Romantizmning 41 ta muhim she'rlari (tushuntirilgan)

Melvin Henry 02-06-2023
Melvin Henry

Biz ushbu harakatning estetika, qadriyatlari va mavzularini, masalan, sub'ektivlik, erkinlik, ehtiroslar, millatchilik, inqilob, ma'naviyat, ulug'vorlik va transsendensiyani izlash kabilarni aks ettiruvchi qisqa romantik she'rlar to'plamini taqdim etamiz.

Romantizm 19-asrga oʻtish davrida paydo boʻlgan adabiy-badiiy oqim edi. Harakat sifatida taxminan 1830 yilgacha rivojlangan boʻlsa-da, u asrning ikkinchi yarmidagi muhim yozuvchilarda oʻz kuchini saqlab qoldi.

1. Nega jimsiz?

Muallif: Uilyam Wordsvort

Nega jimsiz? Sening sevging

o'simlik, shunchalik razil va mitti,

yo'qlik havosi quriydimi?

Tomog'imdagi nola ovozini eshit:

Men senga shohona go‘dak bo‘lib xizmat qildim.

Men so‘rovni yaxshi ko‘radigan tilanchiman...

Oh, sevgi sadaqasi! O'ylab ko'ring va mulohaza yuriting

Sening sevgingsiz mening hayotim buziladi

Men bilan gaplash! shubhadek azob yo'q:

Shuningdek qarang: Gabriela Mistral: 6 ta fundamental she'r tahlil qilingan va tushuntirilgan

Mehribon ko'kragim seni yo'qotgan bo'lsa

uning xaroba qiyofasi seni qimirlata olmaydimi?

Ibodatlarimga indama!<1

Uyasida,

Oppoq qor qoplagan qushdan ham kimsasizroqman.

Oshiq mahbubdan javob so'raydi. Sukunati iztirob va tunga aylanadi, sevgisi esa uni nafsining quliga aylantiradi. Oshiq iltijo qiladi, iltijo qiladi, begonalashadibiri, o'zim qul,

Ekkan urug'imdan nima o'raman?

Muhabbat qimmatli va nozik yolg'on bilan javob beradi;

U shunday shirin jihatni o'zida mujassam etgan. ,

Bu, faqat tabassum qurolini ishlatib,

Va menga mehr-muhabbatni yoqib yuboradigan ko'zlar bilan o'ylab,

Men endi kuchli kuchga qarshi tura olmayman,

Uni butun borlig'im bilan hurmat qilish.

Oshiq ayol uchun sevgi tan olinmagan sirga aylanadi va u hamma narsa illyuziya bo'lsa ham, sevgilining tabassumli qiyofasi oldida faqat kuchayishi mumkin.

Sizni qiziqtirishi mumkin: Meri Shelli tomonidan Frankenshteyn: xulosa va tahlil

15. Kulgi qo'shig'i

Muallif: Uilyam Bleyk

Yashil o'rmonlar shodlik ovozi bilan kulganda

Va g'azablangan ariq kulib yuvarlanadi;

havo bizning kulgili hazillarimiz ustidan kulganda

va yashil tepalik biz qilayotgan shovqindan kulganda;

o'tloqlar jonli ko'katlar bilan kulganda,

va omar quvonchli sahnada kuladi;

Meri, Syuzan va Emili

"ha ha ha ha!" shirin dumaloq og'izlari bilan.

Bo'yalgan qushlar gilos va yong'oqlarga to'lib-toshgan soyada kulishsa

Yonga kelib xursand bo'ling va menga qo'shiling,

shirin xorda “ha ha ha ha!” ni kuylash

Tarjimasi: Antonio Restrepo

Romantizm nafaqat sevgi va nostaljini kuylaydi. Bundan tashqari, bu zavq va baxt uchun qiladi, hatto eng ko'pyo'lovchi. Hayotni hayajonli, shiddatli va birgalikda nishonlang.

16. Taxminan . Savolga javoban: She'riyat nima?

Muallif: Alfred de Musset

Xotiralarni haydab, fikrni tuzat,

go'zal oltin ustida eksa uni tebranishda ushlab turadi,

bezovta va ishonchsiz, lekin men qolaman,

balki bir lahzalik orzularni abadiylashtiraman.

Pok va go'zalni seving va uning uyg'unligini qidiring. ;

qalbda iste’dod aks-sadosini tingla;

qo‘shiq ayt, kul, yig‘la, yolg‘iz, tasodifan, yo‘lboshchisiz;

ho‘rsinib yoki tabassum. , ovoz yoki nigoh,

nafis ish qilish, inoyatga to'la,

marvarid ko'z yosh: bu shoirning yerdagi ishtiyoqi

uning hayoti va orzusi.

Poetik mulohaza romantizm tashvishlarining bir qismidir. Musset bu she’rida she’riyatning o‘zi uchun nima ekanligini tasvirlaydi: hayotning zohiriy befoydaligidan transsendensiyani izlash.

17. Fanga

Muallif: Edgar Allan Po

Fan! sen chinakam zamon qizisan!

Hamma narsani sinchik ko'zlaring bilan o'zgartirasan.

Nega shoirning yuragini yeb ketasan, qanotlari to'q tulpor

U sizni qanday sevishi kerak? Yoki u qo'rqmas qanotda uchib yurgan bo'lsa-da

gavharli osmonlarda xazina qidirib, sarson-sargardon bo'lishga tashlab ketmaydigan sizni dono

qanday hukm qiladi?

Sen Dianani undan tortib olmadingmi?arava?

Hamadryadlarni ham o'rmondan haydab chiqarmadilar

baxtli yulduzdan boshpana izlash uchun?

Sen Nayadlarni toshqindan sug'urib olmading,

Yashil o't elfi va men

tamarind ostida yozgi orzuim?

Romantizm an'anaviy dunyodan zamonaviy dunyoga o'tishga qarshi turadi, bu erda bilim va ilm insonga va'da beradi. najot topiladi. Shoir paradoksni aks ettiradi: ilm g‘alaba bilan ochsa-da, she’riy tasavvur o‘limga tahdid soladi.

18. Yozning oxirini his qilish

Muallif: Rosalia de Kastro

Yozning oxirini his qilish

kasal umidsiz,

« Men kuzda o'laman!

— deb o'yladi u g'amgin va shodlik o'rtasida—,

va men qabrim ustida so'lib qolgan barglar o'ralayotganini his qilaman

.

Lekin... hatto o'lim ham uni xursand qilishni xohlamadi,

unga shafqatsiz ham,

qishda ham jonini ayamadi

va hamma narsa er yuzida qayta tug'ildi,

u go'zal bahorning shodon madhiyalari orasida uni sekin o'ldirdi.

