26 qısa dostluq şeirləri: ən gözəl şərh olunan şeirlər

Melvin Henry 29-07-2023
Melvin Henry

Dostlar "seçdiyimiz ailədir" deyirlər. Əsl dostluq tapmaq həyatın ən böyük xəzinələrindən biridir, ona görə də hər gün bizi müşayiət edən mühüm insanlara xoş sözlər həsr etmək üçün istənilən vaxt idealdır.

Burada sizə 26 dostluq şeiri seçimini təqdim edirik. 3>, sizə ilham vermək üçün müxtəlif müəlliflər tərəfindən. Bundan əlavə, biz onların hər birini şərh edirik.

1. Sonnet 104, William Shakespeare tərəfindən

Bu Şekspir şeiri zamanın keçməsi mövzusundan bəhs edir. Orada lirik natiq illərdir görmədiyi dostuna müraciət edir. Onu görmədən uzun müddət keçməsinə baxmayaraq, o, əvvəlki kimi qalan yoldaşına eyni gözlə baxmağa davam edir.

Mənim üçün gözəl dost, heç vaxt qocalmaq olmaz,

sənə ilk dəfə baxdığımda,

gözəlliyin belədir. Artıq üç soyuq qış,

meşədən alıblar, üç gözəl yayı,

üç gözəl baharı, payıza dönüblər,

və mən bu prosesdə görmüşəm. o qədər fəsil ,

üç yanmış iyunda aprelin üç ətri.

Gənclik təravətini qoruyub saxlamağınız məni heyran edir.

Ancaq gözəllik iynə ilə eynidir. ,

Addımına fikir vermədən fiqurunu bizdən oğurlayır.

Necə ki, sənin şirin rəngin həmişə dəqiqdir,

dəyişir və mənim gözümdür, yalnız o həyəcanlanır.

Qorxumdan qulaq asın: «Yaşlanmayınlirik natiq arxada qoyub getdiyi rəfiqəsinə təsəlli verir. O, həmişəlik gedəcək, ancaq onu ölməz edəcək əzizinin xatirəsi sayəsində yaşayacaq.

Tam ölməyəcəyəm, dostum,

xatirəm qaldıqca. canında yaşayır.<1

Bir misra, bir söz, bir təbəssüm,

Sənə ölmədiyimi açıq-aydın deyəcək.

Səssiz günortalarla qayıdacağam,

sənin üçün parlayan ulduzla,

yarpaqlar arasında doğulan mehlə,

bağda xəyal quran bulaqla.

I hönkür-hönkür ağlayan piano ilə qayıdacaq

Şopenin gecə tərəzisi;

necə öləcəyini bilməyən şeylərin yavaş iztirabları ilə

.

İlə. romantik hər şey, məni məhv edən bu qəddar dünyanı yandıran

.

Sən tək olanda yanında olacağam,

kölgənin yanında başqa bir kölgə kimi.

14. Nə o, nə də mən, Cecilia Casanova

Çili yazıçısı bu şeiri Termini Station (2009) kitabında dərc etməmişdir. Bu qısa müasir kompozisiya zahirdə göründüyündən daha mürəkkəb olan dostluq münasibətlərini araşdırır.

Nə o

nə də mən

başa düşmədim ki, bizim dostluq

dolu döngələrlə dolu idi

Bunu tərcümə etmək

hüquqsuzluq olardı.

15. Dostluğa, Alberto Lista

Alberto Lista 18-19-cu əsrlərdə yaşamış ispan riyaziyyatçısı və şairi idi. O, bu cür şeirləri təşəkkür etdiyi yaxşı dostu Albinoya həsr etmişdirbu misralarla illərlə dostluq.

İlk yaşımın şirin illüziyası,

kobud məyusluğun acılığı,

müqəddəs dostluq, saf fəzilət

Mən indi yumşaq, indi şiddətli bir səslə oxudum.

Yaltaq budaq Helikondan deyil

təvazökar dahi fəthim axtarır;

pisliyim və mənim xatirələrim Uğurlar,

kədərli unutqanlıqdan oğurluq yalnız gözləyir.

Səndən başqa heç kimə, əziz Albino,

mənim zərif və sevgi dolu sinəm

onun məhəbbətindən tarixi təqdis edir.

Sən mənə hiss etməyi öyrətdin, sən ilahi

mahnı və səxavətli düşüncə:

Sənin mənim misralarımdır və bu mənim izzətimdir.

