Ida Vitale: 10 puisi penting

Melvin Henry 11-03-2024
Melvin Henry

Ida Vitale, penyair Uruguay, ahli generasi '45 dan wakil puisi esensialis, ialah salah satu suara puitis yang paling penting di dunia Sepanyol-Amerika.

Kata pengkritik José Ramón Ripoll dalam artikel bertajuk " Through others, 10. Ida Vitale or the reduction of infiniti", bahawa karya Vitale memancarkan tiga elemen penting: kehidupan, etika dan kata kerja.

Apa yang dimiliki puisi Vitale tentang kehidupan, katanya Ripoll lakukan tidak merujuk kepada makna biografi tetapi kepada makna penting, lagu kehidupan itu sendiri, pada masa kini, yang menjadi gambaran yang jelas dan kekal. Apa yang beretika adalah apa yang menggerakkannya untuk melihat orang lain dan memberinya ruang, dirinya, maruahnya. Akhir sekali, kata kerja menyediakan kunci, jambatan, untuk mendekati peristiwa puitis.

Dalam artikel ini, mari kita kenali beberapa puisi karya Ida Vitale, yang kerjaya dan warisannya telah membolehkannya bergaul dengannya. tokoh seperti Octavio Paz atau Juan Carlos Onetti.

1. Fortuna

Dalam puisi ini, Vitale meninjau keistimewaan kewujudan seorang wanita, terperangkap dengan rangkaian cerita yang membuka kebebasan baru bagi wanita untuk menjadi manusia biasa.

Selama bertahun-tahun, menikmati kesilapan

dan pembetulannya,

telah dapat bercakap, berjalan bebas,

tidak wujud dicacatkan,

tidak untuk memasuki gereja,

untuk membaca, untuk mendengar muzik yang dicintai,

menjadi pada waktu malam makhluk seperti (1949) .

  • Setia (1976 dan 1982).
  • Taman Silika (1980) .
  • Pencarian untuk yang mustahil , (1988).
  • Taman khayalan (1996)
  • Cahaya ingatan ini (1999)
  • Mella y sieve (2010).
  • Kelangsungan hidup (2016).
  • Rindu hujan minimum (2016)
  • Puisi dikumpulkan. 2017.
  • Prosa, kritikan dan esei

    • Cervantes pada zaman kita (1947) .
    • Manuel Bandeira, Cecilia Meireles dan Carlos Drummond de Andrade. Tiga zaman dalam puisi Brazil semasa (1963) .
    • Juana de Ibarbourou. Kehidupan dan kerja Bab Oriental ( 1968).
    • Leksikon pertalian (2012).
    • Mengenai tumbuhan dan haiwan: pendekatan sastera (2003).

    Anugerah dan pengiktirafan

    • Anugerah Octavio Paz (2009).
    • Doktor honoris causa oleh Universiti Republik (2010).
    • Anugerah Alfonso Reyes (2014).
    • Anugerah Reina Sofía (2015).
    • Anugerah Puisi Antarabangsa Federico García Lorca (2016).
    • Anugerah Max Jacob ( 2017 ).
    • Hadiah FIL untuk Kesusasteraan dalam Bahasa Percintaan ​​(Pameran Buku Guadalajara, 2018).
    • Hadiah Cervantes (2018).
    pada siang hari.

    Tidak berkahwin dalam perniagaan,

    diukur dengan kambing,

    mengalami pemerintahan oleh saudara-mara

    atau rejam yang sah.

    Jangan sekali-kali berarak lagi

    dan jangan terima kata-kata

    yang meletakkan kikir besi dalam darah.

    Ketahui sendiri<1

    Satu lagi makhluk yang tidak diduga

    di jambatan pandangan.

    Manusia dan wanita, tidak lebih atau kurang.

    2. Misteri

    Bagi penyair, cinta dipersembahkan bukan sebagai api yang marak, tetapi sebagai rahmat, cahaya yang dinyalakan untuk menyaksikan apa yang dikongsi, apa yang ditunggu.

    Seseorang membuka pintu

    dan menerima cinta

    daging yang dibesarkan.

    Seseorang yang tidur membuta tuli,

    seorang pekak, dengan sedar,

    dia dapati dalam tidurnya,

    bergemerlapan,

    tanda yang dikesan sia-sia

    dalam keadaan terjaga.

    Dia melalui jalan yang tidak diketahui,

    di bawah langit cahaya yang tidak dijangka.

    Lihat juga: Istana Seni Halus Mexico: sejarah dan ciri-ciri

    Dia melihat, dia melihat laut

    dan dia mempunyai seseorang untuk menunjukkannya.

    Kami menjangkakan sesuatu:

    dan kegembiraan turun,

    seperti skala yang dihalang.