Bu she'r romantik kinoya bilan ajralib turadi. Sovuq fasllarda o'lim bemorni ta'qib etmaydi, balki bahor gullaganda nafasini o'g'irlaydi.

19. Sizdan hech narsa qolmadi

Muallif: Carolina Coronado

Hech narsa sizdan qolmadi... tubsizlik sizni cho'kdi...

HAYVONLAR sizni yutib yubordi dengizlar.

Dafn etilgan joylarda hech qanday qoldiq yo'q

vahatto o'zingning suyaklari ham.

Tushunish oson, sevgilim Alberto,

dengizda hayotingizni yo'qotdingiz;

ammo og'riqli qalb tushunmaydi

Sen vafot etganingda men qanday yashayman.

Menga hayot ber, o'zingga o'lim,

senga tinchlik va menga urush,

sen dengizda, men esa quruqlikda...

bu eng katta omadsizlikdir!

1848 yilda yozilgan ushbu she'rda Karolina Koronado o'z sevgilisining o'limidan oldingi azobini ifodalaydi. ochiq dengizda. Ehtirosli oshiq hali yo'qlik azobini chekish uchun tirikligini tushunolmaydi.

20. Jamoatchilik konsensusi

Muallif: Fridrix Xölderlin

Sevganimdan beri yuragimning hayoti go'zalroq emasmi

? Nega meni ko'proq ajratib turdingiz

da, men ko'proq mag'rur va shiddatliroq,

ko'proq gapiradigan va bo'shroq bo'lsam?

Ah! Olomon qimmatga tushadigan narsani afzal ko'radi,

quldorlar faqat zo'ravonlarni hurmat qiladi.

Faqat ilohiyga ishonadi

bo'lganlarga ham ishonadi.

<0 Tarjimasi: Federiko Gorbea

Sevgi oqimga qarshi: jamiyat moddiy ne'matlarga intilib, g'ururni tarbiyalayotgan bo'lsa, sevgini faqat Abadiyat farzandlarigina qadrlashlari mumkin.

21. Raqamlar va raqamlar

Muallif: Novalis (Georg Filipp Fridrix fon Hardenberg)

Raqamlar va raqamlar barcha mavjudotlarning kaliti bo'lishni to'xtatganda

,

qachon kimqo'shiq ayt yoki o'p

eng chuqur donishmandlardan ko'proq bil,

erkinlik yana dunyoga qaytsa,

dunyo yana dunyoga aylanadi

qachon Nihoyat, yorug'lik va soyalar birlashadi

va ular birgalikda mukammal ravshanlikka aylanadi

oyatlarda va hikoyalarda

dunyoning haqiqiy hikoyalari bo'lsa,

keyin birgina maxfiy so'z

butun yer yuzidagi kelishmovchiliklarni yo'q qiladi.

Novalis tinchlik va birodarlik uchun Yerda hukmronlik qilish uchun erkinlik, sevgi va go'zallik qaytishi kerakligini tushunadi. Bu romantizmda o'tmishning xarakterli idealizatsiyasi bo'lib, u insonning tabiat bilan yo'qolgan birligini tiklash istagi sifatida ifodalanadi.

22. Uchta kuchli so'z

Muallif: Fridrix Shiller

Uchta saboq borki, men uni chuqur yondiradigan olovli qalam bilan

chizaman,

muborak nur iz qoldirib

Hamma joyda o'lik ko'ksi urar.

Umid bo'lsin. Qorong'u bulutlar bo'lsa,

umidsizliklar bo'lsa va xayollar bo'lmasa,

qovog'ingizni chimiring, uning soyasi behuda,

ertaga har kecha kuzatib turadi.

Iymonli bo'ling. Qayig'ingiz qayerga itarmasin

g'imirlagan shabadalar yoki to'lqinlar bo'lsa,

Xudo (unutmang) osmonni,

erni boshqaradi, va shabadalar va kichik qayiq

Seving va faqat bitta mavjudotni sevmang,

Biz qutbdan qutbgacha birodar ekanligimizni,

va hammaning manfaati uchun. muxabbatinggizdabdabali,

quyosh o'zining do'stona olovini to'kganday.

O's, sev, kut! Uchalasini ham ko'kragingizda yozib oling

va qattiq va osoyishta

kuchni kuting, bu erda boshqalar kema halokatga uchrashi mumkin,

yorug'lik, ko'pchilik qorong'uda sarson bo'lganda.

Tarjimasi: Rafael Pombo

Fridrix Shiller ushbu she'rda kuchga ega bo'lish kalitlari: umid, ishonch va sevgi bilan o'rtoqlashadi. Shu tariqa u romantizmning tasavvufga taalluqli jihatlaridan birida izlanishlarini ko‘rsatadi.

23. Qadimgi stoik

Muallif: Emili Bronte

Boylik men juda hurmat qilaman;

va sevgi Men nafrat bilan kulaman;

va shon-shuhratga bo'lgan ishtiyoq faqat tushdan boshqa narsa emas edi

u tong bilan yo'qoldi.

Va agar men ibodat qilsam, lablarimni qimirlatadigan yagona duo

:

“Hozir ko'tarayotgan yurakni qo'yib yuboring

va menga erkinlik bering!”

Ha, ro'za kunlarim o'z maqsadiga yaqinlashganda,<1

Bu Men faqat iltimos qilaman:

hayotda ham, o'limda ham zanjirsiz jon,

jasorat bilan qarshilik ko'rsat. boylik va hatto his-tuyg'ulardan ustun bo'lib, qalb erkinligini ehtiros bilan intiluvchi odam.

24. Qo'shiqchi

Muallif: Aleksandr Pushkin

Sevgi qo'shiqchisining, qo'shiqchining gulzori yoniga tungi ovozni berdingizmi

uning qayg'usi?

Tongda, dalalar jim bo'lganda

va tovushg'amgin va sodda trubka jaranglaydi,

eshitmadingizmi?

Taqir o'rmon zulmatida

ishq kuychisini, qayg'u kuychisini topdingizmi?

Uning tabassumini, yig'lash izini,

uning osoyishta, g'amgin nigohini payqadingizmi?

Topolmadingizmi?

Ishq kuychisining, g'am kuychisining tinch ovoziga e'tibor berib xo'rsindingmi

O'rmon o'rtasida yigitni ko'rganingda

0> uning nigohlarini o'zing bilan porlamasdan kesib o'tganingda,

ho'rsinib olmadingmi?

