সুচিপত্র
ইদা ভিটালে, একজন উরুগুয়ের কবি, '45-এর প্রজন্মের সদস্য এবং অপরিহার্যতাবাদী কবিতার প্রতিনিধি, স্প্যানিশ-আমেরিকান বিশ্বের অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ কাব্যিক কণ্ঠ।
সমালোচক হোসে রামন রিপোল বলেছেন "অন্যদের মাধ্যমে, 10. আইডা ভিটালে বা অসীমতার হ্রাস" শিরোনামের একটি নিবন্ধে যে ভিটালের কাজ তিনটি অপরিহার্য উপাদানকে প্রকাশ করে: জীবন, নীতিশাস্ত্র এবং ক্রিয়া৷
ভিটালের কবিতায় জীবন সম্পর্কে যা আছে, তিনি বলেছেন রিপোল একটি জীবনীগত অর্থ বোঝায় না বরং একটি অপরিহার্য অর্থকে বোঝায়, জীবনের গান, তার বর্তমান, যা একটি প্রাণবন্ত এবং চিরন্তন চিত্র হয়ে ওঠে। নৈতিকতা যা তাকে অন্যের দিকে তাকাতে এবং তাকে স্থান, তার সত্তা, তার মর্যাদা দিতে অনুপ্রাণিত করে। পরিশেষে, ক্রিয়াটি কাব্যিক ঘটনার কাছে যাওয়ার চাবিকাঠি, সেতু প্রদান করে।
এই নিবন্ধে, আসুন ইডা ভিটালের কিছু কবিতার কথা জেনে নেওয়া যাক, যার কর্মজীবন এবং উত্তরাধিকার তাকে কাঁধে ঘষতে দিয়েছে অক্টাভিও পাজ বা জুয়ান কার্লোস ওনেত্তির মতো পরিসংখ্যান।
1. ফরচুনা
এই কবিতায়, ভিটালে একজন নারীর অস্তিত্বের সুযোগ-সুবিধা পর্যালোচনা করেছেন, একটি গল্পের থ্রেড দ্বারা রূপান্তরিত যা নারীদের সহজভাবে মানুষ হওয়ার জন্য একটি প্রাথমিক স্বাধীনতা খুলে দেয়।
বছর ধরে, ভুলটা উপভোগ করছি
এবং তার সংশোধন,
কথা বলতে পেরেছি, স্বাধীনভাবে চলতে পেরেছি,
বিকৃত অবস্থায় নেই,
নয় গীর্জায় প্রবেশ করতে,
পড়ার জন্য, প্রিয় সঙ্গীত শোনার জন্য,
রাত্রি হওয়ার মতো (1949) ।
গদ্য, সমালোচনা এবং প্রবন্ধ
- সার্ভান্তেস আমাদের সময়ে (1947) । <14
- ম্যানুয়েল ব্যান্ডেইরা, সিসিলিয়া মেইরেলেস এবং কার্লোস ড্রামন্ড ডি আন্দ্রে। বর্তমান ব্রাজিলিয়ান কবিতায় তিন যুগ (1963) ।
- জুয়ানা ডি ইবারবোরো। জীবন ও কর্ম প্রাচ্য অধ্যায় ( 1968)।
- সম্পর্কের অভিধান (2012)।
- উদ্ভিদ ও প্রাণীর উপর: সাহিত্যিক পন্থা (2003)।
পুরস্কার এবং স্বীকৃতি
- অক্টাভিও পাজ পুরস্কার (2009)।
- প্রজাতন্ত্রী বিশ্ববিদ্যালয়ের ডক্টর সম্মানিত কারণ (2010)।
- আলফোনসো রেয়েস পুরস্কার (2014)।
- রেইনা সোফিয়া পুরস্কার (2015)।
- ফেদেরিকো গার্সিয়া লোরকা আন্তর্জাতিক কবিতা পুরস্কার (2016)।
- ম্যাক্স জ্যাকব পুরস্কার (2017) ).