    3. Orang buangan

    Putus akar, jalan tanpa cermin belakang, rasa vertigo, takut kesepian... itulah nasib mereka yang dibuang, mereka yang ditolak ke dalam malam kehilangan tempat tinggal, keanehan.

    …selepas begitu banyak di sana sini datang dan pergi.

    Francisco de Aldana

    Mereka ada di sini dan di sana: by the way,

    tiada mana-mana.

    Setiap ufuk: di mana baramenarik.

    Mereka boleh pergi ke mana-mana rekahan.

    Tiada kompas atau suara.

    Mereka melintasi padang pasir yang matahari terik

    atau yang fros terbakar

    dan medan tanpa had tanpa had

    yang menjadikannya nyata,

    yang akan menjadikannya pepejal dan rumput.

    Pandangannya terletak seperti seekor anjing,

    tanpa perlu mengibaskan ekor pun.

    Pandangan terbaring atau surut,

    menyembur melalui udara

    jika tiada sesiapa mengembalikannya.

    Ia tidak kembali kepada darah dan tidak sampai kepada

    siapa yang sepatutnya.

    Ia larut, hanya dengan sendirinya.

    4 . Dunia ini

    Simbol ruangnya sendiri, pembinaan makhluk, kediaman dalamannya, kepunyaan dirinya sebagai tindakan kebebasan, adalah apa yang ditawarkannya kepada kita dalam puisi Ida ini. Vitale. Biarkan suaranya menjemput kita untuk menemui dunianya.

    Saya hanya menerima dunia tercerahkan ini

    sebenar, tidak tetap, milik saya.

    Saya hanya meninggikan labirin abadinya

    dan cahaya selamatnya, walaupun dia bersembunyi.

    Bangun atau di antara mimpi,

    kuburnya di tingkat bawah

    dan kesabarannya ada padaku

    yang mekar.

    Ia mempunyai bulatan pekak,

    mungkin limbo,

    di mana saya menunggu secara membabi buta

    hujan, api

    tidak dirantai.

    Kadangkala cahayanya berubah,

    jahanam; kadangkala, jarang sekali,

    syurga.

    Seseorang mungkin

    pintu terbuka,

    melihat di luar

    janji, penggantian.

    Saya hanya tinggal dalam dia,

    Saya berharap daripadanya,

    danterdapat cukup kekaguman.

    Di dalamnya saya,

    Saya tinggal,

    Saya dilahirkan semula.

    5. Kemalangan malam

    Dalam keheningan kata-kata malam membuat pintu masuk, penterjemah kesedaran, ketakutan, kedalaman jiwa. Ruang malam di mana segala-galanya sunyi adalah peluang untuk kunjungan kata ruminan di pedalaman kita, yang hanya diam sebelum muzik.

    Kata-kata yang teliti, jika anda berbaring

    mereka menyampaikan kebimbangan mereka kepada anda.

    Pokok dan angin berdebat dengan anda

    bersama-sama memberitahu anda perkara yang tidak dapat disangkal

    malah mungkin jangkrik muncul

    bahawa di tengah-tengah malam anda tidak dapat tidur

    Lihat juga: Fernando Pessoa: 10 puisi asas dianalisis dan dijelaskan

    bernyanyi untuk menunjukkan kesilapan anda.

    Jika hujan turun, ia akan memberitahu anda

    perkara baik yang menyengat dan meninggalkan anda

    jiwa, oh, seperti kusyen.

    Hanya membuka diri anda kepada muzik menyelamatkan anda:

    ia, yang perlu, menghantar anda

    kurang gersang sedikit ke bantal,

    dolfin lembut sudi menemani anda,

    jauh dari tekanan dan bantahan,

    antara peta pelik malam itu.

    Mainkan untuk meneka suku kata yang tepat

    yang berbunyi seperti nota, seperti kemuliaan,

    yang dia terima supaya mereka membuai anda,

    dan membentuk untuk kerosakan beberapa hari.

    6. Seorang pelukis mencerminkan

    Perkataan dan imej, puisi dan lukisan, perkahwinan purba yang dilafazkan dalam puisi ini, dari mana seni pelukis itu ditimbulkan. ya untuk satuSebaliknya, seorang penulis seperti José Saramago, dalam novel Manual Lukisan dan Kaligrafi, merenungkan batasan antara keduanya, Vitale memanjangkan jambatan, meneruskan kanvas dalam gema berirama perkataan yang membangkitkan lukisan hidup dalam imaginasi.

    Betapa sedikit perkara yang dimiliki oleh dunia yang tenang ini

    ,

    di luar Perkara saya.

    Ada matahari yang membakar

    dinding jiran,

    talian kuasa

    dan ia tidak masuk ke sini kerana

    apa yang akan difikirkan oleh lelaki yang sedih itu,

    tepi topi<1

    yang, setelah kehilangan cawannya,

    tidak lagi meninggalkan dinding

    dan saya mempunyai untuk Ellipse.