Tarjimasi: Eduardo Alonso Duengo

Ushbu she'rida rus yozuvchisi Aleksandr Pushkin, kinoya romantik o'z borligini qiladi. Shoir uchun ishq kuychisi o‘zini g‘amginlikda tanigandir.

25. Qayg'u

Muallif: Alfred de Musset

Men kuchimni va hayotimni yo'qotdim,

Va do'stlarim va quvonchim;

Men hatto g'ururimni ham yo'qotdim

Bu meni daholigimga ishontirdi.

Haqiqatni bilganimda

Uni do'st deb o'yladim;

Men tushunganimda va his qilganimda

Men undan jirkangan edim.

Va u abadiydir

Va unga e'tibor bermaganlar

Bu yer osti dunyosida hamma narsaga e'tibor bermadilar

Xudo gapiradi, unga javob berish kerak

Dunyoda mendan qolgan yagona yaxshilik

0>Bir necha marta yig'ladim.

G'amginlik she'rida Alfred Musset qalbning qulashini uyg'otadi:Haqiqat bilan yuzma-yuz kelganda, u o'z mag'rurligini behuda kashf etdi. Inson o'zi bilan faxrlanadigan hamma narsa o'tkinchidir. U faqat ko'z yoshlariga egalik qiladi.

26. Noma'lum xotira

Muallif: Gertrudis Gomes de Avellaneda

Abadiy ruhning hamrohi,

Tez omadning mustahkam xotirasi bo'lasizmi?. ..

Nima uchun cheksiz xotira,

agar ezgulik engil shamoldek o'tgan bo'lsa?

Sen, qora unutish, qattiq ochlikda

ochadi, oh, qorong'u og'zingni to'xtatmay,

shon-shuhratning ming buyuk dafn

va azobning so'nggi tasallini!

Agar sening ulkan qudrating hech kimni ajablantirmasa,

Va siz sovuq asangiz bilan sharni boshqarasiz,

Keling!, sizning xudoyim mening yuragim sizni nomlaydi.

Keling va bu nopok arvohni yutib yuboring,

o'tmishdagi zavqning rangpar soyasi,

rohatning kelishi g'amgin bulut!

Gertrudis Gomes de Avellaneda uning qisqaligi bilan solishtirganda o'chmas va nomaqbul xotiraning kinoyasini ta'kidlaydi. uni ishlab chiqargan yaxshi. Shu sababli, u yo'lidagi hamma narsani o'chirish uchun unutishga chaqiradi.

27. Mening yovuzligim

Muallif: Gertrudis Gomes de Avellaneda

Sizning do'stligingiz behuda tashvishli

meni qiynayotgan yovuzlikni taxmin qilishga urinadi;

behuda, do'stim, ko'chib ketdim, ovozim

uni sening mehribonligingga ochib berishga harakat qiladi.

Sevgi bilan oziqlanadigan istakni, telbalikni tushuntira oladi

yong'inlar...

Og'riq, eng shiddatli g'azab

lab orqali nafas chiqarishi mumkin.achchiq...

Mening chuqur noqulayligimni aytishdan ko'ra

ovozim topa olmayapti, o'rtamiyona o'yladim

va uning kelib chiqishini so'raganimda dovdirab qolaman:

ammo bu dahshatli yovuzlik, chorasiz,

hayotni jirkanch, dunyoni nafratlantiradigan,

qalbni quritadigan... Qisqasi, bu zerikarli!

Romantizmda his-tuyg'ular va ularning haddan tashqari holatlari, hatto azob-uqubatlarda ham nishonlanadi va kuylanadi. Faqat bitta narsa haqiqiy va dahshatli yovuzlik sifatida ko'riladi, chunki u hayotni charchatadi: zerikish.

28. Tush

Muallif: Antonio Ros de Olano

SHOIR

Suyuqlik maskaniga qaytma,

bokira. Siz havoga ko'tariladigan ko'l...

Yonayotgan tuman ustida davom eting;

Hech qachon suzuvchi bulutlar bilan qoplanmang...

VIZIYON

Mening sayohatim behuda.

SHOIR

Qochayotgan cho'chqadan keyingi kalxat kabi,

bo'shliqlar orqali parvozingni kuzatib boraman;

sevgi qanotlari mening yuksalishimni haydaydi;

jannatga borsang, seni jannatda hibsga olaman...

VIZIYON

Bu eng katta yiqilishdir .

SHOIR

Kimligingni bilaman, xushomadgo'y ko'zli qiz

shudringdan oldin meni pardalagan,

engil parda sizning kichkinaligingizni ochib beradi.

dumaloq ko'kraklar, niyatimga...

VAZIYOR

Orzular parisi

SHOIR

Ah. ! Olis kenglikda senga qarayman,

juda go'zal bo'lsa shuncha yalang'och...

Inson hissiyotidan qochib ketyapsanmi?

Balki qalbing shubhadan qo'rqayotgandir? ...

VIZIYON

Theertangi kunning zerikishi.

Men kalxat ushlab turgan cho'ponman,

eng uzoq ufqlarni ko'raman;

tinimsiz ambitsiyang menga etib kelganida,

Yodingizda bo‘lsin!, qo‘lingizda shoir lirasi yorilib ketadi.

Antonio Ros de Olano shoir va ijodiy qarash o‘rtasidagi murakkab munosabatlarni she’riy dialog shaklida ifodalaydi. Shoir uni sog‘inib, izlasa-da, unga faqat bir narsa xavf soladi: zerikish.

29. Muqaddas Tabiat

Muallif: Antonio Ros de Olano

Muqaddas Tabiat!... Men bir kun kelib,

zararimni omadimdan afzal ko'raman ,

Bu unumdor sabzavot dalalarini

zavq to'ygan shaharga tashlab ketdim.

Tavba qilib huzuringizga qaytaman, sevgim,

bir bo'lib. nopokning quchog'i

nopok soliqchi uzilib,

kimsasiz yo'lda yaxshilikka ergashishga qasam ichadi.

San'at qanchalar ziynatlab, ko'rinishga arziydi,

Agar daraxtlar, gullar, qushlar va favvoralar

sizda abadiy yoshlik tarqatsa,

Va ko'kraklaringiz baland tog'lar,

Atrof-muhitni xushbo'y nafasingiz,

va sizning ko'zlaringiz keng ufqlarmi?

Ushbu sonetda Ros de Olano romantizmga xos qadriyatga murojaat qiladi: tabiatga qaytish istagi. Romantiklar uchun shahar zavqlari bo'sh qobiq kabi ko'rinadi. Tabiat, o'z navbatida, doimiy yangilanish va hayot manbai. Bu she'r De la yolg'izlik deb nomlangan besh sonetdan iborat siklning birinchisidir.