16. Palacio, Antonio Machado tərəfindən

Yaxşı dostlar bizə ürəklərimizi açmağa və pis anlarda bizi dinləməyə imkan verir. Bu şeir onun Campos de Castilla (1912) əsərində çərçivəyə salınıb, burada Maçado epistolyar formada yaxşı dostu Xose Mariya Palasioya müraciət edir.

O, Soria mənzərəsini kəşf edərkən. bahar, lirik natiq yaxşı dostundan məzarı Espino, Soria qəbiristanlığında olan mərhum həyat yoldaşı Leonora zanbaq gətirməsini xahiş edir.

Saray, yaxşı dost,

¿ Bahardır

artıq çayın və yolların qovaqlarının

budaqlarını geyindirirsən? Yuxarı Duero çölündə

, Bahar gecdir,

amma gələndə o qədər gözəl və şirin olur!...

Qoca qarağaclarda varmı

bəzi yeni yarpaqlar?

Hətta akasiya da olacaqçılpaq

və sierra dağları qarla örtülmüşdür.

Ay Monkayonun ağ və çəhrayı kütləsi,

orada Araqon səmasında çox gözəldir!

Boz qayaların arasında çiçəkli brambles

incə otların arasında ağ papatyalar

O zəng qüllələri

Leyləklər artıq gələcək.

Yaşıl buğda sahələri,

əkin sahələrində qəhvəyi qatırlar,

və buğda əkən fermerlər olacaq. gec məhsullar

aprel yağışları ilə. Arılar isə

kəklikotu və rozmarindən təmizlənəcək

Çiçəklənən gavalı ağacları varmı? Bənövşə qalıbmı?

Brakonyerlər, uzun paltolar altında kəklik

çağırışları,

əskik olmaz. Saray, yaxşı dost,

çay sahillərində artıq bülbüllər var?

İlk zanbaqlarla

və bağlarda ilk güllərlə,

bir yerdə mavi günortadan sonra Espino'ya,

onun torpağının olduğu Alto Espino'ya qalxın...

17. Los amigos, Julio Cortázar tərəfindən

Argentinalı yazıçı Xulio Kortazarın bu naməlum soneti Prelüdlər və Sonnetlər (1944) yazı yazısına daxil edilmişdir. Bu sənəd ispan yazıçısı Zamora Visente və onun böyük dostluq münasibəti saxladığı həyat yoldaşına həsr olunmuşdu. Şeir keçmiş dostluğu araşdırır, bunu dağınıq bir xatirə kimi ona qayıtmağa vadar edən müxtəlif elementlər vasitəsilə edir.

Tütündə, qəhvədə, şərabda,

kənarında gecə onlar o səslər kimi

qalxırlarki, uzaqlarda oxuyurlar

nə bilmədən, yol boyu.

Yüngül tale qardaşları,

dioskurlar, solğun kölgələr, məni qorxudurlar

vərdişlərin milçəkləri, onlar mənə dözdülər

bu qədər burulğan arasında üzməyə davam edirəm.

Ölülər daha çox danışır, amma qulaqda,

və yaşamaq isti əllər və damdır,

qazanılan və itirilənlərin cəmidir.

Beləliklə, bir gün kölgə gəmisində

sinəm sığınacaq o qədər yoxluq

onları adlandıran bu qədim zəriflik.

18. Sevgidən sonra dostluq, Ella Wheeler Wilcox

Sevgi münasibətindən sonra dostluğu saxlamaq mümkündürmü? Amerikalı yazıçı Ella Uiler Uilkoksun bu qısa şeiri sevgililərin ayrılmasından sonra yaranan hissləri araşdırır.

Qısqanc yaydan sonra onun bütün alovları

külə çevrildi, sona çatdı

Öz istisinin şiddətində

yuxarıda Müqəddəs Martin Gününün yumşaqlığı, işığı

sülhün sakitliyi, kədərli və dumanlılığı ilə taclanır.

Sonrakı sevgi bizi

əzab və fırtınalı istəklərdən yorulub

uzun bir dostluq baxışına apardı: bizi onun ardınca getməyə dəvət edən ani göz

, və diqqətsizcə dolaşan təzə və yaşıl dərələri

keçmək.

Havada olan qar toxunuşudurmu?