- রোমান্স ভাষায় সাহিত্যের জন্য FIL পুরস্কার (গুয়াদালাজারা বইমেলা, 2018)।
- সারভান্তেস পুরস্কার (2018)।
ব্যবসায় বিয়ে করবেন না,
ছাগলের মধ্যে মাপা হবে,
আত্মীয়-স্বজনের শাসনের শিকার হবেন
অথবা আইনি পাথর মারা হবে।
কখনও আর প্যারেড করবেন না
এবং এমন শব্দগুলি গ্রহণ করবেন না
যা রক্তে লোহার দাগ ফেলে।
নিজের জন্য খুঁজে বের করুন<1
আরেকটি অপ্রত্যাশিত সত্তা<1
দৃষ্টির সেতুতে।
মানুষ এবং নারী, বেশিও না কমও নয়।
2. রহস্য
কবির জন্য, প্রেমকে একটি উত্তেজনাপূর্ণ আগুনের মতো নয়, বরং একটি অনুগ্রহ, একটি আলো হিসাবে উপস্থাপন করা হয়েছে যা কী ভাগ করা হয়, কী অপেক্ষা করা হয় তার সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য।
কেউ একটি দরজা খুলে দেয়
এবং ভালবাসা পায়
উত্থাপিত মাংস।
কেউ অন্ধভাবে ঘুমায়,
একটি বধির, জেনেশুনে,
তিনি তার ঘুমের মধ্যে খুঁজে পান,
উজ্জ্বল,
একটি নিরর্থক চিহ্ন
জাগরণে।
সে অজানা রাস্তা দিয়ে গিয়েছিল,<1
অপ্রত্যাশিত আলোর আকাশের নিচে।
সে তাকিয়েছিল, সে সমুদ্র দেখেছিল
এবং তাকে দেখানোর জন্য কেউ ছিল।
আমরা কিছু আশা করেছিলাম: <1
এবং আনন্দ কমে গেল,
একটি আটকানো স্কেলের মত।
3. নির্বাসিত
শিকড় ভেঙ্গে, পিছনের আয়না ছাড়া পথে হাঁটুন, ভার্টিগো অনুভব করুন, একাকীত্বের ভয় করুন... এটাই তাদের ভাগ্য যারা নির্বাসনে ভোগে, যারা ঠেলে দেয় তাদের গৃহহীনতার রাতে, অদ্ভুততার মধ্যে।
…এখানে এবং সেখানে আসা এবং যাওয়ার পরে।
ফ্রান্সিসকো দে আলদানা
ওরা এখানে এবং সেখানে: যাইহোক,
কোথাও নেই।
প্রতিটি দিগন্ত: যেখানে একটি অঙ্গারআকর্ষণ করে।
তারা যেকোন ফাটলের দিকে যেতে পারে।
কোনও কম্পাস বা ভয়েস নেই।
তারা মরুভূমি অতিক্রম করে যে প্রখর সূর্য
অথবা তুষারপাত
এবং সীমা ছাড়াই অসীম ক্ষেত্রগুলি
যা তাদের বাস্তব করে তোলে,
এগুলিকে শক্ত এবং ঘাস করে তোলে।
দেখটি নিচে পড়ে থাকে একটি কুকুর,
এমনকি লেজ নাড়ানোর অবলম্বন ছাড়াই।
দৃষ্টি শুয়ে থাকে বা সরে যায়,
হাওয়ায় স্প্রে করে
যদি কেউ না থাকে এটি ফেরত দেয়।
এটি রক্তে ফিরে আসে না এবং এটি
কার কাছে পৌঁছায় না।
এটি নিজেই দ্রবীভূত হয়।
4 . এই পৃথিবী
তার নিজস্ব স্থানের প্রতীক, সত্তার নির্মাণ, এর অভ্যন্তরীণ বাসস্থান, স্বাধীনতার কাজ হিসাবে নিজেকে অন্তর্ভুক্ত করার, ইডা কবিতায় এটি আমাদের অফার করে। ভাইটালে। তার কণ্ঠস্বর আমাদেরকে তার পৃথিবী আবিষ্কারের আমন্ত্রণ জানাতে দিন।
আমি শুধুমাত্র এই আলোকিত জগতকে গ্রহণ করি
সত্য, অস্থির, আমার।
আমি শুধুমাত্র এর চিরন্তন গোলকধাঁধাকে উন্নীত করি
এবং তার নিরাপদ আলো, এমনকি যদি সে লুকিয়ে থাকে।
জাগ্রত হোক বা স্বপ্নের মাঝে,
তার কবরের মাটির তল
এবং তার ধৈর্য আমার মধ্যে আছে