30.kuting.

2. Ajrashganimizda

Muallif: Lord Bayron

Biz ayrilganimizda

sukut va ko'z yoshlar bilan,

yarim singan yuraklar bilan

yillar davomida bizni ajratish uchun

yanoqlaringiz oqarib, sovuq bo'ldi

va o'pishingiz yanada sovuqroq bo'ldi;

haqiqatan ham o'sha soat bashorat qilingan

uning azobi.

Tongdagi shudring

qoshlarimga sovuq botdi:

bu hozir his qilayotganlarimdan

ogohlantirishdek tuyuldi.

Barcha va'dalar buziladi

va o'zgaruvchanlik sizning obro'ingizdir:

Men sizning ismingizni eshitaman

va sharmandaligingizga sherikman.

Sen mening oldimda ismsan,

O‘limlar ovozini eshitaman;

Ichimni titraydi:

Nega seni bunchalar sevdim?

Ular sizni bilishimni,

yaxshi bilishimni bilishmaydi:

Men sendan uzoq, uzoq vaqt afsuslanaman,

juda chuqur. uni ifodalash uchun.

Yashirincha uchrashamiz.

Jimlikda qayg'uraman,

qalbing unutsin,

ruhingni aldasin. 1>

Agar siz yana topsangiz

ko'p yillar o'tib,

Sizni qanday kutib olishim kerak?

Sukut va ko'z yoshlar bilan.

oshiq nafaqat ajralish, balki er-xotinning tarixini e'tiborsiz qoldiradigan do'stona ovozlar bilan uning qulog'iga yetib boradigan sevgilining obro'sining dahshatli aks-sadosi. Oshiqni og'riq va uyat his qiladi. Mumkin bo'lgan uchrashuvga qarshi nima qilish kerak?

3. Rhymes, XI

Muallif: Gustavo AdolfoXudo

Muallif: Gabriel Garsia Tassara

Unga qara, Albano va uni inkor et. Bu Xudo, dunyoning Xudosi

Bu Xudo, insonning Xudosi. Osmondan chuqurlikka

Osmonlar bo'ylab u tez uchib yuradi.

U g'azablangan bulutlar aravasida unga qarang;

U ajoyib karublar guruhlari orasida unga qarang. ;

o'zining qudratli ovozini momaqaldiroq sadosida eshitadi.

Qaerga ketyapti? U nima deydi? Siz uni hozir ko'rib turganingizdek,

oliy soatda hayratda qolgan yaratilishdan

uning oyog'i ostiga olamlar qulab tushadi.

U tubsizlikda kutayotgan oxirgi shimolga

ehtimol, u aynan shu daqiqada unga:

"Tur", deb aytayotgandir va ertaga yer bo'lmaydi.

Oh, shunday degan odam baxtsizdir. yo'q!

Bu ko'rishga qarshilik ko'rsatuvchi

ko'zini va ovozini osmonga ko'tarmaydigan ruh baxtsiz!

Yo Rabbiy! Rabbim, Rabbim, men seni ko'raman.

Ey mo'minlarning Xudosi! Ey sen, ateistning Xudosi!

Mana mening jonim... Oling!... Sen Xudosan.

She'r Xudo romantizmning bir qismidir. qo'shiqlarining sababini iymondan topadigan sirli ilhom. Sheʼrda Xudoni ulugʻlashdan tashqari, 19-asrda allaqachon eshitilgan ateistik ovozlar uchun nola ham ifodalangan.

31. Meni to'ldir, Xuana, kesilgan oynani

Muallif: Xose Zorrilla

Meni to'ldir, Xuana, kesilgan stakanni

Toki chetlari to'kilmasin,

Va ulkan va jasur stakanMenga bering

Oliy likyor kam bo'lmasin.

Tashqariga qo'ying, dahshatli holatda,

Qo'rqinchli bo'ron g'azablanadi,

Hoji. eshigimizga qo'ng'iroq qiling,

Charchagan qadamga bo'ysunuvchi sulhlar.

U kutsin, yo umidsizlikka tushsin, yoki o'tib ketsin;

Kuchli bo'ron bo'lsin, aqlsiz,<1

Tez suv toshqini bilan kesib tashlang yoki yo'q qiling;

Agar hoji suv bilan sayohat qilsa,

Menga, sizning kechirimingiz bilan, iborani o'zgartirish,

Bu mos kelmaydi. men sharobsiz yuraman.

Ushbu she'rda Xose Zorrilla bizni xudolar ruhiga bag'ishlangan qo'shiq bilan quvontiradi. Kulgili ohang bilan u suv ustidagi uzum nektarini nishonlaydi. Shunday qilib, ta'm lazzatlariga kuylaydi.

32. Badiiy Ispaniyaga

Muallif: Xose Zorrilla

Yo'g'on, mayda va baxtsiz Ispaniya,

tuproqlari xotiralar bilan qoplangan,

u o'z shon-shuhratini ho'plab davom ettiradi

Har bir shon-shuhratdan oz bo'lsada:

Xoin va do'st uyalmay aldaydi seni,

Ular xazinalaringni axlat bilan sotib oladi ,

Tts yodgorliklari oh! hikoyalaring esa,

sotilgan, g'alati yurtga yetaklaydi.

Jin ursin senga, mardlar vatani,

O'zingni sovg'a sifatida kimga qo'lidan kelsa beradi

E’tiborsiz qo‘llaringizni qimirlatmaganingiz uchun!

Ha, keling, men Xudoga ovoz beraman! Qolganlari uchun,

g'azablangan xorijliklar, naqadar bema'ni

Ispaniyani auktsionga aylantirdingiz!

Badiiy Ispaniyaga dramatik sonet. ohangda, undaZorrilla Karlist urushlari kontekstida milliy badiiy merosning talon-taroj qilinishini va uning xorijiy qo'llarga sotilishini qoralaydi. Shu tariqa she’r ham millatchilik nolasidir.

33. O'simliklar gapirmaydi deyishadi...

Muallif: Rosalia de Kastro

O'simliklar ham, favvoralar ham, qushlar ham gapirmaydi

U na mish-mishlari bilan silkitmaydi, na yulduzlar yorqinligi bilan;

deyishadi, lekin bu to'g'ri emas, chunki har doim, men o'tib ketsam, mendan

ular g'o'ng'illab, xitob qiladilar: «Mana, jinni ayol

abadiy hayot bahorini va dalalarni orzu qilgan

va juda tez orada, juda tez orada sochlari oqarib ketadi,

va u titrayotganini ko'radi, ayoz o'tloqni qoplagan.