Niyə bu itki hissi sizi narahat edir

Ağrının, istinin qayıtmasını istəmirikköhnəlmiş;

Lakin bu günlər natamamdır.

19. Poema 24, Rabindranath Tagore

Benqal müəllifi Rabindranat Taqorun bu şeiri Bağban (1913) kitabında yer alıb. Dostlar ən çox ehtiyac duyduğumuz anda bizi dinləyir və sirlərimizi saxlayır. Bu misralarda lirik natiq ona deməyə təşviq etdiyi dostuna onu bu qədər sıxan şeylərə arxayınlıqla müraciət edir.

Ürəyinin sirrini yalnız özünə saxlama, dostum Söylə,

yalnız mənə,xəlvətdə

Sirrini mənə pıçılda, ey şirin gülüşü olan; qulaqlarım

eşitməz, yalnız ürəyim.

Gecə dərin, ev səssiz, quş yuvaları

yuxuya bürünüb.

Tərəddüdlü göz yaşlarınla, qorxulu təbəssümlərinlə,

şirin utancın və kədərinlə, mənə

ürəyinin sirrini de.<1

20. Dostluq ceyranı, Carmen Díaz Margarit

Dostluq bizə xoş və izaholunmaz duyğular yaşadır. Bu çağdaş şeir bu hissləri misraları ilə çatdırmağı bacarır.

Dostluq nur saçan balıqların gurultusudur

və sizi

kəpənəklərin xoşbəxt okeanına doğru sürükləyir. 1>

Dostluq sübh çağı heliotroplar bağında bədənlərin ətrini çağıran

zənglərin fəryadıdır.

21. üçün dostluqlargo, by Jaime Gil de Biedma

Həyatımızın ən xoşbəxt anlarından bəziləri dostlarla yaşanan görüşlər və vəziyyətlərdir. 50-ci nəsildən İspan poeziyasının ən mühüm simalarından birinin bu şeiri dostluğu əks etdirir. Məkan və zamanın hüdudlarını aşan, bizim “özümüzə icazə verə biləcəyimiz” yer.

Günlər yavaş-yavaş keçir

və dəfələrlə tək qaldıq.

Amma sonra Xoşbəxt anlar var

özlərini dostluqda saxlamağa.

Bax:

bu bizik.

Macarlıqla idarə olunan tale

saatlar keçdi və şirkət yarandı

Gecələr gəldi. Onların sevgisinə

sözlər yandırdıq,

daha yüksəklərə qalxmaq üçün tərk etdiyimiz sözlər

:

yoldaş olmağa başladıq

bir-birini

səsdən və ya işarədən kənar tanıyanlar.

İndi bəli.

Zərif sözlər yüksələ bilər

—artıq heç nə deməyənlər—,

hafizcə efirdə süzülür;

çünki biz bağlanmışıq<1

bir dünyada, xırdalanmış

toplanmış tarixlə

və bizim formalaşdırdığımız şirkət var

yarpaqlı.

Hər birinin arxasında

evinə, tarlaya, məsafəyə baxır.

Ancaq sus.

Sənə bir şey demək istəyirəm.

Mən sizə demək istəyirəm ki, biz hamımız bir yerdəyik.

Bəzən danışanda kimsə unudar

qolunu mənim qulumda

və mən də olsam' susuram, təşəkkürümü bildirirəm.sağ olun,

çünki bədənlərdə və bizdə hüzur var.

Mən sizə həyatımızı bura necə gətirdiyimizi

anlatmaq istəyirəm.

Uzundur, bir-birimizlə

köşədə danışdıq, bu qədər aylar!

bir-birimizi yaxşı tanıyırıq və yaddaşda

sevinc kədərə bərabərdir.

Bizim üçün ağrı zərifdir

Ah, zaman! İndi hər şey başa düşüldü.

22. Zəhərli ağac, William Blake

Qəzəbi yatırmaq insan münasibətlərini daha da pisləşdirməkdən başqa heç nə etmir. İngilis şairi Uilyam Bleykin bu şeiri dostu ilə problemin öhdəsindən necə gəlməyi və bu problemin öhdəsindən gəlməyi və düşməni ilə necə bacardığını müqayisə edir. Onunla ünsiyyətin olmaması qəzəbin artmasına və zəhərli bir ağac kimi böyüməsinə səbəb oldu.

Dostuma hirsləndim;

Qəzəbimi dedim, hirsim bitdi.

