Mündəricat
Qabriela Mistral Çilinin ən mühüm şairlərindən biridir. Həmyerlisi Pablo Nerudadan 26 il əvvəl, 1945-ci ildə ilk Latın Amerikası yazıçısı və Nobel mükafatını alan beşinci qadındır.
Onun poeziyasında dərin ifadə etməyə çalışan sadə, lakin ehtiraslı dil fərqlənir. qarşıdurmada olan emosiyalar. İspan Kral Akademiyasının xatirə nəşrinin Antologiyası də deyilir ki, onun yazıları:
(...) faciəli ehtirasla dolu bir həyatı əks etdirir; sərhəd tanımayan sevgilərdən; sərhəd həyat təcrübələri; vətəninə və Amerika arzusuna radikal bağlılıq; mərhəmət, terminin etimoloji mənasında -hiss və paylaşılan təcrübə-, irsdən düşmüş və məzlumlarla.
“Besos” şeiri ən məşhurlardan biri olmaqla yanaşı, onun poetik ruhunu da nümayiş etdirir. Qabriela Mistral. Şeir cəzbedici cazibə mövzusundan və məhəbbətin ziddiyyətlərindən bəhs edir.
Öpüşlər
Öpüşlər var ki, öz-özünə
eşqin qınama cümləsini tələffüz edir,<1
Bir baxışla verilən öpüşlər var
Öpüşlər var yaddaşla.
Səssiz öpüşlər, nəcib öpüşlər
Məsəl, səmimi öpüşlər
Öpüşlər var ki, yalnız ruhlar bir-birinə verir
Öpüşlər var ki, haramdır, doğrudur>Öpüşlər var ki, onu qoparırhisslər,
müəmmalı öpüşlər var ki, onlar
minlərlə sərgərdan və itirilmiş xəyallar buraxıblar.
Elə problemli öpüşlər var ki, orada
açar yoxdur. biri deşifrə etdi,
faciə doğuran öpüşlər var
bir broşda nə qədər gül yarpaqlarını qoparıb.
Ətirli öpüşlər, isti öpüşlər var
intim həsrətlərdə çırpınan,
Elə öpüşlər var ki, dodaqlarda iz buraxır
İki buz parçası arasında günəş tarlası kimi.
Elə öpüşlər var ki, zanbaqlara bənzəyir
çünki onlar əzəmətli, sadəlövh və safdırlar,
xain və qorxaq öpüşlər,
lənətlənmiş və yalançı öpüşlər var> Yəhuda İsanı öpür və günahkar olan Allahın üzündə iz buraxır
, Magdalena isə öpüşləri ilə
mərhəmətlə onun əzabını gücləndirir.
Həmçinin bax: Luis Buñuel: əsas filmlər və İspan kinosu dahisinin mərhələləriO vaxtdan öpüşlərdə çırpınır
sevgi, xəyanət və ağrı,
insan toylarında onlar
çiçəklərlə oynayan mehe oxşayır.
Elə öpüşlər var ki, öpüşlər var
sevgili yanan və çılğın ehtiras,
onları yaxşı bilirsən ki, onlar mənim öpüşlərimdir
sənin ağzın üçün mənim icad etdiyim öpüşlərdir.
Çap izində
qadağan olunmuş eşqin şırımlarını daşıyan alov öpüşləri,
fırtınalı öpüşlər, yalnız dodaqlarımızın daddığı vəhşi öpüşlər
.
Birincisini xatırlayırsınız...? Qeyri-müəyyən;
üzünüz gur qızartılarla örtülmüşdü
və dəhşətli emosiyaların qıcolmalarında
gözləriniz yaşla dolmuşdu.
Xatırlayırsanmı ki, bir gün günortadan sonra çılğın həddən artıq
Səni qısqanc xəyallar quranda gördüm,
Səni qucağımda asdım... bir öpüş titrədi,
və nə etdi? sonra görürsən...? Dodaqlarımda qan.
Sənə öpməyi öyrətdim: soyuq öpüşlər
hərəkətsiz qaya ürəyindəndir,
Öpüşlərimlə öpməyi sənə öyrətmişəm
mənim icad etdim, ağzınız üçün.
Təhlil
Şeir bir öpüşün nə ola biləcəyini yenidən müəyyənləşdirir və bu cəhd vasitəsilə bizə ehtiraslar, sədaqət, romantika, cismani, platoniklik haqqında danışır. məhəbbət və ümumiyyətlə, bizi birləşdirən affektiv bağlar.
Samit qafiyənin üstünlük təşkil etdiyi hendecasyllabic misralarla on üç misradan ibarətdir.
Anafora vasitəsilə səciyyələnən ilk altı misra, öpüşlərin adi mənasını şübhə altına alırlar. Öpüş sözünü düşündüyümüz zaman ilk təsəvvür etdiyimiz şey öpüşmənin fiziki hərəkətidir. Şeir, təxəyyülün öpüşlə də əlaqələndirilə bilən və hərəkətdən daha çox, öpüşün arxasındakı niyyətə işarə edən hər şeyə təxəyyülün açılması ilə başlayır: “Öpüşlər var ki, baxışla verilir / öpüşlər var ki, verilir. yaddaşla”.