Boshimda kulrang sochlar bor, o'tloqlarda ayoz bor;

lekin men orzu qilishda davom etaman, bechora, davolab bo'lmas uyqusirab yuruvchi,<1

mangu hayot bahori so'nayotgan

dalalar va ko'ngillarning ko'p yillik yangiligi bilan

hatto ba'zilari so'lib, boshqalari yonib ketsa ham.

Yulduzlar, favvoralar va gullar, mening orzularim haqida norozilik qilmang;

Ularsiz qanday qilib o'zingga qoyil qolasiz va ularsiz qanday yashay olasiz?

Rosalia de Kastro beradi. xayolparast, romantizmning asosiy tamoyili sifatida tasvirlangan kishidagi bu yuksak she'r. Sevgi kabi xayolparastlar oqimga qarshi boradilar va moddiy dunyo mantig'iga ko'ra ular aqldan ozgan ko'rinadi

33. Vatanimga

Muallif: XorxeIsaaks

Ikki sahro sherlari qumlarda,

kuchli rashk qo'zg'atdi,

jang qiladi, og'riqdan hayqiradi

va to'liq qizil ko'pik jag'lar .

Ular jingalak bo'ladi, torayganda, yelkalari

va chang buluti aralashgandan so'ng,

junlar chiqib ketadi, dumalaganda yiqiladi,

ularning singan tomirlarining qonida qizarib ketgan.

Ular kechasi ularni jang qilib qoplaydi...

Ular hali ham bo'kirishadi... Tong otgan jasadlarni

faqat osmonda topadi. sovuq pampa.

Aqlsiz, samarasiz kurash,

bo'lingan xalq o'zini yutib yuboradi;

Guruhlaringiz esa sherlar, vatanim!

Bu sonetda , Xorxe Isaaks o'z mamlakatlarini ikkiga bo'lgan guruhlarni jang qilayotgan ikki sher, yovvoyi hayvonlardan boshqa narsa bo'lmagan sherlar timsolida ifodalaydi. Shunday qilib, u vatanni yaralagan birodarlik jangini qoralaydi.

34. Askarlar qabri

Muallif: Xorxe Isaaks

G‘olib armiya cho‘qqini

tog‘dan,

va allaqachon yolg'iz lager

, tushdan keyin yorqin nurda cho'miladi,

qora Nyufaundlend,

polkning quvnoq hamrohi,

yig'lar sadolari <1

vodiyning takror-takror sadolari ostida.

Askarning qabri ustida yig'lang,

va o'sha dag'al daraxt xochlari ostida

hali qonli o'tlarni yalang

va shunday chuqur uyquning tugashini kutmoqda.

Oylar o'tib, sierraning tulporlari

hali ham vodiyda, bir kun jang maydonida;

ning xochlariqabrlar allaqachon yerda...

Xotira emas, ism ham emas...

Oh!, yo'q: askarning qabrida,

ning qora Nyufaundlend

ulovlar to'xtadi,

ko'proq olijanob hayvonlar qoldi

o'tlarga sochilgan suyaklar.

Xorxe Isaaks orqaga qaytadi. askarlar yotgan dalalarga U erda polk iti, Nyufaundlend zoti o'limga olib keladi.

35. Zolimga

Muallif: Xuan Antonio Peres Bonalde

Ular haq! Mening qo'lim noto'g'ri edi

Olijanob vatanparvarlik,

sizning badnom unvoningiz despotizm,

Venesuela sha'ni jallod!

To'g'ri! Siz Diokletian emas,

na Sulla, na Neron, na Rozasning o'zi ham emassiz!

Siz fanatizmga yovuzlik olib kelasiz...

Siz zolim bo'lish uchun juda pastsiz!

“Yurtimga zulm”: bu sening shon-shuhrating,

“Xudbinlik va baxillik”: bu sizning shioringiz

“Uyat va nomus”: bu sizning hikoyangiz;

Shuning uchun ham, hatto og'ir baxtsizlikda ham,

xalq endi sizga la'nat aytmaydi...

U yuzingizga nafratini tupuradi!

Venesuelalik yozuvchi Peres Bonalde ushbu she'rida og'ir siyosiy taranglik davrida romantik ironiyani ta'kidlaydi. O‘z xalqiga zolim bo‘lgan zolimni zolim degani “to‘g‘ri”. Bu zolim hali zolimdan ancha past va badbaxtroqdir.

36. Demokratiya

Muallif: Rikardo Palma

YIGIT

Ota! u meni kutmoqdajang

xo'tim qonni hidlaydi

va jangga uchib ketadi

shnurni his qilmasdan.

Men g'alabaga qanchalik shubha qilaman

dushman juda kuchli ekan

QOQSOL

Mening marhamatim sen bilan ketadi.

va sen tarixda yashaysan.

YIGIT

Ota! Nayzamning qayig'ida

ko'pchilik chang tishladi

va oxir-oqibat hamma qochib ketishdi...

Qurg'on dahshatli bo'ldi!

Bizda bor. shaharga qaytdi

u yaralarga to'lamiz.

CHOQI

Yaxshilar qoni bilan

erkinlik sug'oriladi.

Yigit

Ota! Men o'limni his qilyapman.

Yomon va shafqatsiz taqdir!

Dafna soyasida

Qabrim ochiladi!

Rabbim! Abadiyliging

jonimga nasib etsin.

Chol

Shahidlar Insoniyatni qutqaruvchi g'oyani

qiladi!

Romantizm o‘zining milliyligi va buyuk maqsadlar uchun qurbonlik qadrini yuksaltiruvchi inqilobiy ruhi bilan ham ajralib turardi. Rikardo Palma La democracia dialog she'rida buni ifodalaydi.

37. Yo'qlik

Muallif: Esteban Echevarría

Bu mening qalbimning sehri

va quvonchim

edi.

u ham ketdi:

bir zumda

hamma narsadan ayrildim,

qaerga ketding

sevgan qudugim?

Hamma narsa qorong'i parda bilan qoplangan

,

go'zal osmon,

meni yoritgan

va go'zal yulduz

taqdirim,

yo'lda

uQorong'i tushdi

O'z afsunini yo'qotdi

ohang,

yuragim hohlagan

.

Janoza qo'shig'i

faqat osoyishta

ishtiyoqimning tutib bo'lmaydigan g'ami

.

