моей жизнью она соединила вас вечными узами.

Когда в свете роскошном светится,

С зеленого берега реки в Отеросе

Дикие цветы для меня ты собрал

которыми я украсил твои черные локоны;

Когда на вершине хребта, река

У наших ног катится бурный поток,

Свободные, как птицы, которые перелетали

Голубой горизонт с медленным полетом,

Я сжимал тебя в своих объятиях с трепетом.

И твои слезы стерли мои поцелуи...

Только дружба, которую ты предлагал мне?

Только дружба моих губ просила тебя?

25. "Стрела и песня", Генри Уодсворт Лонгфелло

Это сочинение автора Генри Уодсворта Лонгфелло, известного тем, что он был первым американским переводчиком на русский язык. Божественная комедия Как и в песне, чувство любви остается в сердцах друзей.

Я пустил стрелу в голубое небо.

Он упал на землю, я не знаю где.

Она ушла так быстро, что взгляд

полет не увенчался успехом.

Песня, которую я подбросил в воздух.

Он упал на землю, я не знаю где.

Какие глаза могут следить за полетом

бесконечность песни?

Много позже я нашел в дубе

стрелу, все еще целую;

и я нашел песню в целости и сохранности

в сердце друга.

26. Кредо дружбы, автор Елена С. Оширо

Это стихотворение, написанное врачом и журналистом Еленой С. Оширо, - признание в доверии друзьям, которые всегда рядом, сквозь толстые и тонкие слои.

Я верю в твою улыбку,

открытое окно в ваше существо.

Я верю в твой взгляд,

зеркало вашей честности.

Я верю в твои слезы,

признак совместного использования

радости или печали.

Я верю в твою руку

всегда расширенный

давать или получать.

Я верю в твои объятия,

Смотрите также: Black группы Pearl Jam: анализ и значение текстов песен

искреннее приветствие

твоего сердца.

Я верю вам на слово,

выражение того, что

что вы хотите или ожидаете.

Я верю в тебя, мой друг,

Таким образом, проще говоря, в

красноречие молчания.

Библиографические ссылки:

  • Бартра, А. (1984). Антология американской поэзии UNAM.
  • Казанова, К. (2004). Вокзал Термини Alianza Editorial.
  • Айзекс, Дж. (2005). Полное собрание сочинений (M. T. Cristina, Ed.), Universidad Externado de Colombia.
  • Мачадо, А. (2000). Поэтическая антология EDAF.
  • Монтес, Х. (2020). Поэтическая антология для молодежи . зиг-заг.
  • S. Oshiro, E. (2021). Дружба: радость общения Издательство "Ариэль".
  • Салинас, П. (2007). Полное собрание стихотворений Дебольсильо.

Melvin Henry

Мелвин Генри — опытный писатель и культурный аналитик, который вникает в нюансы социальных тенденций, норм и ценностей. Обладая острым вниманием к деталям и обширными исследовательскими навыками, Мелвин предлагает уникальные и проницательные взгляды на различные культурные явления, которые сложным образом влияют на жизнь людей. Как заядлый путешественник и наблюдатель различных культур, его работа отражает глубокое понимание и оценку разнообразия и сложности человеческого опыта. Независимо от того, исследует ли он влияние технологий на социальную динамику или исследует пересечение расы, пола и власти, произведения Мелвина всегда заставляют задуматься и стимулируют интеллектуальное развитие. В своем блоге «Культура интерпретируется, анализируется и объясняется» Мелвин стремится вдохновлять на критическое мышление и способствовать содержательным разговорам о силах, которые формируют наш мир.