Düşmənimə qəzəbləndim:

Demədim, qəzəbim artdı.

Və qorxu ilə suladım,

gecə və Gündüz göz yaşlarımla:<1

və onu təbəssümlə,

yumşaq hiylə və yalanlarla günəşli etdi.

Beləliklə, gecə-gündüz böyüdü,

verdi qədər. parıldayan almanın doğulması.

Və düşmənim onun parlaqlığına fikir verdi,

və başa düşdü ki, mənimdir.

Və mənim bağıma qarışdı,

gecə dirəyi bürüyəndə

səhər isə

düşmənimi ağacın altında uzandığını görüb sevindim.

23. Təslim olmayın, MarioBenedetti

Dostlar ən çətin anlarda olurlar. '45-ci nəslin nümayəndəsi olan Uruqvay yazıçısının bu şeiri ümidini itirmiş sevilən insanı ruhlandırmaq üçün ideal ola bilər. Bu gözəl sözlərlə lirik natiq partnyoruna qeyd-şərtsiz dəstəyini təklif edir.

Təslim olmayın, əlinizi uzadıb yenidən başlamaq üçün hələ vaxtınız var

kölgələrinizi qəbul edin, qorxularınızı basdırın,

balastı buraxın, uçuşu davam etdirin.

Təslim olmayın, həyat budur,

səyahətə davam edin,

xəyallarınızın ardınca get,

zamanı aç,

xarabalıqları qaç və səmanı aç.

Təslim olmayın, xahiş edirəm təslim olmayın. ,

soyuq yandırsa da,

qorxu dişləsə də,

günəş gizlənib külək dayansa da

hələ də od var ruhunda,

yuxularında hələ də həyat var,

çünki həyat sənindir və arzu sənindir,

çünki bunu istəyirsən və mən səni sevirəm.

Çünki şərab və sevgi var, düzdür

çünki zamanın sağalmadığı yara yoxdur,

qapıları aç, qıfılları çıxar,

sizi qoruyan divarları tərk edin.

Həyatı yaşayın və çətinliyi qəbul edin,

gülüşünüzü bərpa edin, mahnı oxumağa məşq edin,

ehtiyatınızı aşağı salın və əllərinizi uzatın,

qanadlarınızı açın və yenidən cəhd edin,

həyatı qeyd edin və səmaları geri alın.

Təslim olmayın, lütfən təslim olmayın,

olsa beləsoyuq yanıqlar,

qorxu dişləsə də,

gün batsa da və külək dayansa da

yuxularında hələ də həyat var,

çünki hər gün bir başlanğıcdır,

Həmçinin bax: Sülh haqqında düşünmək üçün 11 qısa şeir (şərh edildi)

çünki bu vaxt və ən gözəl andır,

çünki tək deyilsən,

çünki səni sevirəm.

0>Həmçinin oxuya bilərsiniz: Mario Benedettinin 6 əsas şeiri

24. Yalnız dostluq, Jorge Isaacs tərəfindən

Qarşılıqsız sevgi də dostluq münasibətlərində baş verə bilər. Romantik janrı inkişaf etdirən kolumbiyalı şair Xorxe İsaaksın bu misralarında lirik natiq öz sevgilisi ilə münasibətin dostluqdan daha çox şeyə aid olduğuna inandığına görə təəssüflənir.

Mənə and içdiyiniz əbədi dostluğa. ,

Sənin laqeydliyini və unutqanlığını mən artıq üstün tuturam.

Gözlərin mənə yalnız dostluq təklif edirdi?

Dodaqlarım səndən yalnız dostluq istədi?

Yalan şahidliyindən, yalançı şahidliyimin əvəzində,

Qorxaq məhəbbətindən, mükafatda olan sevgimdən,

Sən bu gün tələb edirsən, indi səni qopara bilmirəm

Alçaldılmış ürəkdən.<1

Mən səni sevdiyimi, sən də məni sevdiyini xəyal etməmişəmsə,

Əgər o xoşbəxtlik xəyal deyilsə

Və sevgimiz cinayət... o cinayət

O səni əbədi bir bağla həyatıma birləşdirdi

Dəbdəbəli ağacın işığında

Təpələrdə yaşıl sahildən

Çöl gülləri mənim üçün yığdın

Onlarla qara qıvrımlarını bəzədim;

Qaya başında çay

Bizim ayaqları yuvarlanırtəlatümlü,

Keçmiş quşlar qədər azad

Yavaş uçuşu ilə mavi üfüq,

Səni titrəyərək qucağımda saxladım

Göz yaşların yuyuldu Öpüşlərimi uzaqlaşdır...