যে ফুল ফুটেছে।
এটির একটি বধির বৃত্ত আছে,
হয়ত লিম্বো,
যেখানে আমি অন্ধভাবে অপেক্ষা করি
বৃষ্টি, আগুন
শিকলহীন।
কখনও কখনও তাদের আলো পরিবর্তিত হয়,
এটি জাহান্নাম; কখনো কখনো, কদাচিৎ,
স্বর্গ।
কেউ হয়তো
দ্বার খোলা,
দেখতে পারে
প্রতিশ্রুতি, উত্তরাধিকার।<1
আমি কেবল তার মধ্যেই থাকি,
আমি তার কাছ থেকে আশা করি,
আরো দেখুন: জোসে মোরেনো ভিলার কবিতার গান (অর্থ এবং বিশ্লেষণ)এবংযথেষ্ট বিস্ময় আছে।
এতে আমি আছি,
আমি থেকেছি,
আমার পুনর্জন্ম হয়েছে।
5. রাতের দুর্ঘটনা
রাতের নীরবতায় শব্দগুলি তাদের প্রবেশদ্বার করে তোলে, চেতনার অনুবাদক, ভয়ের, আত্মার গভীরতার। রাতের সেই স্থান যেখানে সবকিছু নীরব থাকে আমাদের অভ্যন্তরের রম্য শব্দের দর্শনের সুযোগ, যা কেবল সঙ্গীতের আগে নিস্তব্ধ হয়।
নিশ্চিত শব্দ, যদি আপনি শুয়ে থাকেন
তারা তাদের উদ্বেগ আপনার সাথে যোগাযোগ করে।
গাছ এবং বাতাস আপনার সাথে তর্ক করে
একসাথে আপনাকে অকাট্য কথা বলে
এবং এমনও হতে পারে যে একটি ক্রিকেট প্রদর্শিত হবে<1
যে আপনার রাতের ঘুমহীনতার মাঝে
আপনার ভুলগুলো তুলে ধরার জন্য গান করুন।
যদি একটি মুষলধারে বৃষ্টি হয়, তাহলে তা আপনাকে বলে দেবে
ভালো জিনিস এবং আপনাকে
আত্মা, ওহ, একটি পিঙ্কশনের মতো ছেড়ে চলে যান।
কেবল সঙ্গীতের কাছে নিজেকে উন্মুক্ত করা আপনাকে বাঁচায়:
এটি, প্রয়োজনীয়, আপনাকে পাঠায়
বালিশের কাছে একটু কম শুষ্ক,
কোমল ডলফিন তোমাকে সঙ্গ দিতে ইচ্ছুক,
স্ট্রেস এবং রিমনস্ট্রেন্স থেকে দূরে,
রাতের অদ্ভুত মানচিত্রের মধ্যে।
সুনির্দিষ্ট সিলেবলগুলি অনুমান করতে খেলুন
যেটি নোটের মতো শব্দ, গৌরবের মতো,
যেটি সে গ্রহণ করে যাতে তারা আপনাকে জড়িয়ে ধরে,
এবং মেক আপ করে দিনের ক্ষতির জন্য।
6. একজন চিত্রশিল্পী প্রতিফলিত করে
শব্দ এবং চিত্র, কবিতা এবং চিত্রকলা, একটি প্রাচীন বিবাহ যা এই কবিতায় মৌখিকভাবে প্রকাশ করা হয়েছে, যেখান থেকে চিত্রশিল্পীর শিল্প উদ্ভূত হয়েছে। হ্যাঁ একজনের জন্যঅন্যদিকে, হোসে সারামাগোর মতো একজন লেখক, চিত্রকলা এবং ক্যালিগ্রাফি ম্যানুয়াল, উপন্যাসে উভয়ের মধ্যে সীমার প্রতিফলন ঘটিয়েছেন, ভিটালে সেতুগুলিকে প্রসারিত করেছেন, শব্দের ছন্দময় প্রতিধ্বনিতে ক্যানভাস চালিয়ে যাচ্ছেন কল্পনায় জীবন্ত চিত্রকর্ম।
এই শান্ত পৃথিবীতে কত কিছু আছে
,
আমার জিনিসের বাইরে।
সেই সূর্য আছে যে আগুন দেয়
পার্শ্ববর্তী দেয়াল,
বিদ্যুতের লাইন
এবং এটি এখানে আসে না কারণ
দুঃখী মানুষ কি ভাববে,
টুপির কাঁটা<1
যা, কাপ হারিয়েছে,
আর দেয়াল ছেড়ে যায় না
এবং আমার কাছে উপবৃত্তের জন্য আছে।
এবং কাপড়ের ফুল,
যে গিনি ফাউল
তাজা এবং সুন্দর হওয়ার স্বপ্ন দেখেছিল
আর শুকিয়ে গেছে,
ওরা কি বলবে, আমার চিরন্তন?