Şeir bizim adətən əlaqələndirmədiyimiz sifətləri və obrazları təzad edir və çox vaxt ziddiyyətli fikirlər təqdim edir. Beləliklə, gizli olanla əlaqəli olan "müəmmalı" "səmimi" ilə müxalifdir. Həm də "nəcib" öpüş və ya "yalnız ruhların bir-birinə verdiyi" platonik öpüş və bu, bizə istinad edir.hörmət, qardaş sevgisinə, ata-anadan tutmuş uşaqlara, hətta mənəvi və ruhani məhəbbət sevənlərə aid olan qadağan olunmuş sevgi ilə ziddiyyət təşkil edir.
"Öpüşlər" vasitəsilə insan ehtiraslarının konturlarını əks etdirən panorama təqdim olunur. sevgi və nifrət arasındakı sıx əlaqə. Şeir, tənqidçi Daydi-Tolstonun qeyd etdiyi kimi, Mistralın poetikasından keçən müxtəlif ziddiyyətli qüvvələri yenidən yaradır:
"Sevgi və qısqanclıq, ümid və qorxu, həzz və ağrı, həyat və ölüm, xəyal və həqiqət, ideal və reallıq, maddə və ruh onun həyatında yarışır və onun dəqiq müəyyən edilmiş poetik səslərinin intensivliyində öz ifadəsini tapır” Santiaqo Daydi-Tolson. (Öz tərcüməsi)
Ölümcül sevgi
“Öpüşlər” təkcə romantik deyil, hər cür ehtiras və münasibətdən bəhs etsə də, şeirdə ölümcül sevgi ön plana çıxır.
Məhəbbət vizyonunu heç kimin kimin sevildiyini seçmədiyi və ya onun üzərində heç bir gücü olmayan bir cümlə kimi təqdim edir. Müəllifin çoxlu fitnə-fəsadla "həqiqi" ilə əlaqələndirdiyi və həm də ən alovlularından biri olan qadağan olunmuş sevgi xüsusilə seçilir: "Lama öpür ki, çap edilmiş izlərdə/qadağan olunmuş eşqin şırımlarını daşıyır"
Həmçinin sevginin xəyanətə, nifrətə və hətta zorakılığa çevrilməsinin asanlığı da diqqət çəkir. Dodaqlardakı qan qəzəbin və qısqanclığın qəzəbinin sübutudur:
Yadınızdadırmı ki, bir dəlilikdə bir günortadan sonraartıq
Qısqanclıq xəyallar qurduğunu gördüm,
Səni qucağımda asdım... bir öpüş titrədi,
Həmçinin bax: Avanqard: xüsusiyyətləri, müəllifləri və əsərlərisonra nə gördün...? Dodaqlarımda qan.
Poetik səs: qadın və feminizm
Qabriela Mistral feminist hərəkatla bağlı qeyri-müəyyən mövqe tutsa da, onun mövqeyini mütləq müəyyən edən poetik səsini təhlil etmək çox maraqlıdır. zəmanəsinin qadını
Fərdi təşkil edən subyektiv poetik səs doqquzuncu misraya qədər görünmür. Burada özünü ehtiras üsyanları içində tapan bir qadın:
Ehtiraslı və çılğın sevginin çılğınlığı yaradan öpüşlər var
Onları yaxşı bilirsən ki, onlar mənim öpüşlərimdir
mənim icad etdim, ağzınız üçün.
Şeirdə qadın qadın cinsiyyətinin tabuuna, xüsusən də qadın istəyinə qarşı üsyan edir. Bu mənada, şeir 1960-cı illərdə çiçəklənən feminist hərəkatın pioneridir.
Qadın poetik səsi, üstəlik, dünyada öz müəllifliyini, yaradıcılığını və izini tapır, cismanilikdə naviqasiya edir və onun nəzərdə tutduğu bütün ehtiraslara görə:
Sənə öpməyi öyrətdim: soyuq öpüşlər
hərəkətsiz bir qaya ürəyindəndir,
Öpüşlərimlə öpməyi sənə öyrətdim
ağzınız üçün icad etdim.
Vurğulamaq istəyirəm ki, şeirdə sevgilisinə öpüşməyi öyrədən qadındır və üstüörtülü şəkildə təklif olunur ki, onsuz daseksuallıq üzrə mütəxəssisin kişi olması haqqında patriarxal və mühafizəkar fikrin əksinə olaraq heç bir istilik, heç bir emosiya olmazdı.
Əgər bu şairi bəyənirsinizsə, sizi müəllifin 6 fundamental şeirini oxumağa dəvət edirəm. Qabriela Mistral.
Fotoqraf Qabriela Mistral
Qabriela Mistral haqqında
Qabriela Mistral (1889-1957) təvazökar bir ailədə anadan olub. O, 15 yaşından məktəb müəllimi kimi çalışaraq, şeiri tanınmağa başlayana qədər özünü və ailəsini dolandırıb.
Neapol, Madrid və Lissabonda pedaqoq və diplomat kimi çalışıb. O, digər mühüm institutlar arasında Kolumbiya Universitetində İspan ədəbiyyatından dərs demişdir. O, Çili və Meksika təhsilində mühüm rol oynayıb.
O, Florensiya, Qvatemala və Mills Kolleci universitetlərindən honoris causa doktorluq dərəcəsinə layiq görülüb. 1945-ci ildə ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı aldı.