Deməli, sən mənə yalnız dostluq təklif etdin?

Dodaqlarım səndən yalnız dostluq istədi?

25. Ox və Mahnı, Henry Wadsworth Longfellow tərəfindən

İlahi Komediya nın ilk Amerika tərcüməçisi kimi tanınan müəllif Henry Wadsworth Longfellowun bu bəstəsi nifrət və sevgi mövzusunu metaforik şəkildə araşdırır. , müvafiq olaraq ox və mahnı. Mahnı kimi sevgi hissi dostların qəlbində toxunulmaz qalır.

Mavi səmaya ox atdım.

Düşdü yerə, bilmirəm hara.

O qədər sürətlə getdi ki, mənzərə

uçuşunu izləyə bilmədi.

Havaya mahnı atdım.

Yerə düşdü. , bilmirəm harada.

Hansı gözlər bir mahnının

sonsuz uçuşunu izləyə bilər?

Çox sonralar palıd ağacında tapdım

ox, hələ də toxunulmaz;

və mahnını salamat tapdım

bir dostumun ürəyində.

26. Dostluq Creed, Elena S. Oshiro

Həkim və jurnalist Elena S. Oşironun bu şeiri yaxşı gündə də, pis gündə də həmişə yanında olan dostlara inam ifadəsidir.

Gülüşünə inanıram,

varlığına açılan pəncərə.

Baxışına,

güzgüsünə inanıram.Düşündüm,

səndən əvvəl yox idi, yayda gözəllik.»

2. Dost, Pablo Neruda

Dostlara qarşı hiss etdiklərimizi minnətdarlıqla ifadə etməkdən daha böyük sevgi jesti yoxdur. Pablo Nerudanın bu şeirində lirik natiq dostuna malik olduğu hər şeyi təklif etməklə ona məhəbbətini ifadə edir.

Mən

Dostum, istədiyini al,

içinə nüfuz. guşələrə bax,

və əgər istəsən, bütün canımı sənə verirəm,

ağ xiyabanları ilə, nəğmələri ilə.

II

Dost, günortadan sonra bu faydasız və köhnə qalibiyyət arzusunu yox et.

Susasan, sürahimdən iç.

Dost, günorta ilə onu burax

bu arzum ki, bütün gül kolları

mənimdir.

Dostum,

acsansa, çörəyimi ye.

III

Hər şeyi, dostum, mən sənin üçün etmişəm. Bütün bunları

baxmadan mənim çılpaq otağımda görəcəksiniz:

düz divarlara qalxan bütün bunlar

- ürəyim kimi - həmişə yüksəklik axtarır.

Gülürsən, dostum. Vacibdir! Heç kim bilmir

İçində gizlənəni təhvil verir,

amma mən sənə ruhumu, yumşaq bal amforasını verirəm

və hər şeyi verirəm... O xatirədən başqa …

… Sevgimi itirmiş boş mülkümdə

səssizcə açılan ağ güldür...

3. Dostluq, Carlos Castro Saavedra

Dostluq nədir?Kitabın cavab verməyə çalışdığı sual budur.dürüstlük.

Göz yaşlarına inanıram,

sevincləri və ya kədərləri bölüşmək əlaməti.

Mən sənin əlinə inanıram

Həmişə

vermək və ya almaq üçün uzanmışam.

Qocağınıza inanıram,

səmimi salamlayıram

ürəyinizdən.

I öz sözünə inan ,

istədiyini və ya gözlədiyini ifadə et.

Mən sənə inanıram, dostum,

eyni kimi,

sükutun bəlağəti.