আমার ochres, lilacs, গোলাপ ,
আমার হাতির দাঁত তির্যক
ছায়া দ্বারা যেগুলি মিশে আছে
আমার ভাগ্য বলার রেখা,
হচ্ছে , তাদের শান্ত রাজ্যে।
বাহিরে সূর্যের কোন গুরুত্ব নেই।
বোলোগ্না আপনার জন্য যথেষ্ট হতে দিন
এবং জ্বলন্ত ইট
এবং শুধু আলো এবং ছায়া
আমাকে আমার জিনিসের মধ্যে রেখে দিন।
আমাদের আবার দেখা হবে
যদি ছোট্ট পার্কে,
আমি রঙ করি এবং কোরোটের কথা ভাবি .
আমি আরও হালকা হব:
হালকা জলরঙে
সর্বশেষ, যার প্রয়োজন
আকৃতির পাসিং
কুয়াশার মধ্য দিয়ে যা
একটি পর্যাপ্ত রঙ।
আমি একটি ম্যান্ডোলিন আঁকব
যেটি আমার স্বভাব
নৃত্যের সাথে থাকবে
<0 একে অপরের সাথে তাদের ছায়া দিয়ে,আলোর সাথে এবং সাথেস্ট্রোক
যে সূক্ষ্ম আলিঙ্গন
আমার প্রিয় বস্তু।
এবং এখন সমস্ত বোলোগনা
হবে একটি নরম গোলাপী
ছাড়াই অনুমান,
মারাত্মক একঘেয়েমি সম্পর্কে
হ্যাঁ, ঊনবিংশ শতাব্দীর,
মিল্কমেইড এবং হেফিল্ডের,
মুরগির কোপ এবং আকাশ।
আমার বোনদের কাছাকাছি,
আমি আমার জিনিসপত্রের জন্য ভ্রমণ করব।
6. অবশিষ্ট
সময়ের বিবর্তনের উদ্বেগ, স্মৃতির কৌতুকপূর্ণ আকাঙ্ক্ষা সম্পর্কে, কখনও প্রাণবন্ত, কখনও অস্বচ্ছ, কবির রচনায় উপস্থিত রয়েছে। এটি সর্বজনীন অস্থিরতা: যা বেঁচে ছিল তার মুখে, কেবল একটি ফেনাযুক্ত এবং প্রাণবন্ত পথের শিরোনামটি রয়ে গেছে বলে মনে হয়, তারপরে উন্মুক্ত কম্পাস যা তার কম্পন ছেড়ে দেয় যতক্ষণ না এটি একটি অভিন্ন মহাসাগরে মিশে যায়। কিন্তু যদি কিছু থেকে যায়, যা থেকে যায়, সেটাকে কি কবিতা বলা যেতে পারে? ভাইটাল বিস্মিত।
জীবন ছোট হোক বা দীর্ঘ হোক, সবকিছুই
যা আমরা অনুভব করি তা কমে
তে স্মৃতিতে একটি ধূসর অবশিষ্টাংশ।
প্রাচীন ভ্রমণ থেকে রয়ে গেছে
গোপন কয়েন
যা মিথ্যা মান দাবি করে।
স্মৃতি থেকে কেবল উঠে আসে<1
আরো দেখুন: বাইজেন্টাইন শিল্প: ইতিহাস, বৈশিষ্ট্য এবং অর্থএকটি অস্পষ্ট পাউডার এবং একটি সুগন্ধি।
এটা কি কবিতা?