Qaerga kiygim kelsa

g'amgin ko'zlarim,

Men

shirin sevgi qoldiqlarini topaman;

Hamma joyda

oʻtkinchi shon-shuhrat qoldiqlari,

uning xotirasi

menga azob beradi .

Qayting quchog'imga

aziz sohibim,

iltifot quyoshi

yorug'lik qiladi;

qaytib kel; ko'zingni,

hamma narsani shod etar,

qora kechamni

tarqatadi.

Shoir yaxshilikdan mahrum bo'lgandan keyin, O'zidan g'oyib bo'lib nola qiladi. hayot. G'am va iztirob unga yaqin, hayotining yaxshiligi qayerga ketdi, deb hayron bo'lguncha.

38. Yoshlar

Muallif: Xose Mármol

Qarangmisiz,? qaramaysizmi? o'xshaydi

Yorqin uchqunlar chizig'iga

Daryo limfasida aks etadi

Oy sharqda paydo bo'lganda.

Va bu juftlik. Sferadagi oy

Ularning hammasi titraydi va go'zal

Qo'rqmasdan va hatto xotirasiz

Ulardan keyin keladigan soya haqida.

Ko'rinmaydi. ? Bu insondir

Ko'kragiga hayot qamalgan,

Va dono yer uni o'ziga jalb qiladi

O'zining go'zal oltin qobig'i bilan.

Ah. , ha, ha, yoshlik, dunyoning shodliklari ko'ksingni o'ziga rom qilsin:

lablaring

hayotning unumdor zavqini chiqaradi.

Va o'sha kulish. , va qo'shiq aytish va ichish,

Va hashamat va zavqlanishjaded:

Hayollar bilan orzu qilish va yashash

Siz boshqa mast yoshga o'tasiz.

Lekin siz silkitadigan tez qanotlarni

To'xtatmang, chunki Xudo haqqi, bir lahzaga

Oldinda nima bo'lsa, turting

O'zing yashagan gullar yo'lidan.

Kulgi, masxara jaranglaydi

Agar tilanchi sizdan non so'raydi :

Kulgi va masxara jaranglaydi

O'lgan odamning qolishi uchun

Xudo uchun emas bir zum o'ylang

Agar yer, hayot va Ideal holda

Siz zo'ravonlik bilan shug'ullanishni istamasangiz

Yomonlikning masxara kinosiga aylanmoqchi bo'lsangiz.

Romantizmga xos bo'lganidek, Xose Mármol yoshlikni va uning ehtirosli ruhini yuksaltiradi. Qanchalik o‘tkinchi bo‘lsa ham, yoshlik shiddatli yashashga loyiq, deydi shoir, yetuklik keltiradigan kinoyani imkon qadar kechiktirish kerak.

40. Bechora gul

Muallif: Manuel Acuña

—«Nega men senga bunchalik ma'yus qarayman,

bechora gul?

Hayotingizning nafisligi

u rangingiz qani?

»Aytingchi, nega g'amginsiz,

shirin yaxshi?»

— «Kim? Yutuvchi va aqldan ozdiruvchi deliryum

sevgi,

asta-sekinlik bilan meni

alam bilan yutib yubordi!

Chunki butun mehr bilan sevish

iymon,

Men sevgan maxluq

Meni sevishni istamadi.

»Va buning uchun ziynatsiz quridim

bu yerda g‘amgin,

la’nati dardimda yig‘lar,

Har doim shunday!”—

Gul gapirdi!...

Ig‘lab yubordim. ...bo'lgandisevgim xotirasiga teng

Bechora gul asarida meksikalik Manuel Akuna o'z sevgan insoni tomonidan javob qaytarilmagan oshiq qalbni ifodalaydi.

41. O'ziga

Muallif: Jiakomo Leopardi

Sen abadiy dam olasan,

charchagan yurak! Abadiy xayol qilgan yolg'on

o'ldi. O'lgan. Va

ogohlantiramanki, menda xushomadgo'y xayollar

umid bilan, hatto sog'inish ham o'ldi.

U abadiy dam oladi;

zarb qilish uchun etarli. . Yurak urishingizga

loyiq narsa yo'q; yer ham

xo'rsinishga loyiq emas: ishtiyoq va zerikish

bu hayot, boshqa hech narsa va dunyo loy

Tinchlaning va umidsizlikka tushing

0> oxirgi marta: bizning irqimizga Taqdir

faqat o'limni berdi. Shuning uchun, takabbur,

borligingni va tabiatni

va qattiq kuchni

yashirincha

umuminsoniy halokat ustidan g'alaba qozon,

Shuningdek qarang: Simvolizm: bu nima, harakatning xususiyatlari va vakillari

va hamma narsaning cheksiz behudaligi.

Tarjimasi: Antonio Gomes Restrepo

Ushbu she'rda italiyalik Jakomo Leopardi o'zining baxtsizligiga ovozini ko'taradi. , uning hayoti va ehtiroslari. Zerikish mavzuga botadi va uning atrofidagi hamma narsa behudalikdan boshqa narsa emasdek tuyuladi.

Adabiyotlar

  • Bayron, Jorj Gordon: Tanlangan she'rlar . Xose Mariya Martin Triana tomonidan tarjimasi. El Salvador: Tomoshabin.
  • Mármol, Xose: Poetik va dramatik asarlar . Parij / Meksika: Vda de Ch. Bouret kitob do'koni.1905.
  • Onell X., Roberto va Pablo Saavedra: Adashib qolaylik. Tanqidiy izohli ikki tilli she'riy antologiya . Altazor nashrlari. 2020.
  • Palma, Rikardo: Toʻliq sheʼrlar , Barselona, ​​1911.
  • Prieto de Paula, Anxel L. (tahrirlash): She'riyat Romantizm . Antologiya. Kafedra. 2016.
  • Migel de Servantes virtual kutubxonasi.

Shuningdek qarang

Emili Dikkinsonning sevgi, hayot va o'lim haqidagi she'rlari

Bekker

—Olovliman, qorong'uman,

Ehtiros timsoliman,

jonim shodlikka to'la

Meni izlayapsizmi?

—Bu siz emassiz, yo'q.

— Peshonam oqarib, o'rimlarim tilla,

Senga cheksiz baxt taklif qila olaman. 1>

Men xazinani mehrdan saqlayman.

Meni chaqirasanmi?

— Yo‘q, bu sen emassan.

—Men orzuman, an imkonsiz,

tuman va yorug'likning behuda xayoloti;

Men nojoizman, men nomoddim;

Men seni sevolmayman.

—Oh, kel; keling!