Biblioqrafik istinadlar:

  • Bartra, A. (1984). Şimali Amerika poeziyasının antologiyası . UNAM.
  • Casanova, C. (2004). Terminal stansiya . Redaksiya Alyansı
  • Isaacs, J. (2005). Tam əsərlər (M. T. Cristina, Red.). Externado de Kolumbiya Universiteti.
  • Machado, A. (2000). Poetik antologiya . EDAF.
  • Montes, H. (2020). Gənclər üçün poetik antologiya . Ziq-Zaq.
  • S. Oshiro, E. (2021). Dostluq: Paylaşma Sevinci . Ariel Publisher.
  • Salinas, P. (2007). Şeirləri tamamlayın . Cib.
Kolumbiyalı şair Karlos Kastro Saavedra. Lirik natiq üçün dostluq başqa şeylərlə yanaşı, ən mürəkkəb anlarda dəstək, səmimiyyət, yoldaşlıq və sakitlik deməkdir. Əsl dostluq xoşbəxtlik və kədər arasında zamanın keçişinə qalib gələr.

Dostluq eynidir

yorğunluğunu başqa əlində saxlayan

və yorğunluq azalır

və yol daha insani olur.

Səmimi dost qardaşdır

sünbül kimi aydın və elementar,

çörək kimi , günəş kimi, qarışqa kimi

balı yayla qarışdıran.

Böyük sərvət, şirin yoldaşlıq

günlə gələn varlığındır

və daxili gecələrimizi aydınlaşdırır.

Birgə yaşayışın, zərifliyin mənbəyidir

sevinclər və ağrılar arasında böyüyən və yetkinləşən dostluqdur

.

4. Dostun dəfni, Antonio Machado tərəfindən

Bir dost itkisi çox ağrılı bir andır. Seviliyalı müəllif Antonio Machado bu şeirində dostunun dəfn edildiyi an ətrafdakı hissləri və atmosferi təsvir edir. O, öz daxilində və hiss dünyasında sorğu-sual edir, həmin faciəli anın mahiyyətini ələ keçirir.

Yer ona iyul ayında dəhşətli günorta

alovlu günəşin altında verilmişdir.

Açıq məzarın bir addımlığında

çürük ləçəkli qızılgüllər,

kəskin ətirli ətirşahlar arasında

qırmızı çiçəklər var idi. Cənnət

təmiz vəmavi. Güclü və quru hava axırdı

.

Asılmış qalın iplərdən

ağır şəkildə tabutu çuxurun dibinə qədər

düzəltdilər. enin <1

İki qəbirqazanı...

Və onlar dincəldikdə, sükutda

təntənəli, güclü bir zərbə ilə səsləndi.

Bir tabut. yerə döymək

tamamilə ciddi bir şeydir.

Qara qutunun üstündə ağır tozlu parçalar qırıldı

...

Hava getdi

dərin çuxurdan ağımtıl nəfəs.

—Və sən, daha kölgəsiz, yat və dincəl,

sümüklərinə uzun müddət sülh...

Şübhəsiz ki, <1

həqiqi və dinc yuxuya get.

5. Mən ağ qızılgül yetişdirirəm, Xose Marti

Digər affektiv münasibətlər kimi dostluğa da diqqət yetirilməlidir. Kubalı müəllif Xose Martinin bu şeirində lirik natiq ağ qızılgül yetişdirərək ona səmimi və sadiq olanların qayğısına qaldığını bildirir. Eyni şəkildə onu incidənlərlə də davranır, çünki onlara qarşı kin oyatmır.

Yanvarda olduğu kimi iyunda da ağ qızılgül

becərirəm,

səmimi dosta

açıq əlini verənə.

Bir də

yaşadığım qəlbi qoparan rəzil adama

Mən nə tikan, nə də tikan becərirəm,

Ağ qızılgül yetişdirirəm.

Sizə də maraqlı ola bilər: Şeir Xose Martidən ağ qızılgül yetişdirirəm

6. Dostluq şeiri, Octavio Paz

Dostluq zaman keçdikcə dəyişir,axar, böyüyür və yetişir. Meksikalı yazıçı Oktavio Paz bu sevgi münasibətlərinin illər ərzində necə olduğunu izah etmək üçün metafora və bənzətmələrdən istifadə edir.

Dostluq çay və halqadır.

Çay halqadan keçir.

Halqa çayda bir adadır.

Çay deyir: əvvəl çay yox idi, sonra yalnız çay.

Əvvəl və sonra: dostluğu silən nədir.

Onu silirsiniz? Çay axır və halqa yaranır.

Dostluq zamanı silir və bununla da bizi azad edir.

Axdıqca öz halqalarını icad edən çaydır.

Çayın qumunda izlərimizi silir.

Qumda çay axtarırıq: hara getdin?

Unudulmaqla yaddaş arasında yaşayırıq:

Bu an fasiləsiz zamanın mübarizə apardığı bir adadır.