7. বই
ভিটালে আমাদেরকে ভুলে যাওয়া, আধুনিক সময়ের অপ্রিয়দের কাছে, ঘরের তাকগুলিতে খুব কমই প্রদর্শিত হয় এমন একটি গানের সাথে আমাদের উপস্থাপন করে, বইটি।
এমনকি কেউ আর তোমাকে খোঁজে না, আমি তোমাকে খুঁজি।
একটি ক্ষণস্থায়ী বাক্যাংশ এবং আমি কালের গৌরব সংগ্রহ করি
অপ্রত্যাশিত দিনের জন্য,
অপ্রত্যাশিত প্রফুশনের ভাষায়।
যে ভাষা a ব্যবহার করেতীর্থযাত্রী হাওয়া
মৃত নিস্তব্ধতার উপর উড়ে যাওয়ার জন্য।
এটি একটি কাল্পনিক মিষ্টি ঋতু থেকে আসে;
এটি একা এক অসহনীয় সময়ের দিকে যায়।
উপহার চকচকে কণ্ঠের মধ্যে দেওয়া হয়,
অনেক ভুল বোঝাবুঝির জন্য, সে স্থির থাকে
ডুবতে থাকে, গভীর পাম রুটে,
কয়েকজনের সাথে নিজেকে বোঝার জন্য দোষী সাব্যস্ত হয়।
8। প্রাকৃতিক পাতা
একটি পাতা একটি প্রতিশ্রুতি যার উপর স্মৃতি এবং সংবেদন তৈরি হয়। তারা, একত্রে পেন্সিলের সাথে, সেই পর্যায় যেখানে লুকানো আত্মাগুলি শব্দ বা অঙ্কন আকারে, স্ট্রোকের আকারে বাস্তবায়িত হয়। সেগুলি হল একদিন, যখন আমাদের কোন কণ্ঠস্বর থাকবে না তখন শোনা যাবে। চক্কর।
জোস এম. আলগাবা
আমি পরিবর্তনের মধ্য দিয়ে একটি পেন্সিল টেনে আনছি,
একটি শীট, শুধু কাগজ, যা আমি চাই
একটি মত বৃক্ষ, জীবন্ত এবং পুনর্জন্ম,
যে রস বের করে এবং অকেজো দুঃখ নয়
এবং ভঙ্গুরতা নয়, দ্রবীভূত হয়;
একটি পাতা যা হ্যালুসিনেটিং, স্বায়ত্তশাসিত,
আমাকে আলোকিত করতে সক্ষম, আমাকে
একটি সৎ পথে অতীতে নিয়ে যান: খোলা
অন্ধ দেয়াল এবং পরিষ্কার
বিকৃতের সত্য গল্প
0> কৌশল যা তারা জয়ী হয়।
পৃষ্ঠা এবং পেন্সিল, একটি পরিষ্কার কানের জন্য,
কৌতূহলী এবং অবিশ্বাসী।
9. শব্দটি
ভিটাল, অনেক কবির মতো, এই অনন্য প্রেমিক সম্পর্কে লেখার লোভ এড়াতে পারে না যিনিশব্দ শব্দ এবং সৃজনশীল ক্রিয়াকে প্রতিফলিত করা, একই সাথে লেখা এবং আলোচনা করা পাঠ্যের উপরই, নান্দনিক স্ব-প্রতিবর্তিতার একটি অনুশীলন, ভেনেজুয়েলার গবেষক ক্যাটালিনা গাসপার তার বই লা লুসিডিটি পোয়েটিকা<তে বলেছেন। 5>। এই কবিতায় এই চেহারা ফুটে উঠেছে।
প্রত্যাশিত শব্দ,
নিজেদের মধ্যে অসাধারণ,
সম্ভাব্য অর্থের প্রতিশ্রুতি,
হাওয়াময়,
বায়বীয়,
বায়ুযুক্ত,
আরিয়াডনেস।
একটি সংক্ষিপ্ত ভুল
এগুলিকে শোভাময় করে তোলে।
তাদের অবর্ণনীয় নির্ভুলতা<1
এটি আমাদের মুছে দেয়।
10. ফোঁটা
কবি জীবনকে দেখেন, দেখেন তার প্রকাশ। এই সময় তারা সেই ফোঁটা যা স্পর্শ করে, তাদের করুণার সাথে, জীবন, যা ন্যায় ও অন্যায়ের উপর পড়ে, যেগুলি স্ফটিকের উপর তাদের চিহ্ন রেখে যায় এবং তাদের উপর অঙ্কিত অর্থ রেখে যায়। ফোঁটাগুলো কি বলে?