    Dan bunga kain,

    ayam guinea itu bermimpi

    segar dan cantik

    dan layu bertahan,

    apa yang akan mereka katakan, yang kekal saya?

    Oker saya, ungu, mawar ,

    gading saya condong

    oleh bayang-bayang yang menjalin

    garis ramalan nasib saya,

    adalah , dalam kerajaan mereka yang tenang.

    Tidak Matahari penting, di luar.

    Biar Bologna cukup untuk anda

    dan batu bata yang terbakar

    dan hanya cahaya dan bayang

    tinggalkan saya di antara barang saya.

    Kita akan berjumpa lagi

    jika di taman kecil,

    Saya melukis dan memikirkan Corot .

    Saya akan menjadi lebih cerah:

    dalam cat air yang cerah

    terkini, yang memerlukan

    laluan bentuk

    melalui kabus yang

    warna yang mencukupi.

    Saya akan melukis mandolin

    yang mengiringi tarian

    pewatakan saya

    dengan satu sama lain dengan bayang-bayang mereka,

    dengan lampu dan dengansapuan

    yang memeluk halus

    objek yang saya sayangi.

    Dan kini semua Bologna

    akan menjadi merah jambu lembut

    tanpa sebarang anggapan,

    tentang kebosanan maut

    ya, abad kesembilan belas,

    pembantu susu dan ladang jerami,

    reban ayam dan langit.

    Dekat dengan adik-beradik saya,

    Saya akan mengembara untuk mendapatkan Barangan saya.

    6. Residu

    Kebimbangan tentang peredaran masa, tentang keinginan memori yang berubah-ubah, kadang-kadang jelas, kadang-kadang legap, terdapat dalam karya penyair. Ia adalah kegelisahan sejagat: dalam menghadapi apa yang telah dihayati, hanya puncak jejak berbuih dan bersemangat nampaknya kekal, kemudian kompas terbuka yang melepaskan getarannya sehingga ia bergabung menjadi lautan seragam. Tetapi jika ada yang kekal, apa yang kekal, mungkinkah itu yang mereka panggil puisi? Vitale tertanya-tanya.

    Hidup ini pendek atau panjang, segala-galanya

    apa yang kita alami berkurang

    kepada sisa kelabu dalam ingatan.

    Daripada perjalanan purba kekal

    syiling membingungkan

    yang menuntut nilai palsu.

    Daripada ingatan hanya meningkat

    serbuk samar dan minyak wangi.

    Adakah ia puisi?

    7. Buku

    Vitale mempersembahkan kita sebuah lagu kepada mereka yang terlupa, kepada mereka yang tidak dicintai pada zaman moden, kepada lagu yang jarang dipamerkan di rak rumah, iaitu buku.

    Walaupun jika tiada siapa yang mencari awak lagi , saya mencari awak.

    Frasa singkat dan saya mengumpulkan kegemilangan

    semalam untuk hari-hari pendiam,

    dalam bahasa yang tidak terduga.

    Bahasa yang menggunakan aangin haji

    untuk terbang di atas kesunyian yang mati.

    Ia datang dari musim manis khayalan;

    ia menuju ke masa yang tidak dapat dielakkan sahaja.

    Hadiah itu ditawarkan antara suara Glossed,

    untuk banyak salah faham, dia berterusan

    dalam tenggelam, akar palma yang dalam,

    disabitkan kerana memahami dirinya dengan beberapa orang.

    8. Daun asli

    Daun ialah janji di mana memori dan sensasi dibina. Mereka, bersama-sama dengan pensil, adalah peringkat di mana roh-roh yang tersembunyi terwujud, dalam bentuk perkataan atau lukisan, pukulan. Mereka adalah janji, suatu hari nanti, didengari apabila kita tidak mempunyai suara.

    ... atau akar, menulis dalam ruang yang sama

    sentiasa, rumah atau melencong.

    José M. Algaba

    Saya menyeret pensel melalui perubahan,

    helaian, hanya kertas, yang saya mahu

    seperti pokok , hidup dan dilahirkan semula,

    yang mengeluarkan getah dan bukan kesedihan yang sia-sia

    dan bukan kerapuhan, pembubaran;

    daun yang berhalusinasi, berautonomi,

    mampu menyedarkan saya, membawa saya

    ke masa lalu melalui laluan yang jujur: buka

    dinding yang buta dan bersihkan

    kisah benar orang yang rosak

    helah yang mereka berjaya.

    Halaman dan pensel, untuk telinga yang bersih,

    ingin tahu dan tidak percaya.