Sizə də maraqlı ola bilər: Oktavio Pazın qaçırılmayan 16 şeiri

7. Dost, Pedro Salinas tərəfindən

27-ci nəslin ən böyük nümayəndələrindən biri olan Pedro Salinas, sevgilinin dünyanı sevdiyi, dostu vasitəsilə dərk etdiyi bu sevgi şeirini yazıb. Kim stəkanla müqayisə edər ki, onun vasitəsilə dünyanı düşünə bilərsən.

Şüşə üçün mən səni sevirəm,

aydın və aydınsan.

Dünyaya baxmaq, <1

sizin vasitənizlə, təmiz,

tüstü və ya gözəllik

gün icad etdiyi kimi.

Burada varlığınız, bəli,

in qarşımda, həmişə,

amma həmişə görünməz,

səni görmədən və doğru.

Kristal. Güzgü,heç vaxt!

8. Xatırlayın, Christina Rossetti tərəfindən

19-cu əsrin məşhur ingilis şairi Kristina Rossettinin bu şeiri onun The Goblin Market (1862) əsərinin bir hissəsidir. Bu münasibətlə lirik natiq sevgilisinə və ya dostuna müraciət edərək, öləndə onu xatırlamasını xahiş edir. Son misralarda onu kədərlə yad etməməsini xahiş edir, əgər xatırlasa, onu unutmağı üstün tutur. Səssiz torpaq;

Əlimdən tuta bilməyəndə,

hətta mən getməyə tərəddüd edərək hələ də qalmaq istəmirəm.

Yox olanda məni yadda saxla. gündəlik həyat,

planlı gələcəyimizi mənə açıqladığın yer:

sadəcə məni xatırla, yaxşı bilirsən,

təsəllilər, dualar üçün çox gec olanda.

Və bir anlıq məni unutsan belə

daha sonra xatırlamaq üçün peşman olma:

Qaranlıq və fəsad üçün

bir iz burax içimdəki fikirlər:

məni unudub gülümsəməkdən yaxşıdır

qüssə içində məni xatırlayasan.

9. Dostluğumun qazandırdığı məndə nə var?, Lope de Veqa

İspan Qızıl Dövrünün ən böyük nümayəndələrindən biri olan Lope de Veqanın bu sonetində dini mövzu var. Burada lirik natiq birbaşa İsaya işarə edir və ona Allaha açılmadığı üçün tövbə etdiyini göstərir. Lirik natiq çevrilməkdən imtina etsə də,səbr etdi və anı gözlədi

Məndə nə var ki, dostluğum axtarır?

Nə maraq izləyir, ey İsa,

ki, qapımda örtülür. şehdə

qaranlıq qış gecələrini keçirirsən?

Ah, bağırsaqlarım necə sərt idi

çünki səni açmazdım! Nə qəribə dəlilik

əgər mənim nankorluğumdan soyuq buz

saf bitkilərinin yaralarını qurutdusa!

Mələk mənə neçə dəfə dedi:

"Can, indi pəncərədən çölə bax,

nə qədər məhəbbətlə görəcəksən ki, inadkarlıq adlandırmaq olar"!

Və nə qədər, suveren gözəllik

"Sabah biz onu sizin üçün açacaq" deyə cavab verdi ,

sabah eyni cavab üçün!

10. Yatan Dost, Cezare Pavese

İtalyan yazıçısı Çezare Pavesenin bu şeiri ölüm mövzusundan bəhs edir. Müəllif həyatı boyu bir neçə əzizinin itkisini yaşayıb, ona görə də bu misralarda dostunu itirmək qorxusunu oyadır.

Bu gecə yatan dosta nə deyək?

Dodaqlarımıza

ən zəlil söz qalxır ən vəhşi dərddən. Dosta baxacağıq

heç nə deməyən boş dodaqlarına,

sakit danışacağıq

Gecənin üzü

hər gün günortadan sonra yenidən üzə çıxan qədim ağrı

passiv və canlı. Uzaqdan gələn sükut

ruh kimi əzab çəkəcək, lal, qaranlıqda.

Bir az nəfəs alan gecə ilə danışacağıq.

Damlayan anları eşidəcəyik. qaranlıqda,

dən kənardaşeylər, sübhün narahatlığında

birdən gələcək şeyləri heykəlləndirərək

ölü sükuta qarşı. Yararsız işıq

günün udulmuş üzünü ortaya çıxaracaq.

anlar səssiz qalacaq. Və şeylər yumşaq danışacaq.