এরা কি ব্যাথা করে এবং গলে যায়?
ওরা শুধু বৃষ্টি হওয়া বন্ধ করে দিয়েছে।
অবসরে দুষ্টু,
একটি বিড়ালছানা। স্বচ্ছ রাজ্য,
তারা জানালা এবং রেলিং দিয়ে মুক্তভাবে দৌড়ায়,
তাদের অস্থিরতার সীমানা,
একে অপরকে অনুসরণ করে, একে অপরকে তাড়া করে,
সম্ভবত তারা একাকীত্ব থেকে বিয়ে পর্যন্ত,
পরস্পরকে গলবে এবং ভালবাসবে।
তারা আরেকটি মৃত্যুর স্বপ্ন দেখে।
ইদা ভিটালের জীবনী
'45 এর প্রজন্ম। বাম থেকে ডানে, দাঁড়ানো: মারিয়া জুলেমা সিলভা ভিলা, ম্যানুয়েল ক্ল্যাপস, কার্লোস ম্যাগি, মারিয়া ইনেস সিলভা ভিলা, জুয়ান রামন জিমেনেজ, আইডিয়া ভিলারিনো, আমির রদ্রিগেজ মোনেগাল, অ্যাঞ্জেল রামা; উপবিষ্ট: জোসে পেদ্রো দিয়াজ,আমান্ডা বেরেনগুয়ের, [অজ্ঞাত নারী], ইদা ভিটালে, এলডা লাগো, ম্যানুয়েল ফ্লোরেস মোরা।
1923 সালে জন্মগ্রহণ করেন, ইদা ভিটালে একজন কবি, প্রাবন্ধিক, বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক, অনুবাদক এবং সাহিত্য সমালোচক, মন্টেভিডিও, উরুগুয়ে থেকে বেড়ে উঠেছেন। ইতালীয় অভিবাসীদের একটি পরিবার।
সেই দেশে, ভিটালে মানবিক বিষয়ে পড়াশোনা করেছেন এবং শিক্ষক হিসেবে কাজ করেছেন। তাকে 45-এর প্রজন্মের অংশ হিসাবে বিবেচনা করা হয়, উরুগুয়ের লেখক এবং শিল্পীদের একটি আন্দোলন যারা 1945 এবং 1950 সালের মধ্যে জনসাধারণের দৃশ্যে আবির্ভূত হয়েছিল। এই আন্দোলনের সদস্যদের মধ্যে আমরা অ্যাঞ্জেল রামা, ভিটালের প্রথম স্বামী এবং মারিও বেনেদেত্তির কথা উল্লেখ করতে পারি।<1
ষাটের দশক জুড়ে, তিনি উরুগুয়ের বিভিন্ন সাময়িকী যেমন সংবাদপত্র এপোকা এবং ম্যাগাজিন ক্লিনামেন এবং মালডোর পরিচালনা করেছিলেন।
1974 সালে উরুগুয়ের একনায়কতন্ত্রের দমনের ফলে তাকে মেক্সিকোতে নির্বাসনে যেতে হয়েছিল, যা 1973 থেকে 1985 সালের মধ্যে শাসন করেছিল। মেক্সিকোতে, তিনি অক্টাভিও পাজের সাথে দেখা করেছিলেন, যিনি প্রকাশনা জগতের দরজা খুলে দিয়েছিলেন এবং অ্যাজটেকের সাহিত্যিকদের দেশ।
যদিও তিনি 1984 সালে উরুগুয়েতে ফিরে আসেন, তিনি 1989 সালে তার দ্বিতীয় স্বামী কবি এনরিক ফিয়েরোর সাথে টেক্সাসে চলে যান। তিনি 2016 সাল পর্যন্ত সেখানে বসবাস করেছিলেন, যখন তিনি বিধবা হয়েছিলেন। তিনি বর্তমানে উরুগুয়েতে থাকেন।
মারিও বেনেদেত্তির ৬টি প্রয়োজনীয় কবিতাও দেখুন।
ইদা ভিটালের বই
কবিতা
- এই স্মৃতির আলো