    9. Perkataan

    Vitale, seperti kebanyakan penyair, tidak dapat lari daripada godaan untuk menulis tentang kekasih unik ini yang merupakanperkataan. Mencerminkan perkataan dan tindakan kreatif itu sendiri, pada teks itu sendiri yang ditulis dan dibincangkan pada masa yang sama, adalah latihan dalam refleksi diri estetik, penyelidik Venezuela Catalina Gaspar akan berkata dalam bukunya La lucidity poetica . Dalam puisi ini, rupa ini muncul.

    Perkataan jangkaan,

    hebat dalam diri mereka,

    janji-janji makna yang mungkin,

    terang,

    udara,

    berangin,

    ariadnes.

    Kesilapan ringkas

    menjadikannya sebagai hiasan.

    Ketepatannya yang tidak dapat digambarkan<1

    ia memadamkan kita.

    10. Menjatuhkan

    Penyair melihat kehidupan, melihatnya nyata. Kali ini mereka adalah titisan yang menyentuh, dengan rahmat, kehidupan, yang jatuh pada orang yang adil dan orang yang tidak adil, yang meninggalkan tanda mereka pada kristal dan meninggalkan makna yang tercetak pada mereka. Apa yang dikatakan titisan?

    Adakah ia menyakitkan dan cair?

    Ia berhenti menjadi hujan.

    Nakal pada waktu rehat,

    anak kucing kerajaan yang telus,

    mereka berlari bebas melalui tingkap dan pagar,

    ambang limbo mereka,

    mengikut satu sama lain, mengejar satu sama lain,

    mungkin mereka akan, dari kesunyian hingga ke majlis perkahwinan,

    mencairkan dan menyayangi antara satu sama lain.

    Mereka mengimpikan kematian yang lain.

    Biografi Ida Vitale

    Generasi '45. Dari kiri ke kanan, berdiri: Maria Zulema Silva Vila, Manuel Claps, Carlos Maggi, María Inés Silva Vila, Juan Ramón Jiménez, Idea Vilariño, Emir Rodríguez Monegal, Ángel Rama; duduk: José Pedro Díaz,Amanda Berenguer, [wanita tidak dikenali], Ida Vitale, Elda Lago, Manuel Flores Mora.

    Dilahirkan pada tahun 1923, Ida Vitale ialah seorang penyair, penulis esei, profesor universiti, penterjemah dan pengkritik sastera dari Montevideo, Uruguay, dibesarkan di keluarga pendatang Itali.

    Di negara itu, Vitale belajar ilmu kemanusiaan dan bekerja sebagai guru. Dia dianggap sebagai sebahagian daripada generasi 45, pergerakan penulis dan artis Uruguay yang muncul di persada awam antara 1945 dan 1950. Antara ahli pergerakan ini kita boleh menyebut Ángel Rama, suami pertama Vitale, dan Mario Benedetti .

    Sepanjang tahun enam puluhan, beliau mengarahkan pelbagai terbitan berkala di Uruguay seperti akhbar Época dan majalah Clinamen dan Maldoror .

    Dia terpaksa pergi ke buangan di Mexico pada tahun 1974, akibat penindasan kediktatoran Uruguay, yang memerintah antara 1973 dan 1985. Di Mexico, dia bertemu Octavio Paz, yang membuka pintu kepada dunia penerbitan dan sastera dari Aztec negara.

    Walaupun dia kembali ke Uruguay pada tahun 1984, dia berpindah ke Texas pada tahun 1989 bersama suami keduanya, penyair Enrique Fierro. Dia tinggal di sana sehingga 2016, ketika dia menjadi balu. Beliau kini menetap di Uruguay.

    Lihat juga 6 puisi penting oleh Mario Benedetti.

    Buku oleh Ida Vitale

    Puisi

    • Cahaya ingatan ini

    Melvin Henry

    Melvin Henry ialah seorang penulis berpengalaman dan penganalisis budaya yang menyelidiki nuansa trend, norma dan nilai masyarakat. Dengan pandangan yang tajam untuk perincian dan kemahiran penyelidikan yang luas, Melvin menawarkan perspektif yang unik dan berwawasan tentang pelbagai fenomena budaya yang memberi kesan kepada kehidupan orang ramai dengan cara yang kompleks. Sebagai pengembara yang gemar dan pemerhati budaya yang berbeza, karyanya mencerminkan pemahaman dan penghargaan yang mendalam terhadap kepelbagaian dan kerumitan pengalaman manusia. Sama ada dia sedang mengkaji kesan teknologi terhadap dinamik sosial atau meneroka persimpangan kaum, jantina dan kuasa, tulisan Melvin sentiasa merangsang pemikiran dan merangsang intelektual. Melalui blognya Culture yang ditafsir, dianalisis dan dijelaskan, Melvin bertujuan untuk memberi inspirasi kepada pemikiran kritis dan memupuk perbualan yang bermakna tentang kuasa yang membentuk dunia kita.