Ushbu she'rda Gustavo Adolfo Bekker dunyo taklif qilgan narsaga qanoat qilmay, amalga oshmay qolgan orzuga intilishda turib olgan inson qalbining kinoyasini ifodalaydi. U yerda uning fojiasi tug'iladi

4. Kuz, barglar, tushish

Muallif: Emily Brontë

Kuz, barglar, kuz; o'ling, gullar, yo'qolsin;

tun uzun bo'lsin, kunduz qisqasin;

har bir barg men uchun baxtdir

kuzgi daraxtda hilpiragandek.

Atrofimiz qor bilan o'ralgan bo'lsa, men tabassum qilaman;

Atirgul o'sishi kerak bo'lgan joyda gullayman;

kechaning chirishi

g'amgin bo'lsa, qo'shiq aytaman kun .

O'zining Wuthering Heights romani bilan tanilgan Emili Bronte ushbu she'r bilan harakat qiladi, unda ehtirosli qalb hatto gullar so'lib, sovuq tahdid solayotgan va tun yopilganda ham hayotga yopishadi.

Sizni qiziqtirishi mumkin: "Wuthering Heights" romani.

5.Elegiyalar, nº 8

Muallif: Iogann Volfgang fon Gyote

Menga aytsangiz, azizim, odamlar sizga hech qachon iltifot bilan qarashmagan, onang

, sen indamay ayol bo'lguningizcha,

Men bunga shubha qilaman va sizni g'alati tasavvur qilishdan mamnunman,

tokning ham rangi va shakli yo'qligi ,

Amalina allaqachon xudolar va odamlarni yo'ldan ozdirganda.

Oshiq o'z sevgilisini faqat pishganida odamlar va xudolarni rozi qilish uchun eng yaxshi sovg'alarni taqdim etadigan tok bilan solishtiradi. Romantizmga xos bo'lganidek, tabiat borliqning metaforasiga aylanadi.

6. Abadiylik

Muallif: Uilyam Bleyk

Kimki quvonchni o'ziga bog'lasa

qanotli hayotni buzadi.

Ammo men kimni xursand qilaman o'pishda o'pish

mangulik tongida yashaydi.

Shoir uchun shodlikka ega bo'lish mumkin emas, balki uning kelishi va ketishini o'z tabiatining bir qismi sifatida hurmat qilgan holda erkinlikda his qilish mumkin.

7. Kapalak

Muallif: Alfons de Lamartin

Bahorda tug'ilgan

Va atirgul kabi o'lish uchun vaqtinchalik;

O'xshash engil zefir

Mazali mohiyatga singib

Va uni mast qiladigan ko'k rangda

Uyatchan va noaniq suzish;

Arang ochilgan gulda tebranish, <1

Qanotdan nozik oltinni silkitib,

Va keyin parvoz qilish

Osoyishtalikda o'zingizni yo'qotib qo'ying

Yorug'lik mintaqalarida; Taqdiring shunday ekan,

Ey qanotli kapalak!tinimsiz sog'inch;

U yoq-bu yoqqa uchib, hech qachon tinchlanmaydi

Va osmonga ko'tariladi.

Fransuz Alfons de Lamartin kapalakni, uning qaltirashini va uning tebranishini payqaydi. o'tkinchilik, faqat keyinchalik uni bir xil taqdirga duchor bo'lgan inson bilan solishtirish uchun.

8. Urushning ahmoqligi

Muallif: Viktor Gyugo

Axmoq Penelopa, qon ichuvchi,

mast qiluvchi g'azab bilan odamlarni sudrab yuradigan

aqldan ozgan, dahshatli, halokatli so'yish,

nima foyda? oh urush! agar shuncha baxtsizlikdan so'ng

zolimni yo'q qilsangiz va yangisi paydo bo'lsa

va hayvon hayvonning o'rniga abadiy qolsa?

Tarjimasi: Rikardo Palma

Fransuz romantikasi Viktor Gyugo uchun urush foydasiz tajriba, chunki har bir zolim boshqasi bilan almashtiriladi. Bu romantik ironiya. Hokimiyat oldida umidsizlik gapiradi

9. Shodlik qadasi

Muallif: Fridrix Shiller

Quvonch, xudolarning go'zal chaqnashi,

Elysiumning qizi!

Mast ishtiyoq bilan kirarmiz,

samoviy ma'buda, muqaddas joyingga.

Sening afsuning yana birlashadi

qanday achchiq odat ajratilgan;

barcha odamlar birodar bo'lishadi. yana

mayin qanotingiz qo'ngan joyda

Omad ato etgan kishi

haqiqiy do'stlik,

kim go'zal ayolni zabt etgan bo'lsa,

uning xursandchiligiga qo'shiling!

Hatto qo'ng'iroq qila oladigan hamseniki

hatto yerdagi bir jonga.

Ammo kimki bunga erishmagan bo'lsa

Yig'lab ketsin bu birodarlikdan!

Hamma quvonch bilan ichadi

tabiat bag'rida.

Yaxshilar, yomonlar

atirgullar yo'liga ergashadilar.

U bizni o'pdi va keldi,

va o'limgacha sodiq do'st;

hayotga bo'lgan ishtiyoq qurtga

va karubga Xudo haqida fikr yuritish berildi.

Xudoning huzurida!

Quyoshlari shodlik bilan

dahshatli samoviy makon bo'ylab parvoz qiladi,

birodarlar, shodlik yo'lingizda shunday yuguradi

g'alaba qahramoni.

Millionlab jonzotlarni quchoqlang!

O'pish butun dunyoni birlashtirsin!

Birodarlar, yulduzli go'zal tepada

Mehribon Ota yashash kerak.

Millionlab jonzotlar sajda qilyapsizmi?

Eh olam, Yaratguvchingni sezmaysanmi?

Uni samoviy qabrdan izlang

U yulduzlar ustida yashashi kerak!

Quvonch qasidasi Shillerning eng mashhur she'rlaridan biridir, chunki u Betxovenning to'qqizinchi simfoniyasining to'rtinchi qismida musiqaga qo'yilgan, xalq orasida. "Quvonchga qasd" nomi bilan tanilgan. Shiller ilohiy ijoddan kelib chiqadigan quvonchni va barcha insonlarning birodarligiga ishonchni kuylaydi.

Siz quyidagilarni o'rganishingiz mumkin: Lyudvig van Betxovenning Shodlik madhiyasi

10. Umidsizlik

Muallif: Semyuel Teylor Kolerij

Men eng yomonini boshdan kechirdim,

Dunyo yasay oladigan eng yomonini,

Befarq hayot o'ylab topadigan,

Bezovta qiluvchi pichirlash

O'layotganlarning duosi.