11. Dostluq məhəbbətdir, Pedro Prado

Dostluq münasibətində şəriklik vacibdir. Çili yazıçısı Pedro Pradonun bu şeirində lirik natiq onun ideal dostluq münasibətini xarakterizə edən özəllikləri açır. Sözlə ifadə edilə bilməyəcək üstün bir bağ.

Dostluq sakit vəziyyətdə olan sevgidir.

Dostlar ən sakit olduqları zaman bir-biri ilə danışırlar.

Səssizlik kəsilərsə, dost cavab verir.

öz fikrim ki, o da gizlənir.

Başlasa, mən onun ideyasının gedişatına davam edirəm;

heç birimiz bunu formalaşdırmırıq və inanmırıq.<1

Hiss edirik ki, bizi hidayət edən

və şirkətimizin birliyinə nail olan daha yüksək bir şey var...

Və bizi dərindən düşünməyə,

və əminliyə nail oluruq. güvənsiz bir həyatda;

və biz bilirik ki, zahiri görünüşlərimizin üstündə

elmdən kənar bir bilik təxmin edilir.

Və buna görə də mən yanımda olanı axtarıram

Sessiz dediklərimi anlayan dost.

12. Poem 8, by John Burroughs

Amerikalı təbiətşünas Con Burrouzun bu şeirində lirik natiq dost nədir sualına cavab verməyə çalışır. onun üçünsəmimi, səxavətli, həqiqi, qeyd-şərtsiz və yaxşı məsləhətçidir.

Əl sıxması bir az möhkəm olan,

Gülüşü bir az daha parlaq olan,

Hərəkətləri bir az daha təmkinli olan;

Ona dost deyirəm.

Soruşmaqdan tez verən,

Həmçinin bax: Rubén Darío tərəfindən Marqarita: Şeirin təhlili və ədəbi şəxsiyyətləri

O kəs bu gün də, sabah da eyni,

Kədərinizə də, sevincinizə də şərik olacaq;

Ona dost deyirəm.

Düşüncəsinə bir az safdırlar,

Ağılı bir az iti olan,

Pis və bədbəxtlikdən çəkinən;

Ona dost deyirəm.

Gedərkən kədərlə darıxan,

Geri dönəndə sevinclə qarşılayan;

Qıcıqlanmağa qoymayan. Özü də diqqət çəkər;

Ona dost deyirəm.

Hər zaman kömək etməyə hazır olan,

Məsləhəti həmişə yaxşı olan,

Sənə hücum edəndə ayağa qalxmaqdan qorxmayan;

Mən ona dost deyirəm.

Hər şey xoşagəlməz görünəndə gülümsəyən,

İdeallarını heç vaxt unutmadığın,

Həmişə aldığından çox verən;

Mən ona dost deyirəm.

13 . Mən tamamilə ölməyəcəyəm, dostum, Rodolfo Tallón

Son vida böyük bir an ola bilər. Argentinalı Rodolfo Tallonun bu şeirində

Melvin Henry

Melvin Henri ictimai tendensiyaların, normaların və dəyərlərin nüanslarını araşdıran təcrübəli yazıçı və mədəniyyət analitikidir. Təfərrüatlara diqqət yetirən və geniş tədqiqat bacarıqları ilə Melvin insanların həyatına kompleks şəkildə təsir edən müxtəlif mədəniyyət hadisələri haqqında unikal və dərin perspektivlər təklif edir. Fərqli mədəniyyətlərin həvəskar səyahətçisi və müşahidəçisi kimi onun işi insan təcrübəsinin müxtəlifliyini və mürəkkəbliyini dərindən dərk etməyi və qiymətləndirməyi əks etdirir. İstər texnologiyanın sosial dinamikaya təsirini araşdırır, istərsə də irq, cins və gücün kəsişməsini araşdırır, Melvinin yazıları həmişə düşündürücü və intellektual stimuldur. Melvin şərh etdiyi, təhlil etdiyi və izah etdiyi "Mədəniyyət" bloqu vasitəsilə tənqidi düşüncəyə ilham verməyi və dünyamızı formalaşdıran qüvvələr haqqında mənalı söhbətləri təşviq etməyi hədəfləyir.