Men butunlikni o'ylab ko'rdim, yirtib tashladim

Yuragimda hayotga qiziqish,

Erilish va umidlarimdan uzoqda,

Endi hech narsa qolmadi. Nega yashaysan?

O'sha garov, dunyo tutqunlikda

Va'da berib yashayman,

Ayolning o'sha umidi, pok iymon<1

Menda sulhni nishonlagan harakatsiz sevgilarida

Muhabbat zulmi bilan ketdilar.

Qaerga?

Nima deb javob beray?

Ular ketishdi! Men sharmandali shartnomani buzishim kerak,

Meni o'zim bilan bog'laydigan bu qon rishtasi!

Jimginam kerak.

Kolerid romantizmning eng ko'p o'rganilgan tuyg'ularidan biriga murojaat qiladi: umidsizlik. Bu she’rda umidsizlik ishq umidsizlikidan tug‘ilgan bo‘lsa-da, uning chuqur ildizlari shoirning ich-ichidan charchab, bema’nilik tuyg‘usini boshdan kechiradi.

11. Mehr, rahm-shafqat, sevgi! Sevgi, rahm-shafqat!

Muallif: Jon Keats

Rahm, rahm-shafqat, sevgi! Sevgi, rahm-shafqat!

Bizni cheksiz iztirobga solmaydigan taqvo sevgisi,

bir fikrga muhabbat, sarson-sargardon bo'lmagan,

pokliging, sensiz niqoblar, dog'siz

Menga ruxsat beringMen hamma narsani bilaman, o'zimniki!

O'sha shakl, o'sha inoyat, o'sha kichik sevgi zavqi

bu sizning o'pishingiz... bu qo'llar, o'sha ilohiy ko'zlar

o'sha issiq ko'krak , oppoq, yaltiroq, yoqimli,

hatto o'zing ham, rahm-shafqat uchun joning menga hamma narsani ber,

atomdan bir atomni ham tutma yoki men o'laman,

yoki Agar. Yashashda davom etaman, faqat xor qulingiz,

unutib, befoyda musibatlar tumanida,

hayot maqsadlarini, aqlimning ta'mini

o'zini yo'qotib. befarqlik va mening ko'r-ko'rona ambitsiyam!

Oshiq qalb sevgiga ega bo'lishni, umidning jazosini, mutlaq taslim bo'lishni xohlaydi. Tugallangan sevgi to'liq bo'lmasa, hayotning ma'nosi yo'qoladi.

12. *** ga, bu she'rlarni ularga bag'ishlab

Muallif: Xose de Espronceda

So'lgan va yosh gullarga,

bulutli quyosh mening umidim ,

soatdan soatga hisoblayman va azobim

o'sadi va tashvishim va og'riqlarim.

Yilliq shishaga boy ranglar

bo'yoqlar quvnoq balki mening hayolim,

qayg'uli ma'yus haqiqat oynaga dog 'qo'yganda va uning yorqinligini xira qilganda.

Ko'zlarim tinimsiz sog'inch bilan qaytadi

va aylansam befarq aylanaman dunyoni,

Osmon esa befarq aylanar.

Sizga chuqur yovuzligim shikoyatlari,

Omadsiz go'zal, yuboraman. siz: <1

Mening misralarim sizning yuragingiz va mening.

Ushbu sonetda oshiq o'z taqdiri haqida o'ylaydi.sevgini kutish. Hatto qayg'uga botgan bo'lsa ham, u faqat o'z she'rlarini va qalbini nomi noma'lum bo'lgan sevgilisiga bag'ishlashi mumkin.

13. Ozymandias

Muallif: Percy Bysshe Shelley

Men bir sayohatchini ko'rdim, uzoq mamlakatlardan.

U menga aytdi: cho'lda ikkita oyoq bor. ,

Tosh va magistralsiz. Uning haqiqiy tomonida

Qumdagi yuz yotadi: singan yuz,

Uning lablari, uning sovuq zolim imo-ishorasi,

Ular bizga haykaltaroshning

qila olishini aytishadi.

Omon qolgan ehtirosni saqlab qoling

Uni qo'li bilan o'yib bo'lgan.

Pedestalda nimadir yozilgan:

"Men Ozimandiasman. , buyuk shoh. Mana,

qo'l mehnatim, qudratlilar! Umidsiz!:

Haroba ulkan kema halokatidan.

Bundan tashqari, cheksiz va afsonaviy

Faqat yolg'iz qum qoladi”.

Bunda she'ri, Percy Bysshe Shelley shoir va sayohatchi o'rtasidagi uchrashuvni hikoya qiladi. Unga ovoz berib, unga qadimiy haykal xarobalarini tasvirlashga imkon beradi, uning tavsifi bizga Misr fir'avnini eslatadi. Shellining maqsadi bitta: qudratli o'ladi va u bilan birga uning kuchi yo'qoladi. San'at va san'atkor esa vaqtdan oshib ketadi.

14. Yolg'izlikda va sirda sevish

Muallif: Mary Wollstonecraft Shelley

Yolg'izlikda va sirda sevish;

Mening sevgimni hech qachon istamaydiganlarni butga aylantiring;<1

Men va men tanlagan ma'bad o'rtasida

Qorong'u tubsizlik qo'rquvdan esnayapti,

Va o'zim uchun dabdabali.

Melvin Henry

Melvin Genri - tajribali yozuvchi va madaniy tahlilchi bo'lib, u ijtimoiy tendentsiyalar, me'yorlar va qadriyatlarning nozik tomonlarini o'rganadi. Tafsilotlarga diqqat bilan qaragan va keng qamrovli tadqiqot qobiliyatlari bilan Melvin odamlar hayotiga murakkab ta'sir ko'rsatadigan turli xil madaniy hodisalarga noyob va tushunarli istiqbollarni taklif qiladi. Turli madaniyatlarning ishtiyoqli sayohatchisi va kuzatuvchisi sifatida uning faoliyati inson tajribasining xilma-xilligi va murakkabligini chuqur tushunish va qadrlashni aks ettiradi. U texnologiyaning ijtimoiy dinamikaga ta'sirini o'rganyaptimi yoki irq, jins va kuchning kesishishini o'rganyaptimi, Melvinning yozishi doimo o'ylantiruvchi va intellektual rag'batlantiruvchi. Melvin o'zining "Madaniyat" talqini, tahlili va tushuntirilgan blogi orqali tanqidiy fikrlashni ilhomlantirish va dunyomizni shakllantiruvchi kuchlar haqida mazmunli suhbatlar o'tkazishni maqsad qilgan.